登陆注册
4915400000007

第7章

A few weeks before the death of the Duchess of Beaufort, on Easter Eve, 1599, made so great a change in the relations of all at Court that "Sourdis mourning" came to be a phrase for grief, genuine because interested, an affair that might have had a serious issue began, imperceptibly at the time, in the veriest trifle.

One day, while the King was still absent from Paris, I had a mind to play tennis, and for that purpose summoned La Trape, who had the charge of my balls, and sometimes, in the absence of better company, played with me. Of late the balls he bought had given me small satisfaction, and I bade him bring me the bag, that Imight choose the best. He did so, and I had not handled half-a-dozen before I found one, and later three others, so much more neatly sewn than the rest, and in all points so superior, that even an untrained eye could not fail to detect the difference.

"Look, man!" I said, holding out one of these for his inspection. "These are balls; the rest are rubbish. Cannot you see the difference? Where did you buy these? At Constant's?"He muttered, "No, my lord," and looked confused.

This roused my curiosity. "Where, then?" I said sharply.

"Of a man who was at the gate yesterday."

"Oh!" I said. "Selling tennis balls?"

"Yes, my lord."

"Some rogue of a marker," I exclaimed, "from whom you bought filched goods! Who was it, man?""I don't know his name," La Trape answered. "He was a Spaniard.""Well?"

"Who wanted to have an audience of your excellency.""Ho!" I said drily. "Now I understand. Bring me your book.

Or, tell me, what have you charged me for these balls?""Two francs," he muttered reluctantly.

"And never gave a sou, I'll swear!" I retorted. "You took the poor devil's balls, and left him at the gate! Ay, it is rogues like you get me a bad name!" I continued, affecting more anger than I felt--for, in truth, I was rather pleased with my quickness in discovering the cheat. "You steal and I bear the blame, and pay to boot! Off with you and find the fellow, and bring him to me, or it will be the worse for you!"Glad to escape so easily, La Trape ran to the gate; but he failed to find his friend, and two or three days elapsed before Ithought again of the matter, such petty rogueries being ingrained in a great man's VALETAILLE, and being no more to be removed than the hairs from a man's arm. At the end of that time La Trape came to me, bringing the Spaniard; who had appeared again at the gate. The stranger proved to be a small, slight man, pale and yet brown, with quick-glancing eyes. His dress was decent, but very poor, with more than one rent neatly darned. He made me a profound reverence, and stood waiting, with his cap in his hand, to be addressed; but, with all his humility, I did not fail to detect an easiness of deportment and a propriety that did not seem absolutely strange since he was a Spaniard, but which struck me, nevertheless, as requiring some explanation. I asked him, civilly, who he was. He answered that his name was Diego.

"You speak French?"

"I am of Guipuzcoa, my lord," he answered, "where we sometimes speak three tongues.""That is true," I said. "And it is your trade to make tennis balls?""No, my lord; to use them," he answered with a certain dignity.

"You are a player, then?"

"If it please your excellency."

"Where have you played?"

"At Madrid, where I was the keeper of the Duke of Segovia's court; and at Toledo, where I frequently had the honour of playing against M. de Montserrat.""You are a good player?"

"If your excellency," he answered impulsively, "will give me an opportunity--""Softly, softly," I said, somewhat taken aback by his earnestness. "Granted that you are a player, you seem to have played to small purpose.. Why are you here, my friend, and not in Madrid?"He drew up his sleeves, and showed me that his wrists were deeply scarred.

I shrugged my shoulders. "You have been in the hands of the Holy Brotherhood?" I said.

"No, my lord," he answered bitterly. "Of the Holy Inquisition.""You are a Protestant?"

He bowed.

