登陆注册
4912100000015

第15章

BOB. Not that I need to care who know it, but in regard I would not be so popular and general as some be.

MAT. True, Signior, I conceive you.

BOB. For do you see, sir, by the heart of myself, (except it be to some peculiar and choice spirits, to whom I am extraordinarily engaged, as yourself, or so,) I could not extend thus far.

MAT. O Lord, sir! I resolve so.

BOB. What new book have you there? What? 'Go by Hieronymo'.

MAT. Ay, did you ever see it acted? is't not well penned?

BOB. Well penned: I would fain see all the Poets of our time pen such another play as that was; they'll prate and swagger, and keep a stir of art and devices, when (by God's so) they are the most shallow, pitiful fellows that live upon the face of the earth again.

MAT. Indeed, here are a number of fine speeches in this book: "Oh eyes, no eyes, but fountains fraught with tears;" there's a conceit: Fountains fraught with tears. "Oh life, no life, but lively form of death;" is't not excellent? "Oh world, no world, but mass of public wrongs;" O God's me:

"confused and filled with murder and misdeeds." Is't not simply the best that ever you heard?

Ha, how do you like it?

BOB. 'Tis good.

MAT. "To thee, the purest object to my sense, The most refined essence heaven covers, Send I these lines, wherein I do commence The happy state of true deserving lovers.

If they prove rough, unpolish'd, harsh, and rude, Haste made that waste; thus mildly I conclude."BOB. Nay, proceed, proceed, where's this? where's this?

MAT. This, sir, a toy of mine own in my non-age: but when will you come and see my study? good faith, I can shew you some very good things I have done of late: that boot becomes your leg passing well, sir, methinks.

BOB. So, so, it's a fashion gentlemen use.

MAT. Mass, sir, and now you speak of the fashion, Signior Prospero's elder brother and I are fallen out exceedingly: this other day I happened to enter into some discourse of a hanger, which, I assure you, both for fashion and workmanship was most beautiful and gentlemanlike; yet he condemned it for the most pied and ridiculous that ever he saw.

BOB. Signior Giuliano, was it not? the elder brother?

MAT. Ay, sir, he.

BOB. Hang him, rook! he! why, he has no more judgment than a malt-horse.

By St. George, I hold him the most peremptory absurd clown (one a them) in Christendom: I protest to you (as I am a gentleman and a soldier) I ne'er talk'd with the like of him: he has not so much as a good word in his belly, all iron, iron, a good commodity for a smith to make hob-nails on.

MAT. Ay, and he thinks to carry it away with his manhood still where he comes: he brags he will give me the bastinado, as I hear.

BOB. How, the bastinado? how came he by that word, trow?

MAT. Nay, indeed, he said cudgel me; I termed it so for the more grace.

BOB. That may be, for I was sure it was none of his word: but when, when said he so?

MAT. Faith, yesterday, they say, a young gallant, a friend of mine, told me so.

BOB. By the life of Pharaoh, an't were my case now, I should send him a challenge presently: the bastinado! come hither, you shall challenge him;I'll shew you a trick or two, you shall kill him at pleasure, the first 'stoccado' if you will, by this air.

MAT. Indeed, you have absolute knowledge in the mystery, I have heard, sir.

BOB. Of whom? of whom, I pray?

MAT. Faith, I have heard it spoken of divers, that you have very rare skill, sir.

BOB. By heaven, no, not I, no skill in the earth: some small science, know my time, distance, or so, I have profest it more for noblemen and gentlemen's use than mine own practise, I assure you. Hostess, lend us another bed-staff here quickly: look you, sir, exalt not your point above this state at any hand, and let your poniard maintain your defence thus: give it the gentleman. So, sir, come on, oh, twine your body more about, that you may come to a more sweet comely gentlemanlike guard; so indifferent. Hollow your body more, sir, thus: now stand fast on your left leg, note your distance, keep your due proportion of time: oh, yes disorder your point most vilely.

MAT. How is the bearing of it now, sir?

BOB. Oh, out of measure ill, a well-experienced man would pass upon you at pleasure.

MAT. How mean you pass upon me?

BOB. Why, thus, sir: make a thrust at me; come in upon my time; control your point, and make a full career at the body: the best-practis'd gentlemen of the time term it the 'passado', a most desperate thrust, believe it.

MAT. Well, come, sir.

BOB. Why, you do not manage your weapons with that facility and grace that you should do, I have no spirit to play with you, your dearth of judgment makes you seem tedious.

MAT. But one venue, sir.

BOB. Fie! venue, most gross denomination as ever I heard: oh, the 'stoccado' while you live, Signior, not that. Come, put on your cloak, and we'll go to some private place where you are acquainted, some tavern or so, and we'll send for one of these fencers, where he shall breathe you at my direction, and then I'll teach you that trick; you shall kill him with it at the first if you please: why, I'll learn you by the true judgment of the eye, hand, and foot, to control any man's point in the world; Should your adversary confront you with a pistol, 'twere nothing, you should (by the same rule) control the bullet, most certain, by Phoebus: unless it were hail-shot: what money have you about you, sir?

