登陆注册
4915800000019

第19章

Jane McCrea is no longer a myth, but a young girl, blooming and beautiful with the roses of her seventeen years. Farther back still, we see an old man's darling, little Jenny of the Manse, a light-hearted child, with sturdy Scotch blood leaping in her young veins,--then a tender orphan, sheltered by a brother's care,--then a gentle maiden, light-hearted no longer, heavy-freighted, rather, but with a priceless burden,--a happy girl, to whom love calls with stronger voice than brother's blood, stronger even than life. Yonder in the woods lurk wily and wary foes. Death with unspeakable horrors lies in ambush there; but yonder also stands the soldier lover, and possible greeting, after long, weary absence, is there. What fear can master that overpowering hope? Estrangement of families, political disagreement, a separated loyalty, all melt away, are fused together in the warmth of girlish love. Taxes, representation, what things are these to come between two hearts? No Tory, no traitor is her lover, but her own brave hero and true knight. Woe! woe! the eager dream is broken by mad war-whoops! alas! to those fierce wild men, what is love, or loveliness? Pride, and passion, and the old accursed hunger for gold flame up in their savage breasts. Wrathful, loathsome fingers clutch the long, fair hair that even the fingers of love have caressed but with reverent half-touch,--and love and hope and life go out in one dread moment of horror and despair.

Now, through the reverberations of more than fourscore years, through all the tempest-rage of a war more awful than that, and fraught, we hope, with a grander joy, a clear, young voice, made sharp with agony, rings through the shuddering woods, cleaves up through the summer sky, and wakens in every heart a thrill of speechless pain. Along these peaceful banks I see a bowed form walking, youth in his years, but deeper furrows in his face than can plough, stricken down from the heights of ambition and desire, all the vigor and fire of manhood crushed and quenched beneath the horror of one fearful memory.

Sweet summer sky, bending above us soft and saintly, beyond your blue depths is there not Heaven?

"We may as well give Dobbin his oats here," said Halicarnassus.

We had brought a few in a bag for luncheon, thinking it might help him over the hills. So the wagon was rummaged, the bag brought to light, and I was sent to one of the nearest houses to get something for him to eat out of. I did not think to ask what particular vessel to inquire for; but after I had knocked, I decided upon a meat-platter or a pudding-dish, and with the good woman's permission finally took both, that Halicarnassus might have his choice.

"Which is the best?" I asked, holding them up.

He surveyed them carefully, and then said,--"Now run right back and get a tumbler for him to drink out of, and a teaspoon to feed him with."I started in good faith, from a mere habit of unquestioning obedience, but with the fourth step my reason returned to me, and I returned to Halicarnassus and--kicked him. That sounds very dreadful and horrible, and it is, if you are thinking of a great, brutal, brogan kick, such as a stupid farmer gives to his patient oxen; but not, if you mean only a delicate, compact, penetrative nudge with the toe of a tight-fitting gaiter,--addressed rather to the conscience than the sole, to the sensibilities rather than the senses. The kick masculine is coarse, boorish, unmitigated, predicable only of Calibans.

The kick feminine is expressive, suggestive, terse, electric,--an indispensable instrument in domestic discipline, as women will bear me witness, and not at all incompatible with beauty, grace, and amiability. But, right or wrong, after all this interval of rest and reflection, in full view of all the circumstances, my only regret is that I did not kick him harder.

"Now go and fetch your own tools!" I cried, shaking off the yoke of servitude. "I won't be your stable-boy any longer!"Then, perforce, he gathered up the crockery, marched off in disgrace, and came back with a molasses-hogshead, or a wash-tub, or some such overgrown mastodon, to turn his sixpenny-worth of oats into.

Having fed our mettlesome steed, the next thing was to water him. The Anakim remembered to have seen a pump with a trough somewhere, and they proposed to reconnoitre while we should "wait BY the wagon" their return. No, I said we would drive on to the pump, while they walked.

"You drive!" ejaculated Halicarnassus, contemptuously.

Now I do not, as a general thing, have an overweening respect for female teamsters. There is but one woman in the world to whose hands I confide the reins and my bones with entire equanimity; and she says, that, when she is driving, she dreads of all things to meet a driving woman. If a man said this, it might be set down to prejudice. I don't make any account of Halicarnassus's assertion, that, if two women walking in the road on a muddy day meet a carriage, they never keep together, but invariably one runs to the right and one to the left, so that the driver cannot favor them at all, but has to crowd between them, and drive both into the mud. That is palpably interested false witness. He thinks it is fine fun to push women into the mud, and frames such flimsy excuses. But as a woman's thoughts about women, this woman's utterances are deserving of attention; and she says that women are not to be depended upon. She is never sure that they will not turn out on the wrong side. They are nervous; they are timid; they are unreasoning; they are reckless. They will give a horse a disconnected, an utterly inconsequent "cut," making him spring, to the jeopardy of their own and others' safety. They are not concentrative, and they are not infallibly courteous, as men are. I remember I was driving with her once between Newburyport and Boston. It was getting late, and we were very desirous to reach our destination before nightfall.

