登陆注册
4911100000031

第31章

I will now return to my father. Whether from fatigue or over-excitement, he slept only by fits and starts, and when awake he could not rid himself of the idea that, in spite of his disguise, he might be recognised, either at his inn or in the town, by some one of the many who had seen him when he was in prison. In this case there was no knowing what might happen, but at best, discovery would probably prevent his seeing the temple dedicated to himself, and hearing Professor Hanky's sermon, which he was particularly anxious to do.

So strongly did he feel the real or fancied danger he should incur by spending Saturday in Sunch'ston, that he rose as soon as he heard any one stirring, and having paid his bill, walked quietly out of the house, without saying where he was going.

There was a town about ten miles off, not so important as Sunch'ston, but having some 10,000 inhabitants; he resolved to find accommodation there for the day and night, and to walk over to Sunch'ston in time for the dedication ceremony, which he had found on inquiry, would begin at eleven o'clock.

The country between Sunch'ston and Fairmead, as the town just referred to was named, was still mountainous, and being well wooded as well as well watered, abounded in views of singular beauty; but I have no time to dwell on the enthusiasm with which my father described them to me. The road took him at right angles to the main road down the valley from Sunch'ston to the capital, and this was one reason why he had chosen Fairmead rather than Clearwater, which was the next town lower down on the main road. He did not, indeed, anticipate that any one would want to find him, but whoever might so want would be more likely to go straight down the valley than to turn aside towards Fairmead.

On reaching this place, he found it pretty full of people, for Saturday was market-day. There was a considerable open space in the middle of the town, with an arcade running round three sides of it, while the fourth was completely taken up by the venerable Musical Bank of the city, a building which had weathered the storms of more than five centuries. On the outside of the wall, abutting on the market-place, were three wooden sedilia, in which the Mayor and two coadjutors sate weekly on market-days to give advice, redress grievances, and, if necessary (which it very seldom was) to administer correction.

My father was much interested in watching the proceedings in a case which he found on inquiry to be not infrequent. A man was complaining to the Mayor that his daughter, a lovely child of eight years old, had none of the faults common to children of her age, and, in fact, seemed absolutely deficient in immoral sense. She never told lies, had never stolen so much as a lollipop, never showed any recalcitrancy about saying her prayers, and by her incessant obedience had filled her poor father and mother with the gravest anxiety as regards her future well-being. He feared it would be necessary to send her to a deformatory.

"I have generally found," said the Mayor, gravely but kindly, "that the fault in these distressing cases lies rather with the parent than the children. Does the child never break anything by accident?""Yes," said the father.

"And you have duly punished her for it?"

"Alas! sir, I fear I only told her she was a naughty girl, and must not do it again.""Then how can you expect your child to learn those petty arts of deception without which she must fall an easy prey to any one who wishes to deceive her? How can she detect lying in other people unless she has had some experience of it in her own practice? How, again, can she learn when it will be well for her to lie, and when to refrain from doing so, unless she has made many a mistake on a small scale while at an age when mistakes do not greatly matter?

The Sunchild (and here he reverently raised his hat), as you may read in chapter thirty-one of his Sayings, has left us a touching tale of a little boy, who, having cut down an apple tree in his father's garden, lamented his inability to tell a lie. Some commentators, indeed, have held that the evidence was so strongly against the boy that no lie would have been of any use to him, and that his perception of this fact was all that he intended to convey; but the best authorities take his simple words, 'I cannot tell a lie,' in their most natural sense, as being his expression of regret at the way in which his education had been neglected. If that case had come before me, I should have punished the boy's father, unless he could show that the best authorities are mistaken (as indeed they too generally are), and that under more favourable circumstances the boy would have been able to lie, and would have lied accordingly.

"There is no occasion for you to send your child to a deformatory.

I am always averse to extreme measures when I can avoid them.

