登陆注册
4914400000158

第158章

SIR EDWARD ROLLESTON could not but feel his obligations to the Wardlaws, and, when his daughter got better, he spoke warmly on the subject, and asked her to consider seriously whether she had not tried Arthur's affection sufficiently.

"He does not complain to you, I know," said he; "but he feels it very hard that you should punish him for an act of injustice that has already so deeply afflicted him. He says he believes some fool or villain heard him say that two thousand pounds was to be borrowed between them, and went and imposed on Robert Penfold's credulity; meaning, perhaps, to call again after the note had been cashed, and get Arthur's share of the money."

"But why did he not come forward?"

"He declares he did not know when the trial was till a month after. And his father bears him out; says he was actually delirious, and his life in danger. I myself can testify that he was cut down just in this way when he heard the _Proserpine_ was lost, and you on board her. Why not give him credit for the same genuine distress at young Penfold's misfortune?

Come, Helen, is it fair to afflict and punish this gentleman for the misfortune of another, whom he never speaks of but with affection and pity? He says that if you would marry him at once, he thinks he should feel strong enough to throw himself into the case with you, and would spare neither money nor labor to clear Robert Penfold; but, as it is, he says he feels so wretched, and so tortured with jealousy, that he can't co-operate warmly with you, though his conscience reproaches him every day. Poor young man! His is really a very hard case. For you promised him your hand before you ever saw Robert Penfold."

"I did," said Helen; "but I did not say when. Let me have one year to my good work, before I devote my whole life to Arthur."

"Well, it will be a year wasted. Why postpone your marriage for that?"

"I promised."

"Yes, but he chose to fancy young Wardlaw is his enemy. You might relax that, now he tells you he will co-operate with you as your husband. Now, Helen, tell the truth--is it a woman's work? Have you found it so? Will not Arthur do it better than you?"

Helen, weakened already by days of suffering, began to cry, and say, "What shall I do? what shall I do?"

"If you have any doubt, my dear," said Sir Edward, "then think of what I owe to these Wardlaws."

And with that he kissed her, and left her in tears; and, soon after, sent Arthur himself up to plead his own cause.

It was a fine summer afternoon; the long French casements, looking on the garden of the Square, were open, and the balmy air came in and wooed the beautiful girl's cheek, and just stirred her hair at times.

Arthur Wardlaw came softly in, and gazed at her as she lay; her loveliness filled his heart and soul; he came and knelt by her sofa, and took her hand, and kissed it, and his own eyes glistened with tenderness.

He had one thing in his favor. He loved her.

Her knowledge of this had more than once befriended him, and made her refuse to suspect him of any great ill; it befriended him now. She turned a look of angelic pity on him.

"Poor Arthur," she said. "You and I are both unhappy."

"But we shall be happy, ere long, I hope," said Arthur.

Helen shook her head.

Then he patted her, and coaxed her, and said he would be her servant, as well as a husband, and no wish of her heart should go ungratified.

"None?" said she, fixing her eyes on him.

"Not one," said he; "upon my honor." Then he was so soft and persuasive, and alluded so delicately to her plighted faith, that she felt like a poor bird caught in a silken net.

"Sir Edward is very good," said he; "he feels for me."

At that moment, a note was sent up.

"Mr. Wardlaw is here, and has asked me when the marriage is to be. I can't tell him; I look like a fool."

同类推荐
  • 在家律要广集

    在家律要广集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 朝野佥言

    朝野佥言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台宗精英集

    台宗精英集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 评琴书屋医略

    评琴书屋医略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 偶作寄朗之

    偶作寄朗之

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 邹氏女:监狱里女同性恋者的情感

    邹氏女:监狱里女同性恋者的情感

    《邹氏女》是写狱中同性恋的。作者说,女性同性的社交之间,是有情欲表现的。若用彻底的“去性欲化”处理,那就不符合事实了。邹今图成为同性恋者,是先天带来的,还是后天的熏陶?这几乎是无法说清的。留玖是用墨较多的一个。她是个什么样人?是男人的灵魂锁在女人的身体,是男与女的整合体。其实,很多同性恋者并不把性行为看得那么重。她(他)们很注重情感!真的。《邹氏女》之所以设计了让张雨荷举起利刃朝自己的手臂砍去的惊骇之举,也是想告诉人们,同性恋世界有着“以情索命”的惨烈感情。
  • 大方广普贤所说经一卷

