"My infancy was spent in my father's house, in those childish plays which are most suitable to that state, and I think this was one of the happiest parts of my life; for my parents were not among the number of those who look upon their children as so many objects of a tyrannic power, but I was regarded as the dear pledge of a virtuous love, and all my little pleasures were thought from their indulgence their greatest delight. At seven years old I was carried into France with the king's sister, who was married to the French king, where I lived with a person of quality, who was an acquaintance of my father's. I spent my time in learning those things necessary to give young persons of fashion a polite education, and did neither good nor evil, but day passed after day in the same easy way till I was fourteen;then began my anxiety, my vanity grew strong, and my heart fluttered with joy at every compliment paid to my beauty: and as the lady with whom I lived was of a gay, cheerful disposition, she kept a great deal of company, and my youth and charms made me the continual object of their admiration. I passed some little time in those exulting raptures which are felt by every woman perfectly satisfied with herself and with the behavior of others towards her: I was, when very young, promoted to be maid of honor to her majesty. The court was frequented by a young nobleman whose beauty was the chief subject of conversation in all assemblies of ladies. The delicacy of his person, added to a great softness in his manner, gave everything he said and did such an air of tenderness, that every woman he spoke to flattered herself with being the object of his love. I was one of those who was vain enough of my own charms to hope to make a conquest of him whom the whole court sighed for. I now thought every other object below my notice; yet the only pleasure I proposed to myself in this design was, the triumphing over that heart which Iplainly saw all the ladies of the highest quality and the greatest beauty would have been proud of possessing. I was yet too young to be very artful; but nature, without any assistance, soon discovers to a man who is used to gallantry a woman's desire to be liked by him, whether that desire arises from any particular choice she makes of him, or only from vanity. He soon perceived my thoughts, and gratified my utmost wishes by constantly preferring me before all other women, and exerting his utmost gallantry and address to engage my affections. This sudden happiness, which I then thought the greatest I could have had, appeared visible in all my actions; I grew so gay and so full of vivacity that it made my person appear still to a better advantage, all my acquaintance pretending to be fonder of me than ever: though, young as I was, I plainly saw it was but pretense, for through all their endeavors to the contrary envy would often break forth in sly insinuations and malicious sneers, which gave me fresh matter of triumph, and frequent opportunities of insulting them, which I never let slip, for now first my female heart grew sensible of the spiteful pleasure of seeing another languish for what I enjoyed. Whilst I was in the height of my happiness her majesty fell ill of a languishing distemper, which obliged her to go into the country for the change of air: my place made it necessary for me to attend her, and which way he brought it about I can't imagine, but my young hero found means to be one of that small train that waited on my royal mistress, although she went as privately as possible. Hitherto all the interviews I had ever had with him were in public, and I only looked on him as the fitter object to feed that pride which had no other view but to show its power; but now the scene was quite changed. My rivals, were all at a distance: the place we went to was as charming as the most agreeable natural situation, assisted by the greatest art, could make it; the pleasant solitary walks the singing of birds, the thousand pretty romantic scenes this delightful place afforded, gave a sudden turn to my mind; my whole soul was melted into softness, and all my vanity was fled. My spark was too much used to affairs of this nature not to perceive this change; at first the profuse transports of his joy made me believe him wholly mine, and this belief gave me such happiness that no language affords words to express it, and can be only known to those who have felt it. But this was of a very short duration, for I soon found I had to do with one of those men whose only end in the pursuit of a woman is to make her fall a victim to an insatiable desire to be admired. His designs had succeeded, and now he every day grew colder, and, as if by infatuation, my passion every day increased; and, notwithstanding all my resolutions and endeavors to the contrary, my rage at the disappointment at once both of my love and pride, and at the finding a passion fixed in my breast I knew not how to conquer, broke out into that inconsistent behavior which must always be the consequence of violent passions. One moment I reproached him, the next I grew to tenderness and blamed myself, and thought I fancied what was not true: he saw my struggle and triumphed in it; but, as he had not witnesses enough there of his victory to give him the full enjoyment of it, he grew weary of the country and returned to Paris, and left me in a condition it is utterly impossible to describe. My mind was like a city up in arms, all confusion; and every new thought was a fresh disturber of my peace. Sleep quite forsook me, and the anxiety I suffered threw me into a fever which had like to have cost me my life. With great care I recovered, but the violence of the distemper left such a weakness on my body that the disturbance of my mind was greatly assuaged; and now I began to comfort myself in the reflection that this gentleman's being a finished coquette was very likely the only thing could have preserved me; for he was the only man from whom I was ever in any danger. By that time Iwas got tolerably well we returned to Paris; and I confess I both wished and feared to see this cause of all my pain: however, Ihoped, by the help of my resentment, to be able to meet him with indifference. This employed my thoughts till our arrival. The next day there was a very full court to congratulate the queen on her recovery; and amongst the rest my love appeared dressed and adorned as if he designed some new conquest. Instead of seeing a woman he despised and slighted, he approached me with that assured air which is common to successful coxcombs. At the same time I perceived I was surrounded by all those ladies who were on his account my greatest enemies, and, in revenge, wished for nothing more than to see me make a ridiculous figure. This situation so perplexed my thoughts, that when he came near enough to speak to me, I fainted away in his arms. Had I studied which way I could gratify him most, it was impossible to have done anything to have pleased him more. Some that stood by brought smelling-bottles, and used means for my recovery; and I was welcomed to returning life by all those repartees which women enraged by envy are capable of venting. One cried 'Well, I never thought my lord had anything so frightful in his person or so fierce in his manner as to strike a young lady dead at the sight of him.' 'No, no,' says another, 'some ladies' senses are more apt to be hurried by agreeable than disagreeable objects.' With many more such sort of speeches which showed more malice than wit. This not being able to bear, trembling, and with but just strength enough to move, I crawled to my coach and hurried home.
同类推荐
热门推荐
美人师尊,你家上神又作乱了
“世上有两类人让世人所不容,一类,是太完美的人,另一类,就是废物。”他笑着说,眼底就像深渊吸引。夏绯颜斜睨了他一眼:“我甘于平庸。”世人:/瑟瑟发抖,大人别乱来!您若平庸,我们怎么办?夏绯颜:你们不是嘲笑我废物么?渊:你们不是因为我太完美恨不得灭了我么?世人:……冲喜小王妃
讯息瞬息万变,穿越时时发生!夏雪怎么也没有想到,她一个小小的种田妹,竟然也赶上了穿越的风暴!好吧,穿越她接受了,可是,为什么会穿越到了一个不受宠的还是冲喜的新娘身上?不过,话说,冲喜真的有那么灵验吗?那个病鬼一样的王爷,竟然真的因为她的冲喜奇迹般的好了起来。可是,好了起来,不是应该好好的感谢她这个救命恩人吗?为毛线却是如此的冷落她这个救命恩人?丫的,难道想过河拆桥吗?以为姐姐想在你这个王府呆一辈子吗?要知道,姐姐我也是有伟大的志向的,既然这里备受冷落,那姐姐就走好了!所谓此处不留姐,自由留姐处!当种田妹活的风生水起的时候,桃花,也开始朵朵开来。而当初那个病鬼王爷,在她离开的时候连一丝留恋都没有,此刻竟然妄想让她回去?靠,搞什么飞机,你当姐姐我是什么,既然走的时候毫不留恋,现在想让姐姐我回去,抱歉,姐姐我走远了,找不到回去的路了!一对一种田宠文,男女主身心皆干净,清爽无比,求包养收藏.