同类推荐
  • 归有园麈谈

    归有园麈谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净业知津

    净业知津

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Guardian Angel

    The Guardian Angel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医垒元戎

    医垒元戎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科痈疽疔毒门

    外科痈疽疔毒门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 爱你就像病一场

    爱你就像病一场

    一些人走了,又来了一些人。当初你和他那么亲密,一起叫一起跳,抱着哭抱着笑,当后来渐渐变成了屏幕两边的陌生人时,你看见他的名字不再紧张、激动、心潮起伏,他仅仅变成了一串串没有温度的宋体符号。这是爱,也是病。
  • 任凭风吹叶摇

    任凭风吹叶摇

    刚大学毕业的陆北北搬到了租住的房子,隔壁住的是一位做漫画编辑的19岁少女,这是发生在两个人之间的一场海啸,也是一次没有返程的成长,关于友情,关于爱情,关于选择,关于追寻。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 做个让人无法拒绝的女人

    做个让人无法拒绝的女人

    有些人总是那么幸运,有些人却处处受挫。那些受欢迎的幸运儿,似乎具备了一切迷人的特质:真诚、乐观、热情,周围的人都喜欢与她为伍。这样的女人是一个极富魅力的女人,她轻易就获得了别人为之奋斗多年,甚至一辈子都无法获得的成功。 《做个让人无法拒绝的女人》就是写给有自我提升意识的中国女性,它可以给你无穷的信心,由内而外打造你美丽人生的黄金资本,让你一生都在别人的羡慕中优雅地生活,轻易获得他人眼中梦寐以求的梦想、事业和爱情,成为比别人更幸运的自己。
  • 穿越诸天的彩票店

    穿越诸天的彩票店

    想要一步登天吗?那就来买彩票吧。林平之购买彩票成功中奖,获得完美绝境病毒,化身赤焰狂魔。King已经中奖七次,然而每一次的奖品都是远程武器。崇祯皇帝拿着一叠彩票,高呼道:“勤政救不了大明朝,只有买彩票才能中兴大明!”上条当麻流出激动的泪水,“上条先生这辈子居然能够中奖,这简直就是奇迹!”娜美陷入狂暴化,“开什么玩笑,你们居然敢拿老娘的钱买彩票,而且还没中奖!”……杨南看着身后上演人生百态的顾客,忍不住问道:“中心,除了卖彩票,我能不能开启强化服务?”“经检测,强化服务符合概率交易方式,可以开启。”……
  • 拯救不一样的人生

    拯救不一样的人生

    一个博士的野心,改变了一群孩子的命运。校园里正值青春年华的他们,被当做了实验品。博士研究的药物控制着他们,同时也给了他们人类不能拥有的力量,但是他们却因此受到折磨,不得不配合博士的研究。但是他们却转悲为喜,将博士的利用转化为自己的力量。这群孩子拥有了人类不可以拥有的力量,却被当做了是人类生存的威胁。
  • 女巫的狼牙神

    女巫的狼牙神

    “沁兰哥哥,你为什么一直守在这里呀?”少女坐在神宫的门槛上,双手撑着下巴,水亮亮的大眼好奇地看着他。沁兰看着她温柔地一笑,俄而,又望向门外的远方,目光深邃又缥缈。“为了完成我的使命。”“那你的使命又是什么啊?”少女又问。“为你开门。”千年夙愿,神巫降世,回转异世……他,是被主人无情封印在神树上的狼妖,千百岁月,只为等候那个命中注定的良人……她,是通阳火锅店里的活泼少女,神宫大门重启,解救那等待救赎之人……这一世,她不再是他的主人。萧野:"我从未把你当做我的主人,我守护你,是因为你是我的爱人。"秦灿灿:"我不是心系苍生的姞枳,也不知惑乱天下的戴月姬,我有我的使命,但是我爱你!”乱世天下,谁是英雄?血灵玉之争,玉落谁家?跟随萧野、秦灿灿一行人,跋山涉水、上天入地、斩妖除魔、识破奸计......
  • 古怪的乘客

    古怪的乘客

    选取了亚森?罗宾探案故事中的精彩篇目,包含少年罗宾、结婚戒指的秘密、失窃的黑珍珠、罗宾大失败、古怪的乘客等5个独立的短篇悬疑故事。小说风格怪异离奇,充满悬疑气氛,且短小精致,便于携带,是读者旅途或工作途中及闲暇阅读的方便读本。
  • 本命缺水

    本命缺水

    一个叫做徐沝(zhǔi)淼(miǎo)的男孩,误入修行之道,但是由于其五行缺水,原本只要有一点点的水属性,他就是修行届万年难得一遇的天才,但是苦逼的他因为这一个缺点变成了废材,且看沝淼怎么艰难曲折的修行吧!