    大方广普贤所说经一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 起世因本经

    起世因本经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我都不想说

    我都不想说

    我懂事的时候就开始纳闷,我大孃生得并不漂亮,也没多少文化,她怎么就嫁到了爱城,还嫁给我姑父那样的厉害人物。我姑父当过兵,还是个营长,转业后在爱城一家工厂里当党委书记,个头很高,生就一张英雄的脸型,我只要仰脸一见他,就会生出一腔自豪和正义。起先大孃一直没有生育,我刚断奶就被他们抱去了。后来大孃生了个女儿,我担心大孃要把我还回到秦村,到底没有。从此,我就一直喊我大孃叫妈,喊我姑父叫爸,把我亲爸叫舅舅,把我亲妈叫舅母。我六岁这年暑假,第一次被送回秦村。
  • 火影之九天传奇

    火影之九天传奇

    在这片古老的大陆上,各种灵体、血脉力量横空出世,将武学发展到了巅峰。一名少年觉醒了轮回,在火影精灵的辅助下,他将如何与自己的兄弟冲开一切,成为九天大陆的传奇?
  • 将门诛心

    将门诛心

    前齐遗孤蛰伏赤练窟数年后一举倾覆廖氏大骧,而未足十年后齐又灭。帝子尚未及而立暴毙宫中,嫔妃三十人葬身天火,朝中重臣安怀信借机起势,率兵攻占四方,黄袍加身,自立为王,修国号为楚。新皇登基犒奖有功之将,赐名无权;重赏忠贞之臣,赐权无名。然关于亡齐之因再起传言,江湖之中更有甚者说乃是妖典重现人间,一时人心惶惶,众说纷纭;朝中流言则直指昭王私藏妖典,勾结武林,意欲谋反。妖典再现,波澜又起,惊心动魄,腥风血雨。既是江湖,即是江湖。
  • 我的修仙非日常

    我的修仙非日常

    【搞笑修仙流小说】我,萧何,16岁,很帅,是个好人;身为一名光荣的接班人,要做一个为社会造福的好人;在这个灵气复苏的时代,成为一个为社会造福的修仙者;在这个人心冷漠的社会,只有功德无量的我,才能够带给大家温暖……“警察叔叔,我真的是个好人!”
  • 最后一课

    最后一课

    《最后一课》是都德最脍炙人口的一部作品。文章通过主人公小弗朗兹上最后一堂法语课的见闻感受,描写了普鲁士侵略者对沦陷在他们铁蹄下的法国阿尔萨斯省人民进行文化专制,强制学校改教德语的行径。还通过阿梅尔老师的言行以及来听课的村民们的举动,表达了当时人民对祖国的留恋和热爱之情。著名学者、翻译家柳鸣九评价说:“他(都德)那平和自然的风格很叫人喜爱,他那种富有感情与情趣而又蕴藉柔和、不事张扬的调调特别叫人神往……这不啻是一块使人精神得到些许宁静的绿洲。”
  • 魂穿北越:残妃要休夫

    魂穿北越:残妃要休夫

    〖此文非女强文,不喜慎入〗手术室里的一场意外让她成了替死鬼,去了鬼府,一不小心还得罪了鬼君,被鬼君在背后放冷箭,成了名副其实的残废!女子报仇,十年不晚,这个仇她记下了!殊不知,在她进入那个残废身体的第二天,鬼君就被天君罚到人间做一世凡人……认了个神医谪仙当师傅,没想到这个美男谪仙师傅来头还不小,居然是妖界妖皇!嫁了个有权没钱的太子爷,两人互阴,互斗……最后,她一直想要的休书,居然成了他要挟她的把柄!月圆之夜,滴血为誓……那个被传得神乎其乎的铁骑令,居然是三百年前仙妖魔大战时,魔皇给自己留下的一线生机!月圆之夜,滴血为誓,魔皇现世—
  • 重生之绝顶仙尊

    重生之绝顶仙尊

    热血版:一代仙尊暗算陨落,重回都市,纵横花都,穿越万界,再回巅峰!网红版:装逼如风,常伴我身,一天不装逼,我浑身难受!龙傲天版:敌人必被踩,女人必花痴,医生、老师、总裁、萝莉、明星......通通都到碗里来!