登陆注册
4915200000011

第11章

If she thought so, I had no more to say. Notions differ among different sets. But I pressed the point a little.

"Joe got you your scolding."

Now, I can't say whether I did or did not emphasize the last word unduly, but Pyrrha blushed again, and remarked:

"You want to know too much, sir, by a deal."

So I left that aspect to the subject, and continued:

"I suppose it was for letting Mr. Smugg kiss you?""I couldn't help it."

I had great doubts of that--she could have tackled Smugg with one hand; but I said pleasantly:

"No more could he, I'm sure."

Pyrrha cast an alarmed glance at the house.

"Oh, I'll be careful," I laughed. "Yes, and I'll let you go.

But just tell me, Betsy, what do you think of Mr. Smugg?""I don't think that of him!" said she, snapping her pretty red fingers. "Joe 'ud make ten of him. I wish Joe'd talk to him a bit."The end came soon after this, and, in spite of our attitude (Ispeak of us four, not of Smugg) of whole-heartedness, I think it was rather a shock to us all, when Joe announced one morning, on his arrival with the chops, that he was to be made a happy man at the church next day. Smugg was not in the room, and the rest of us congratulated Joe, and made up a purse for him to give Pyrrha, with our best respects, and he bowed himself out, mightily pleased, and asseverating that we were real gentlemen. Then we sat and looked at the table.

"It robs us of a resource," pronounced Gayford, once again making himself the mouthpiece of the party. We all nodded, and filled fresh pipes.

Presently Smugg sidled in. We had seen little of him the last week; save when he was construing he had taken refuge in his own room. When he came in now, Gayford wagged his head significantly at me; apparently, it was my task to bell the cat.

I rose, and went to the mantelpiece. Smugg had sat down at the table, and my back was to him. I took a match from the box, struck it, and applied it to my pipe, and, punctuating my words with interspersed puffings, I said carelessly:

"By the way, Smugg, Pyrrha's going to be married to Joe Shanks to-morrow."I don't know how he looked. I kept my face from him, but, after a long minute's pause, he answered:

"Thank you, Robertson. It's Aeschylus this morning, isn't it?"We had a noisy evening that night. I suppose we felt below par, and wanted cheering up. Anyhow, we made an expedition to the grocer's, and amazed him with a demand for his best champagne and his choicest sherry. We carried the goods home in a bag, and sat down to a revel. Smugg had some bread and cheese in his own room; he said that he had letters to write. We dined largely, and drank still more largely; then we sang, and at last--it was near on twelve, a terrible hour for that neighborhood--we made our way, amid much boisterousness and horseplay, to bed; where I, at least, was asleep in five minutes.

As the church clock struck two, I awoke. I heard a sound of movement in Smugg's room next door. I lay and listened.

Presently his door opened, and he creaked gently downstairs. Isprang out of bed and looked out of the window. Smugg, fully dressed, was gliding along the path toward Dill's farm. Some impulse--curiosity only, very likely--made me jump into my trousers, seize a flannel jacket, draw on a pair of boots, and hastily follow him. When I got outside he was visible in the moonlight, mounting the path ahead of me. He held on his way toward the farm, I following. When he reached the yard he stopped for a moment, and seemed to peer up at the windows, which were all dark and unresponsive. I stood as quiet as I could, twenty yards from him, and moved cautiously on again when he turned to the right and passed through the gate into the meadows.

同类推荐
  • 洞玄金玉集

    洞玄金玉集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 读画闲评

    读画闲评

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燕礼

    燕礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 楞严法玺印禅师语录

    楞严法玺印禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清代文学史简明年表

    清代文学史简明年表

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 欲为魔君

    欲为魔君

    一人一剑一花开,一神一魔一徘徊。我欲成魔,众生颤抖。
  • 嗨我们下一场见

    嗨我们下一场见

    六月是一场青春的修止符。在万人独行的岁月中,难忘的是霎那间时的妙不可言
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 告诉你什么叫爱

    告诉你什么叫爱

    路敏离开家时是下午三点,那时儿子林林还在摆弄他的计算机。急匆匆出门时她抬头看了一眼天,天上只有一丝云彩,尽管太阳还高悬在天上,那丝云彩却有点发红。咪咪叫着追在后面,她大声呵斥着它,把它关回屋里。她听见小东西把门抓得刷刷响,便大声地喊着林林:“别光趴在那儿,你喂喂咪咪。”听不见儿子回答,只听见键盘还在噼里啪啦响。她走了,一边走一边想,这孩子这样下去可不行,一条生命全被一台电脑占去了。路敏是去晚报参加一个读者座谈会的。
  • 活人寿衣

    活人寿衣

    白灯笼,红腰绳,黑寿衣,这是我儿时对村里人最深的记忆。在我的老家有个怪异的习俗,便是活人穿寿衣。在我28岁这一年,爷爷去世了,回村里奔丧,却发现惊天秘密……
  • 28天出口成章

    28天出口成章

    你如何在成功路上舌灿莲花,春风得意。另外还重点对幽默、赞美、口才礼仪、聆听、分寸、语言风格等方面进行了翔实的论述,并就言与意、口才与成功等关系做了有益的探讨。
  • 江山以聘:庄主别装

    江山以聘:庄主别装

    “你到底是男是女?”无尘看着眼前隆起的胸口,听着华丽的男低音!醉酒的他觉得自己活见鬼!男装女身的紫宸调戏着他!心底是无限的戏虐!谁让你醉酒闯本庄主的房!不整你个死去活来,对不住我那一手出神入化的易容术!情节虚构,请勿模仿--情节虚构,请勿模仿
  • 穿越厨娘王妃

    穿越厨娘王妃

    苏晴雪一个现代怀有大厨梦想的人,直接穿越到古代遇到了命中所爱,并且一步步成长为梦想中的大厨,为心爱的人做喜欢的饭菜,这就是她的梦想。一个高高在上的王爷没想到竟然被一个小小的厨娘给制伏,并且心甘情愿为了苏晴雪做一切的事情,只是因为苏晴雪是一生所爱。情节虚构,请勿模仿
  • 汉学商兑重序

    汉学商兑重序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 罗氏

    罗氏

    他就是准备去一次星际旅行而已,结果被异界大佬寄生,被自己人当做试验品,作为联邦公民,该如何保护自己的权益!