登陆注册
4912300000017

第17章

THE natives told him many tales. In particular, they warned him of the house of yellow reeds tied with black sinnet, how any one who touched it became instantly the prey of Akaanga, and was handed on to him by Miru the ruddy, and hocussed with the kava of the dead, and baked in the ovens and eaten by the eaters of the dead.

"There is nothing in it," said the missionary.

There was a bay upon that island, a very fair bay to look upon; but, by the native saying, it was death to bathe there. "There is nothing in that," said the missionary; and he came to the bay, and went swimming. Presently an eddy took him and bore him towards the reef. "Oho!" thought the missionary, "it seems there is something in it after all." And he swam the harder, but the eddy carried him away. "I do not care about this eddy," said the missionary; and even as he said it, he was aware of a house raised on piles above the sea; it was built of yellow reeds, one reed joined with another, and the whole bound with black sinnet; a ladder led to the door, and all about the house hung calabashes. He had never seen such a house, nor yet such calabashes; and the eddy set for the ladder. "This is singular," said the missionary, "but there can be nothing in it." And he laid hold of the ladder and went up. It was a fine house; but there was no man there; and when the missionary looked back he saw no island, only the heaving of the sea. "It is strange about the island," said the missionary, "but who's afraid? my stories are the true ones." And he laid hold of a calabash, for he was one that loved curiosities. Now he had no sooner laid hand upon the calabash than that which he handled, and that which he saw and stood on, burst like a bubble and was gone; and night closed upon him, and the waters, and the meshes of the net; and he wallowed there like a fish.

"A body would think there was something in this," said the missionary. "But if these tales are true, I wonder what about my tales!"

Now the flaming of Akaanga's torch drew near in the night; and the misshapen hands groped in the meshes of the net; and they took the missionary between the finger and the thumb, and bore him dripping in the night and silence to the place of the ovens of Miru. And there was Miru, ruddy in the glow of the ovens; and there sat her four daughters, and made the kava of the dead; and there sat the comers out of the islands of the living, dripping and lamenting.

This was a dread place to reach for any of the sons of men. But of all who ever came there, the missionary was the most concerned; and, to make things worse, the person next him was a convert of his own.

"Aha," said the convert, "so you are here like your neighbours?

And how about all your stories?"

"It seems," said the missionary, with bursting tears, "that there was nothing in them."

By this the kava of the dead was ready, and the daughters of Miru began to intone in the old manner of singing. "Gone are the green islands and the bright sea, the sun and the moon and the forty million stars, and life and love and hope. Henceforth is no more, only to sit in the night and silence, and see your friends devoured; for life is a deceit, and the bandage is taken from your eyes."

Now when the singing was done, one of the daughters came with the bowl. Desire of that kava rose in the missionary's bosom; he lusted for it like a swimmer for the land, or a bridegroom for his bride; and he reached out his hand, and took the bowl, and would have drunk. And then he remembered, and put it back.

"Drink!" sang the daughter of Miru.

"There is no kava like the kava of the dead, and to drink of it once is the reward of living."

"I thank you. It smells excellent," said the missionary. "But I am a blue-ribbon man myself; and though I am aware there is a difference of opinion even in our own confession, I have always held kava to be excluded."

"What!" cried the convert. "Are you going to respect a taboo at a time like this? And you were always so opposed to taboos when you were alive!"

"To other people's," said the missionary. "Never to my own."

"But yours have all proved wrong," said the convert.

"It looks like it," said the missionary, "and I can't help that.

No reason why I should break my word."

"I never heard the like of this!" cried the daughter of Miru.

"Pray, what do you expect to gain?"

"That is not the point," said the missionary. "I took this pledge for others, I am not going to break it for myself."

The daughter of Miru was puzzled; she came and told her mother, and Miru was vexed; and they went and told Akaanga. "I don't know what to do about this," said Akaanga; and he came and reasoned with the missionary.

"But there IS such a thing as right and wrong," said the missionary; "and your ovens cannot alter that."

"Give the kava to the rest," said Akaanga to the daughters of Miru.

"I must get rid of this sea-lawyer instantly, or worse will come of it."

The next moment the missionary came up in the midst of the sea, and there before him were the palm trees of the island. He swam to the shore gladly, and landed. Much matter of thought was in that missionary's mind.

"I seem to have been misinformed upon some points," said he.

"Perhaps there is not much in it, as I supposed; but there is something in it after all. Let me be glad of that."

And he rang the bell for service.

MORAL.

The sticks break, the stones crumble, The eternal altars tilt and tumble, Sanctions and tales dislimn like mist About the amazed evangelist.

He stands unshook from age to youth Upon one pin-point of the truth.

