登陆注册
4909000000082

第82章

That which certain people do not know, is a the truth concerning the decease of the Duke of Orleans, brother of King Charles VI., a death which proceeded from a great number of causes, one of which will be the subject of this narrative. This prince was for certain the most lecherous of all the royal race of Monseigneur St. Louis (who was in his life time King of France), without even putting on one side some of the most debauched of this fine family, which was so concordant with the vices and especial qualities of our brave and pleasure-seeking nation, that you could more easily imagine Hell without Satan than France without her valorous, glorious, and jovial kings. So you can laugh as loudly at those muckworms of philosophy who go about saying, "Our fathers were better," as at the good, philanthropical old bunglers who pretend that mankind is on the right road to perfection.

These are old blind bats, who observe neither the plumage of oysters nor the shells of birds, which change no more than our ways. Hip, hip, huzzah! then, make merry while you're young. Keep your throats wet and your eyes dry, since a hundredweight of melancholy is worth less than an ounce of jollity. The wrong doings of this lord, lover of Queen Isabella, whom he doted upon, brought about pleasant adventures, since he was a great wit, of Alcibaidescal nature, and a chip off the old block. It was he who first conceived the idea of a relay of sweethearts, so that when he went from Paris to Bordeaux, every time he unsettled his nag he found ready for him a good meal and a bed with as much lace inside as out. Happy Prince! who died on horseback, for he was always across something in-doors and out. Of his comical jokes our most excellent King Louis the Eleventh has given a splendid sample in the book of "Cent Nouvelles Nouvelles," written under his superintendence during his exile, at the Court of Burgundy, where, during the long evenings, in order to amuse themselves, he and his cousin Charolois would relate to each other the good tricks and jokes of the period; and when they were hard up for true stories, each of the courtiers tried who could invent the best one. But out of respect for the royal blood, the Dauphin has credited a townsman with that which happened to the Lady of Cany. It is given under the title of "La Medaille a revers", in the collection of which it is one of the brightest jewels, and commences the hundred. But now for mine.

The Duc d'Orleans had in his suite a lord of the province of Picardy, named Raoul d'Hocquetonville, who had taken for a wife, to the future trouble of the prince, a young lady related to the house of Burgundy, and rich in domains. But, an exception to the general run of heiresses, she was of so dazzling a beauty, that all the ladies of the court, even the Queen and Madame Valentine, were thrown into the shade; nevertheless, this was as nothing in the lady of Hocquetonville, compared with her Burgundian consanguinity, her inheritances, her prettiness, and gentle nature, because these rare advantages received a religious lustre from her supreme innocence, sweet modesty, and chaste education. The Duke had not long gazed upon this heaven-sent flower before he was seized with the fever of love.

He fell into a state of melancholy, frequented no bad places, and only with regret now and then did he take a bite at his royal and dainty German morsel Isabella. He became passionate, and swore either by sorcery, by force, by trickery, or with her consent, to enjoy the flavours of this gentle lady, who, by the sight of her sweet body, forced him to the last extremity, during his now long and weary nights. At first, he pursued her with honied words, but he soon knew by her untroubled air that she was determined to remain virtuous, for without appearing astonished at his proceedings, or getting angry like certain other ladies, she replied to him, "My lord, I must inform you that I do not desire to trouble myself with the love of other persons, not that I despise the joys which are therein to be experienced (as supreme they must be, since so many ladies cast into the abyss of love their homes, their honour, their future, and everything), but from the love I bear my children. Never would I be the cause of a blush upon their cheeks, for in this idea will I bring up my daughters--that in virtue alone is happiness to be found. For, my lord, if the days of our old age are more numerous than those of our youth, of them must we think. From those who brought me up I learned to properly estimate this life, and I know that everything therein is transitory, except the security of the natural affections. Thus I wish for the esteem of everyone, and above all that of my husband, who is all the world to me. Therefore do I desire to appear honest in his sight. I have finished, and I entreat you to allow me unmolested to attend to my household affairs, otherwise I will unhesitatingly refer the matter to my lord and master, who will quit your service."

