登陆注册
4912800000011

第11章

`Come,' said Gabriel, freshening again; `think a minute or two. I'll wait a while, Miss Everdene. Will you marry me? Do Bathsheba. I love you far more than common!'

`I'll try to think,' she observed rather more timorously; `if I can think out of doors; my mind spreads away so.'

`But you can give a guess.'

`Then give me time.' Bathsheba looked thoughtfully into the distance, away from the direction in which Gabriel stood.

`I can make you happy,' said he to the back of her head, across the bush. `You shall have a piano in a year or two - farmers' wives ate getting to have pianos now - and I'll practise up the flute right well to play with you in the evenings.'

`Yes, I should like that.'

`And have one of those little ten-pound gigs for market - and nice flowers, and birds - cocks and hens I mean, because they be useful,' continued Gabriel, feeling balanced between poetry and practicality.

`I should like it very much.'

`And a frame for cucumbers - like a gentleman and lady.'

`Yes.'

`And when the wedding was over, we'd have it put in the newspaper list of marriages.'

`Dearly I should like that!'

`And the babies in the births - every man jack of `em! And at home by the fire, whenever you look up, there I shall be - and whenever I look up, there will be you.'

`Wait, wait, and don't be improper!'

Her countenance fell, and she was silent awhile. He regarded the red berries between them over and over again, to such an extent that holly seemed in his after life to be a cypher signifying a proposal of marriage.

Bathsheba decisively turned to him.

`No; 'tis no use,' she said. `I don't want to marry you.'

`Try.'

`I've tried hard all the time I've been thing; for a marriage would be very nice in one sense. People would talk about me and think I had won my battle, and I should feel triumphant, and all that. But a husband--'

`Well!'

`Why, he'd always be there, as you say; whenever I looked up, there he'd be.'

`Of course he would - I, that is.'

`Well, what I mean is that I shouldn't mind being a bride at a wedding, if I could be one without having a husband. But since a woman can't show off in that way by herself, I shan't marry - at least yet.'

`That's a terrible wooden story!'

At this criticism of her statement Bathsheba made an addition to her dignity by a slight sweep away from him.

`Upon my heart and soul I don't know what a maid can say stupider than that,' said Oak. `But dearest,' he continued in a palliative voice, `don't be like it!' Oak sighed a deep honest sigh - none the less so in that, being like the sigh of a pine plantation, it was rather noticeable as a disturbance of the atmosphere. `Why won't you have me?' he appealed, creeping round the holly to reach her side.

`I cannot,' she said, retreating.

`But why?' he persisted, standing still at last in despair of ever reaching her, and facing over the bush.

`Because I don't love you.'

`Yes, but--'

She contracted a yawn to an inoffensive smallness, so that it was hardly ill-mannered at all. `I don't love you, she said.

`But I love you - and, as for myself, I am content to be liked.'

`O Mr Oak - that's very fine! You'd get to despise me.'

`Never,' said Mr Oak, so earnestly that he seemed to be coming, by the force of his words, straight through the bush and into her arms. `I shall do one thing in this life - one thing certain - that is, love you, and long for you, and keep wanting you till I die.' His voice had a genuine pathos now, and his large brown hands perceptibly trembled.

`It seems dreadfully wrong not to have you when you feel so much!' she said with a little distress, and looking hopelessly around for some means of escape from her moral dilemma. `How I wish I hadn't run after you!'

However, she seemed to have a short cut for getting back to cheerfulness and set her face to signify' archness. `It wouldn't do, Mr Oak. I want somebody to tame me; I am too independent; and you would never be able to, I know.'

Oak cast his eyes down the field in a way implying that it was useless to attempt argument.

`Mr Oak,' she said, with luminous distinctness and common sense, you are better off than I. I have hardly a penny in the world - I am staying with my aunt for my bare sustenance. I am better educated than you - and I don't love you a bit; that's my side of the case. Now yours: you are a farmer just beginning, and you ought in common prudence, if you marry at all (which you should certainly not think of doing at present) to marry a woman with money, who would stock a larger farm for you than you have now.

Gabriel looked at her with a little surprise and much admiration.

`That's the very thing I had been thinking myself!' he naïvely said. Farmer Oak had one-and-a-half Christian characteristics too many to succeed with Bathsheba: his humility, and a superfluous moiety of honesty.

Bathsheba was decidedly disconcerted.

`Well, then, why did you come and disturb me?' she said, almost angrily, if not quite, an enlarging red spot rising in each cheek.

`I can't do what I think would he - would be--'

`Right?'

`No: wise.'

`You have made an admission now , Mr Oak,' she claimed with even more hauteur, and rocking her head disdainfully. `After that, do you think I could marry you? Not if I know it.'

He broke in passionately: `But don't mistake me like that! Because I am open enough to own what every man in my shoes would have thought of, you make your colours come up your face ind get crabbed with me. That about you not being good enough for one is nonsense. You speak like a lady - all the parish notice it, and your uncle at Weatherbury is, I've heard, a large farmer - much larger than ever I shall be. May I call in the evening, or will you walk along with me o' Sundays? I don't want you to make up your mind at once, if you'd rather not.'

`No - no - I cannot. Don't press me any more - don't. I don't love you - so 'twould be ridiculous,' she said, with a laugh.

No man likes to see his emotions the sport of a merry-ground of skittishness.

`Very well,' said Oak firmly, with the bearing of one who was going to give his days and nights to Ecclesiastes for ever. `Then I'll ask you no more.'