同类推荐
  • Style

    Style

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紫微斗数

    紫微斗数

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说幻士仁贤经

    佛说幻士仁贤经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Second Home

    A Second Home

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 醉春风

    醉春风

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 星坠镜神寂

    星坠镜神寂

    “零时,仙灵问世。五霸现身,独居天下。威力无穷,祸害众生。”红线扭动着,又传来一阵声音。“北,玄灵兽。南,菱纱狮。东,魔天尾。西,墨天璃。西北,食声兽。”瞬间,黑烟惊起,脚下的魔法阵,却发生异动。黑色血液之中,流淌的究竟是什么?
  • 传媒产业法律规制问题研究

    传媒产业法律规制问题研究

    本书对传媒产业的法律规制问题进行了系统、深入的研究,并构建了一个包括传媒产业主体法、传媒产业行为法、传媒产业权利保护法等在内的完整的传媒产业法律规制体系。内容丰富,资料翔实,理论和实践相结合,既有一定的理论价值,又有较强的实用价值和现实指导意义。
  • 小幽默 大智慧

    小幽默 大智慧

    一位顾客在一间餐厅点了一杯啤酒,突然发现酒里有一只苍蝇,怎么办?如果是英国人,他会以绅士的态度吩咐侍者:“请换一杯!”如果是西班牙人,他不去喝它,而是留下钞票,悄然离去。如果是美国人,他会向侍者说:“以后请将啤酒和苍蝇分别放置,由喜欢苍蝇的客人自选苍蝇放进啤酒里,你觉得如何?”显然,这个例子中美国人表达不满的方式就是一种幽默艺术。
  • 生活窍门全知道

    生活窍门全知道

    随着经济的发展和人们物质、文化水平的不断提高,社会的竞争压力越来越大,工作节奏越来越快,人们开始更加关注和重视生活的质量,追求高质量、高效率的生活方式已然成为一种时尚。然而,在日常生活中,你可能经常会遇到一些麻烦而不知道该如何处理,由此影响我们的生活质量。比如床单或衣服上莫名其妙地出现的黄斑怎么洗都洗不掉,做饭切葱时辣得两眼直流泪,买衣服时总是因为不会识别面料而买到次品,吸烟弄了一屋子烟味发愁怎么散出去,买东西或卖东西时常常收到假钞,买手机时不知道如何鉴别水货和行货,终日为少白头而苦恼……这些问题看似简单,但如果我们没有掌握处理它们的方法和技巧,同样会束手无策,并给我们的生活带来诸多不便。
  • 将镇

    将镇

    盛唐青州域,有一小村,盛产青竹而闻名。村东头是孙寡妇家,她正翘首以盼,等待她那拎枪入营的儿子。凯旋而归的那一天
  • 池景淮南

    池景淮南

    他是权势滔天的大人物,矜贵高冷,嗜血无情,却独独将她捧在手心,宠之如命!“老公,你为什么会娶我啊!”“因为一见钟情。”是么?她怎么有点不相信呢!第二天,他当众向她告白,此后狂撒狗粮。池南从来没想过,身份尊贵且不近女色的祁先生会在某一日自神坛而下,将她宠上了天。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 最后恋爱的声音

    最后恋爱的声音

    西琴海是一处著名旅游胜地,传说情侣乘船出海,如果互相倾诉恋爱蜜语,就会引来海豚群,而海豚会发出一种声音,最为动人美妙。苏音为此来到这里,遇到了海洋救生队成员欧源。仅仅两次见面,他们就意外“接吻”两次,这样的相遇,让欧源开始留意这个女生。之后的接触中,欧源发现这个女生总是流露出一种悲伤,甚至似乎一直处在一种自我幻想中……
  • 九阳神尊

    九阳神尊

    天星大陆,万族争霸,群雄荟萃。人族少年叶云得逆天传承,修吞天心法,噬万物,炼神火,踏上逆天之路,弹指间天翻地覆,带领人族崛起,奴役万族,浩荡仙道,追求不朽之路,演绎无尽传奇。拳轰魔王头,脚踏巫皇躯,笑饮妖龙血,怒食真凤肉。泡最美的女人,喝最烈的酒,吾为九阳神尊!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。