On that I fell to considering him with more attention, but at the same time with some distrust; reflecting that he was a Spaniard, and recalling the numberless plots against his Majesty of which that nation had been guilty. Still, if his tale were true he deserved support; with a view therefore to testing this Iquestioned him farther, and learned that he had for a long time disguised his opinions, until, opening them in an easy moment to a fellow servant, he found himself upon the first occasion of quarrel betrayed to the Fathers. After suffering much, and giving himself up for lost in their dungeons, he made his escape in a manner sufficiently remarkable, if I might believe his story. In the prison with him lay a Moor, for whose exchange against a Christian taken by the Sallee pirates an order came down. It arrived in the evening; the Moor was to be removed in the morning. An hour after the arrival of the news, however, and when the two had just been locked up for the night, the Moor, overcome with excess of joy, suddenly expired. At first the Spaniard was for giving the alarm; but, being an ingenious fellow, in a few minutes he summoned all his wits together and made a plan. Contriving to blacken his face and hands with charcoal he changed clothes with the corpse, and muffling himself up after the fashion of the Moors in a cold climate he succeeded in the early morning in passing out in his place. Those who had charge of him had no reason to expect an escape, and once on the road he had little difficulty in getting away, and eventually reached France after a succession of narrow chances.

同类推荐
  • 脉诀阐微

    脉诀阐微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉清内书

    玉清内书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说咒时气病经

    佛说咒时气病经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 求野录

    求野录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • DAVID COPPERFIELD

    DAVID COPPERFIELD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神忌妖逆

    神忌妖逆

    生来不凡命,注定遭神忌。袁逆因身具特殊天赋被逐离神界,下界中创建逆门,手下逆亡人,修炼得果杀回神界!我命我由不由天,生死两边我中间!袁逆身具的特殊能力到底是什么?为何被诸神所忌?一炁诀和丹清咒又出自哪里?裔族又是从何而来?本文故事情节流。
  • 将门之嫡女归来

    将门之嫡女归来

    一场政治联姻害得她家破人亡。本是将死之人却为了尚在人间的兄弟姐妹苟延残喘。她装疯卖傻,就在仇人身边,只为有朝一日能够手刃仇人,报仇雪恨。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 老子(中华国学经典)

    老子(中华国学经典)

    《老子》一书文约义丰,人誉为哲学诗,可谓博大精深。它涉及面很广,有时讲到政治经济,有时又讲到教育,还有时讲军事等,不过都体现着它的哲学思想。当然不仅包含哲学,还涉及美学、历史、文学、宇宙学、人体科学等,就总体上讲是“道家哲学思想”。本书采取“化整为零”分章简介,以便读者理解原著。
  • 谁说我们不能在一起

    谁说我们不能在一起

    都有个性,又都是别扭的人,互相珍惜,互相扶携吧!
  • 妖怪的末日

    妖怪的末日

    新书《我的前世是游戏boss》请大家支持。 --------- “大……大王,那个小光头又来了,我们收拾细软跑吧……”“妖孽哪里逃!”佛光普照,紫金钵盂从天而降,所到之处妖怪跪地臣服。陈海感叹:“这紫金钵盂可不简单,唐僧拿着它吃过饭,孙悟空拿着它化过缘,连法海大师也是靠它才收了白蛇青蛇……”
  • 名人传

    名人传

    这是法国作家罗曼·罗兰为三位举世闻名的文学艺术大师谱写的英雄史诗:一位是身患残疾,孤独贫困,从未享受欢乐,却创造了欢乐奉献给全世界的作曲家贝多芬;第二位是生于忧患,受尽磨难,给人类留下不朽艺术品的雕塑绘画大师米开朗琪罗;第三位是不肯安于富贵,愿为天下黎民献身的俄罗斯小说家托尔斯泰。本书着重描写了他们凭着坚强的毅力,勇于承受磨难,勇于挑战困难,终于攀登上生命巅峰的人生历程。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 慕黎校草是女生

    慕黎校草是女生

    【新书《有你的风微甜》上线!请大家多多指教!】她是曾经是雇佣兵,不幸被父母杀死;重生之后,女扮男装,是穆黎学院邪魅纵生的校草,她桀骜不驯,拽炸天,为了复仇而努力着,后来,她遇上了他,他帮她实现愿望,而她,只需要活在阳光下。
  • 爱你终将成暗殇

    爱你终将成暗殇

    十年,两个字,却是江黎梦的一生。十年,那么长,我还是追不上你。靳泽川害死了他最爱的女人,所以他用他的命去赔偿。鱼的记忆只有七秒,所以我对你的爱也很短。