同类推荐
  • 艺文

    艺文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘法界无差别论疏并序

    大乘法界无差别论疏并序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘入楞伽经注

    大乘入楞伽经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 跌打损伤回生集

    跌打损伤回生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 治意经

    治意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 小明星的奇幻人生

    小明星的奇幻人生

    她既无美貌,又无身材,在娱乐圈摸爬滚打了十余年仍旧是个喊不出名字的十八线小透明,偶得一灵魂跟班,从此走上人生巅峰,Anti粉,私生饭,追杀者,络绎不绝。她只是淡淡对着她的跟班说句:“虽然你带来的都是霉运,不过,安心做本小姐的跟班吧!”
  • 皇叔的嫩嫩小娇妻

    皇叔的嫩嫩小娇妻

    她喊他二叔,却对他起了别样的情愫,但终究只能把这些埋藏在心底。当她要远嫁他国时,他在她刚出门便撒手人寰。她悲痛欲绝,放言三年内不在谈婚论嫁,要为二叔守孝。他是一国的皇叔,无故的沉睡三年,再度醒来时,第一时间便指名要见她。他和她隔着道德伦理,相爱不能相守。他和她隔着年纪,但终归命中注定。
  • 随缘集

    随缘集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 狂霸悍妃太难追

    狂霸悍妃太难追

    小桑一直以为,每天吃喝玩乐,逗狗撵猫;偶尔调戏美人,侍弄花草,烧鸡下酒,便能潇洒此生。奈何——极北三千里大地,举国为奴,民不聊生,为人肆意屠戮,真真是人不如狗!父亲被逼自刎;艳冠天下的美人娘也一朝红颜变枯骨!光复极北,弘扬天下大义,是她的使命!幸好——这都暂且不说,小桑其实只想问,那将军家的傲娇寡妇童养媳是个什么鬼???就算他肤白貌美,心灵手巧,身娇体软,小小年纪便颜如舜华可再怎么也遮不住那厮一颗狼子野心,嘴贱心毒!好吧,其实他是这世上对她最好的人,他为她做了十年衣物;为她杀过十万重围;为她跪遍南荒庙宇,他邀她共赏天下,他爱她,一如爱他自己!~~~小桑和她家亲爱的:、玖玖:“桑桑最近,好似都不亲近本宫了,本宫夜夜独守空房,好不心伤…”小桑:“滚你丫的!老子怀了你的崽!”、小桑:“红酥手,小蛮腰,夫人当真是国色天香”她家亲爱的:“官人放心,奴家今夜,定会焚香描眉,任君肆意怜~”、小桑:“吏部尚书郭大人家,近日出了个国色天香的三小姐”她家亲爱的:“桑桑可是喜新厌旧了是嫌弃我额上生了颗粉刺么?”小桑:“我嫌弃你缺心眼子!”
  • 蜘蛛侠正义直播

    蜘蛛侠正义直播

    TBS组织,这是一个掌握全球的组织!而我,只是这个组织的一个试验品,诞生于2082年,于2100年,逃出了这个组织2102年,世界科技被外星生命封闭后的第83年……我不明白生是什么,也不明白死是什么,这一切在我的眼中只是一个形式而已,没有情绪的日子,感觉不到时间的流动,直到逐渐拥有了一切,才明白最初的自己,是多么悲惨的生命。觉得自己不需要?只是因为自己没有体会过,当你真正体会过之后,才发现,原来曾经的时光,是那么的难熬…………
  • 三侠五义草莽情

    三侠五义草莽情

    道德三皇五帝,功名夏候商周,五霸七雄闹春秋,顷刻兴亡过手。青史几行名姓,北邙无数荒丘,前人播种后人收,说甚龙争虎斗!新书《大明国医》已上传
  • 在刀剑神域的咸鱼生活

    在刀剑神域的咸鱼生活

    本以为可以过着悠闲的咸鱼生活,却不料出点意外,穿越到了刀剑的世界。。。林小白:“唉?!穿越了!?不过是换个地方接着咸鱼。”ps:作者自己yy瞎写,不定期更新
  • 我的故乡在何方

    我的故乡在何方

    一个即将毁灭的世界,除了爱着世人的神明,人们大多对此一无所知,甚至出言嘲讽算命者,应受召唤出现的他能否挽救苍生敬请期待.....
  • 昭晰

    昭晰

    种田文,种田文,种田文!!!古代女人不容易,一步错便有可能万劫不复。穿越回去的更不容易!南朝宋初年为故事背景板。以身份特殊的忠武候嫡长女谢云晰为主线,展现各位男男女女在南北朝这个大时代中的跌宕起伏。皇朝更迭,宫廷政变,叛妻扼杀,南北攻伐,贵族风流,兄弟阋墙,母子反目,家族延续,笑面虎,白莲花,汝夫女吾养之,汝妻女吾养之……这些……都有!!文案无能!其实这是一个有狗血和天雷的轻松故事。毕竟这是种田文。
  • 刺客信条:文艺复兴

    刺客信条:文艺复兴

    被意大利的权贵背叛以后,这位年轻人展开了一场传奇般的复仇。为根绝腐败,恢复家族的荣誉,他将学习刺杀的艺术。在此期间,埃齐奥将借助莱昂纳多·达·芬奇和尼科洛·马基雅维利等伟人的智慧——他将会得知,生存取决于那些必不可少的技巧。对他的盟友而言,他将成为一股变革的力量——为自由和正义而战的力量。在他的敌人眼里,他将成为巨大的威胁,并致力为那些欺压意大利人民的暴君带去灭亡。一段关于力量、复仇和阴谋的传奇故事就此展开。