MAT. Faith, I have not past two shillings, or so.

BOB. 'Tis somewhat with the least, but come, when we have done, we'll call up Signior Prospero; perhaps we shall meet with Coridon his brother there.

同类推荐
  • 录鬼簿

    录鬼簿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 铁琴铜剑楼藏书目录

    铁琴铜剑楼藏书目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙图公案

    龙图公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 淮关小志

    淮关小志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 象言破疑

    象言破疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 庶门风华

    庶门风华

    刚毕业的菜鸟规划师颜彦因救人意外穿越到大周定南侯嫡长孙女颜彦身上。刚一睁眼,发现自己正躺在门板上等着入殓呢。……
  • 妖颜惑君

    妖颜惑君

    为寻找救命恩人,她果断下了妖界,当寻到他,满心欢喜的时候,却没有想到过。。情是网,一旦堕落,就只能万劫不复。他不爱她,他喜欢别的女人,而别的女人,却因病而死。果断离开,却未曾想到过。他恨她,恨到想要杀了她。“你害死了她,我就要你用一辈子的时间去偿还。”
  • 创世猴王

    创世猴王

    “从此后,世间再无齐天大圣。”为了大圣,他甘愿掀翻这世界。
  • 企业理论与中国企业改革

    企业理论与中国企业改革

    《企业理论与中国企业改革》是张维迎“企业理论四书”之一,收录了张维迎先生自1986年至2014年写就的19篇学术含量非常高的文章,涉及的问题包括企业家与所有制、公司治理结构、国资管理体制、企业重组与并购、地区间竞争、民营企业融资、资本市场的发展、民企与国企的未来等。这些文章是作者将企业理论应用于中国企业改革的研究成果。但本书并不仅仅是一部经济学著作。因其是对中国近三十年的改革进程所作的持续观察与研究,它实际上又是一部中国改革史著作。
  • 葛底斯堡的雄狮:美国南北战争传奇将军张伯伦回忆录

    葛底斯堡的雄狮:美国南北战争传奇将军张伯伦回忆录

    《葛底斯堡的雄狮(美国南北战争传奇将军张伯伦回忆录)》是第一次在中国大陆介绍张伯伦将军。张伯伦将军的勇敢精神,尤其是他的宽容精神,无论是对美国内战,还是当今中国都具有积极的教育意义。
  • 全球陷落

    全球陷落

    突如其来的病毒风暴,摧毁尽文明世界,形单影只的弃子韩泽,却发现身世谜题!变异怪物?强化人类?飞天怪龙?一场末日路上的挣扎寻爱,一场阴谋浮沉的种族战争。 末世,正在逼近…… 读书交流群413942197
  • 木槿繁花寂浮华

    木槿繁花寂浮华

    好阿木,别哭,我在,一直都在我是疯了!我要的就是一个你而已,哪怕只有囚禁才能留住你我亦不悔丫头,我食言了,对不起,还没把你养得白白胖胖小槿,你若安好我便好,我永远站在你身后世家嫡女,颜如舜华,一夕却成天都孤女波谲云诡的世家皇族纷争,她只想报家仇谁与她爱恨纠缠一世,不得善果一世浮华,终是拿了一生祭世俗清风徐徐,木槿花开暮色黄昏,木槿花落
  • 灵月无影

    灵月无影

    结束了.....真像一场梦境!不.......不要啊!对不起......瑶。再见了!云巅三声落幕,是悲是殇?天外飞陨意外降临,是命运还是新的开始?初临、梦醒、情伤.....终焉,山村少年莫子寒偶然的奇遇之旅。邂逅、传承....寄语,从天真瘦弱的少年,是怎样一步又一步的成长。帷幕已慢慢拉开,故事开始了.............
  • Mesmeric Revelation 催眠启示录(英文版)

    Mesmeric Revelation 催眠启示录(英文版)

    Edgar Allan Poe was an American author, poet, editor, and literary critic, considered part of the American Romantic Movement. Mesmeric Revelation is a short story that widely considered as one of the top 100 greatest books of all time. This great novel will surely attract a whole new generation of readers. For many, Mesmeric Revelation is required reading for various courses and curriculums. And for others who simply enjoy reading timeless pieces of classic literature, this gem by Edgar Allan Poe is highly recommended. Published by Quill Pen Classics and beautifully produced, Mesmeric Revelation would make an ideal gift and it should be a part of everyone's personal library. Edgar Allan Poe's psychological short story about a man referred to as "P" who convinces a dying man, Mr. Vankirk, to be hypnotized in order to see if he can find the true answers about God, the spiritual world and the universe.
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。