登陆注册
4917100000029

第29章 MRS. BULLFROG(3)

Bullfrog mine. True, she was a sweet woman and an angel of a wife; but what if a Gorgon should return, amid the transports of our connubial bliss, and take the angel's place. I recollected the tale of a fairy, who half the time was a beautiful woman and half the time a hideous monster. Had I taken that very fairy to be the wife of my bosom? While such whims and chimeras were flitting across my fancy I began to look askance at Mrs.

Bullfrog, almost expecting that the transformation would be wrought before my eyes.

To divert my mind, I took up the newspaper which had covered the little basket of refreshments, and which now lay at the bottom of the coach, blushing with a deep-red stain and emitting a potent spirituous fume from the contents of the broken bottle of Kalydor. The paper was two or three years old, but contained an article of several columns, in which I soon grew wonderfully interested. It was the report of a trial for breach of promise of marriage, giving the testimony in full, with fervid extracts from both the gentleman's and lady's amatory correspondence. The deserted damsel had personally appeared in court, and had borne energetic evidence to her lover's perfidy and the strength of her blighted affections. On the defendant's part there had been an attempt, though insufficiently sustained, to blast the plaintiff's character, and a plea, in mitigation of damages, on account of her unamiable temper. A horrible idea was suggested by the lady's name.

"Madam," said I, holding the newspaper before Mrs. Bullfrog's eyes,--and, though a small, delicate, and thin-visaged man, Ifeel assured that I looked very terrific,--"madam," repeated I, through my shut teeth, "were you the plaintiff in this cause?""Oh, my dear Mr. Bullfrog," replied my wife, sweetly, "I thought all the world knew that!""Horror! horror!" exclaimed I, sinking back on the seat.

Covering my face with both hands, I emitted a deep and deathlike groan, as if my tormented soul were rending me asunder--I, the most exquisitely fastidious of men, and whose wife was to have been the most delicate and refined of women, with all the fresh dew-drops glittering on her virgin rosebud of a heart!

I thought of the glossy ringlets and pearly teeth; I thought of the Kalydor; I thought of the coachman's bruised ear and bloody nose; I thought of the tender love secrets which she had whispered to the judge and jury and a thousand tittering auditors,--and gave another groan!

"Mr. Bullfrog," said my wife.

As I made no reply, she gently took my hands within her own, removed them from my face, and fixed her eyes steadfastly on mine.

"Mr. Bullfrog," said she, not unkindly, yet with all the decision of her strong character, "let me advise you to overcome this foolish weakness, and prove yourself, to the best of your ability, as good a husband as I will be a wife. You have discovered, perhaps, some little imperfections in your bride.

Well, what did you expect? Women are not angels. If they were, they would go to heaven for husbands; or, at least, be more difficult in their choice on earth.""But why conceal those imperfections?" interposed I, tremulously.

"Now, my love, are not you a most unreasonable little man?" said Mrs. Bullfrog, patting me on the cheek. "Ought a woman to disclose her frailties earlier than the wedding day? Few husbands, I assure you, make the discovery in such good season, and still fewer complain that these trifles are concealed too long. Well, what a strange man you are! Poh! you are joking.""But the suit for breach of promise!" groaned I.

"Ah, and is that the rub?" exclaimed my wife. "Is it possible that you view that affair in an objectionable light? Mr.

Bullfrog, I never could have dreamed it! Is it an objection that I have triumphantly defended myself against slander and vindicated my purity in a court of justice? Or do you complain because your wife has shown the proper spirit of a woman, and punished the villain who trifled with her affections?""But," persisted I, shrinking into a corner of the coach, however,--for I did not know precisely how much contradiction the proper spirit of a woman would endure,--"but, my love, would it not have been more dignified to treat the villain with the silent contempt he merited?""That is all very well, Mr. Bullfrog," said my wife, slyly; "but, in that case, where would have been the five thousand dollars which are to stock your dry goods store?""Mrs. Bullfrog, upon your honor," demanded I, as if my life hung upon her words, "is there no mistake about those five thousand dollars?""Upon my word and honor there is none," replied she. "The jury gave me every cent the rascal had; and I have kept it all for my dear Bullfrog.""Then, thou dear woman," cried I, with an overwhelming gush of tenderness, "let me fold thee to my heart. The basis of matrimonial bliss is secure, and all thy little defects and frailties are forgiven. Nay, since the result has been so fortunate, I rejoice at the wrongs which drove thee to this blessed lawsuit. Happy Bullfrog that I am!"

同类推荐
  • 摄论章

    摄论章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阅史郄视

    阅史郄视

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新知录摘抄

    新知录摘抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The City of Dreadful Night

    The City of Dreadful Night

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 置酒行

    置酒行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 倔傲老公:朝拜我的裙摆

    倔傲老公:朝拜我的裙摆

    他一把抱住她:“你就是点点,为什么不承认?当年你明明说过不恨我,还会等我领完奖带你回家照顾,为什么我回来了你却不在?”他抱得那样用力那样猛,任她怎么样挣脱也挣不了,后台其他演员的窍窍私语声渐渐转为安静,所有人秉息凝神,看着这场舞台中央明目张胆的耍流氓……
  • 在城市里逃亡

    在城市里逃亡

    欢迎来到微阅读的世界,请每天给我100秒的时间,感受心灵与心灵的互动,在这个快节奏的时代,不忘让自己感动在一个又一个的微故事里微阅读,是指借手机短消息、网文和短文体生存的一种新兴的阅读方式。微阅读是阅读领域的快餐,口袋书、手机报、微博,都代表微阅读。等车时,习惯拿出手机看新闻;走路时,喜欢戴上耳机“听”小说;陪老婆逛街,看电子书打发等待等待时间;如果有这些行为,那说明你已在不知不觉中成为“微阅读”的忠实执行者了。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 悍妃太嚣张:爷,请息怒

    悍妃太嚣张:爷,请息怒

    一代有志青年炒菜炒到一半穿越了,还有比她更悲催的么。穿越也就算了,好歹老天有眼,让她成为王府正妃。可是谁能告诉她,出嫁第二天,为什么那个劳么子王爷要强迫她去王府门口接侧妃?既然王爷想要她丢人,那你们一个个都别想有脸面!看刁蛮王妃如何智斗冰山王爷以及他那智商堪忧的侧妃~
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 朝道落红暮无情

    朝道落红暮无情

    她身份成迷,女儿身却被强行改变了体质成了男儿,而他,他,他,他们“我喜欢的只是你,不是你的身体”“喜欢,谈何容易,爱呢?”她不能去相信感情……
  • Chastelard

    Chastelard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本色中国人

    本色中国人

    全面、客观地描绘中国人的性格、品质,既包括缺点,也包括优点。缺陷和不足纠缠在一起,相映成趣。理论分析,与场景描述和故事记录相融合。
  • 最强狂神升级系统

    最强狂神升级系统

    穿越灵武大陆,废材林封意外得到狂神系统,从此人挡杀人,佛挡杀佛!一剑斩阴阳,一掌握九天!一脚踩死小蟑螂,爆出神技狂神决!神技在手,天下我有!
  • 奥特曼之无限魔人

    奥特曼之无限魔人

    穿越到了奥特曼的世界,如何在危机四伏的世界中生存,对于叶晨来说,这个问题的答案当然是变强。成为修罗·伽古拉,掌控并不变态但很有良心的系统,和一个很6的修罗圆环,叶晨觉得自己要走上宇宙人的人生巅峰了!