同类推荐
  • 栾城遗言

    栾城遗言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胎息秘要歌诀

    胎息秘要歌诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Soul of a Bishop

    Soul of a Bishop

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仁王般若经疏

    仁王般若经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚秘密善门陀罗尼经

    金刚秘密善门陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天星转

    天星转

    在科技引领的时代,能量横飞的战场,机甲横行,那些血肉之躯的武者,将如何在战场之上生存?席卷一切的战争在悄然临近,在这个战争主导的今日,该如何用自己双手,终结这场残忍的罪恶?战乱年代,一切都在蠢蠢欲动,这将是一个武者们行走在残酷战争背后的故事。这是战争和苦痛的哀嚎;也是魔鬼与天使的乐曲;亦是求道和成仙的悲歌;以星河为炉,圣星为轴,展宏图霸业背后的一场梦。
  • 皇道金丹

    皇道金丹

    【起点第三编辑组签约作品】飘渺类修真新作,带你遨游在星际修真的宇宙之中。不修元婴修金丹,看我另类修神成就金丹皇道!
  • 从锦鲤到东海龙神

    从锦鲤到东海龙神

    万物皆有可能,鲤鱼也可跃龙门。这是一个苏牧重生变为金鱼的故事...
  • 苏格兰折耳猫超打动人心的情感疗愈大作(套装共6册)

    苏格兰折耳猫超打动人心的情感疗愈大作(套装共6册)

    本套装包含《此致,爱情》、《你若不曾来,叫我如何老》、《你的诺言,我的沧海》、《时光只曾为你留》、《诺言已老,遇见恰好》、《千万人中,遇见你》六本书籍。《此致,爱情》有人说,婚姻就是一座围城。梁和生命中最晦暗的时候,顾淮宁走进她的生命。《你若不曾来,叫我如何老》人生中最大的幸福或许就是遇到一个愿意用爱来包容你成长的人。而对于温冉来说,这辈子做过的最勇敢的一件事,就是爱上这样一个人。《你的诺言,我的沧海》不是天时地利的迷信,亦非天雷地火的情深炽烈,两个本不奢求爱的灵魂,于细碎流年中偶然相遇。为着一个冲动的念头,彼此许下承诺——“我愿意”。《时光只曾为你留》自幼失怙的温远从小就寄养在红色世家温家,这个家规森严的家庭里,尽管她努力做一个乖巧温顺的好孩子,骨子里仍有挥之不去的青春期的躁动和叛逆。在一次逃课和同学去酒吧喝酒的时候遇到了意外,被小叔温行之出手相救,由此开始了两人斩不断的缘。《诺言已老,遇见恰好》程勉脑子简单,如果一个女人让他忘不掉,那么他就记她一辈子。于是何筱离开的时候,他等她,她回来的时候,他依旧等她。《千万人中,遇见你》喜欢是求仁得仁,爱是纵使千山万水,也要从他的身边走到他的心里。从爱上他的那一天起,她就明白,他们之间,还有很长的路要走。千万人中,遇见你,走向你,拥抱你。
  • 至尊灵气师:天帝盛世毒宠

    至尊灵气师:天帝盛世毒宠

    再次回归,天现异象,千家三小姐脱胎换骨,锋芒尽显,震惊朝野。痴呆无知没头脑?大可试试,烧得你面目全非。灵气,一团色彩而已,不用时间不花精力,功力自涨,一夜升两级。“不吻我,你想中毒身亡?不洞房,你想七窍流血?”说完,他欺身下去,许她一世恩宠。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 带着游戏穿越成神

    带着游戏穿越成神

    如果有一天,你发现,你在游戏内拥有的一切,都变成了现实,你会怎么做?李乐:用游戏的一切,统一修真界!
  • 快穿系统之宿主有毒请吃药

    快穿系统之宿主有毒请吃药

    系统:【目标你已经死了!】夜凌曦:【你才死了!】系统:【目标你死了!】夜凌曦:【你才死了,你全家都死了!】夜凌曦理直气壮的插着腰,与系统理论。直到某天遇到了某个鬼畜的男人。夜凌曦咽了口唾沫:‘内个……我已经……死了,死的透透的!’某个鬼畜的男人妖挚一笑:‘没事,我不介意,这样更有趣味~’
  • 至尊逆天七小姐

    至尊逆天七小姐

    无邪,万界之主,一朝睁眸,竟成了人人喊杀的妖邪!修为被废,修非常之道,被围剿而死?她冰眸微眯,漠视真凶的求饶,邪笑:拉下去!喂阴邪!身怀异宇,解毒炼毒,御灵御兽……辅助力爆表!什么?天道要灭她!那她便逆了这天!万劫不复的滋味如何?!“她,是本王的女人!”可,这一直对她冷眼相待的男人怎么回事?!
  • 不要在该动脑子的时候动感情

    不要在该动脑子的时候动感情

    本书正是无数成功人士拼搏人生的智慧和经验的总结,每一条都是前人在实践中摸爬滚打,走了无数条弯路,摔了无数次跤,经受了无数次挫折才得来的,为处于人生十字路口不知何去何从的年轻人带来了实质性的指导,引导他们在情感、职场和生活中,如何在该动脑子的时候动脑子,该动感情的时候动感情,帮助他们平衡理智和情感,从而在事业上和生活中获得了成功和幸福。