This brave reply rendered the king's brother more amorous than ever, and he endeavoured to ensnare this noble woman in order to possess her, dead or alive, and he never doubted a bit that he would have her in his clutches, relying upon his dexterity at this kind of sport, the most joyous of all, in which it is necessary to employ the weapons of all other kinds of sport, seeing that this sweet game is taken running, by taking aim, by torchlight, by night, by day, in the town, in the country, in the woods, by the waterside, in nets, with falcons, with the lance, with the horn, with the gun, with the decoy bird, in snares, in the toils, with a bird call, by the scent, on the wing, with the cornet, in slime, with a bait, with the lime-twig--indeed, by means of all the snares invented since the banishment of Adam. And gets killed in various different ways, but generally is overridden.

The artful fellow ceased to mention his desires, but had a post of honour given to the Lady of Hocquetonville, in the queen's household.

同类推荐
  • 净土随学

    净土随学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金箓斋投简仪

    金箓斋投简仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 卷施阁文乙集

    卷施阁文乙集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清金真玉光八景飞经

    上清金真玉光八景飞经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 订正太素脉秘诀

    订正太素脉秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 有钱真的了不起

    有钱真的了不起

    人在家中坐,锅从天上来……在家里睡觉的楚风莫名其妙的就穿越了……穿越就穿越吧,可是楚风原本仅仅单纯的想养家糊口而已,却又莫名其妙的就成为了富豪。成为富豪其实还挺好的吧,可以会所嫩模,可以奢侈无度,但是……为什么有一个老是把我往邪恶的道路上越引越远的系统呢???尼玛,我可是翩翩风度美少年,诚实可靠小郎君好吧?靠,我就算是饿死,死在外边,从天台上跳下去,我也绝对不会去完成系统发布的那些邪恶任务的!
  • 我有分身无敌

    我有分身无敌

    “分身已替宿主学完高数......恭喜宿主成为高数学霸。”“分身已替宿主跑完二十圈......恭喜宿主体能大幅提升。”“分身已替宿主打完小时工......恭喜宿主一千块钱到手。”......普通大学生陈民偶获分身系统,生活从此美滋滋,自从他获得分身系统那一刻起,他就决定要躺着过完这一生。他也不想这么“颓废”,可是他也很无奈啊,谁让他的分身太全能什么都能替他做呢。这个世界上没有什么事情是一个分身解决不了的,如果有,那就两个!
  • 神奇宝贝之重生希罗娜

    神奇宝贝之重生希罗娜

    一位宅男秦希飞因出车祸莫名其妙的穿越了,而且穿越的还是神奇宝贝世界,替换了希罗娜,从而征战四方,拿下无数的比赛冠军,,她以希罗娜的名义,拿下属于自己的荣耀,打下属于自己的一片天,你准备好了吗?群聊号码:789116276
  • 荒古神帝

    荒古神帝

    我命由我不由天。资质平凡的少年沈重偶得奇遇,逆天改命踏上大帝之路。终有一日,我将霸临四海,万族臣服。所有曾看轻我的人,都将付出代价!
  • 诸天万界最强召唤系统

    诸天万界最强召唤系统

    一代青年,穿越异界,成就召唤神话。有人跟我比战斗天赋!赛亚人孙悟空,贝吉塔给我上!有人跟我比谁补兵强!亚索,锐雯,随便一个吓坏你!有人跟我比谁忍术牛!鼬,斑!六道仙人打趴你!有人跟我比谁耍刀快!蓝染,黑骑,白哉给我砍!有人跟我比谁小弟多!天灾军团给我冲!咿!我有人跟我比谁长得帅,那还是我来吧!
  • The Conquest of New France

    The Conquest of New France

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 闪婚蜜语公主丢了高跟鞋

    闪婚蜜语公主丢了高跟鞋

    情人节,她从大洋彼岸归来本想给男友一个大大的惊喜,可没承想这个渣男给她的惊喜更大......
  • 气质改变人生

    气质改变人生

    气质,可谓是现代人最关心的话题之一,然而,气质又是如此的令人难以琢磨,究竟什么样的气质是最好的?具有什么样的气质才会获得成功呢?尽管我们常常会向自己提出种种疑问,但却始终不能得到一个满意的答案。其实,气质并没有好坏之分,只要在认识了自身气质的基础之上,采取适宜的方法善用气质就一定会获得成功的。 本书将在清晰的阐述气质的同时,教会读者如何去分析自己的气质特点和判断气质的类型,并针对不同的特点和类型,使读者得到有效的善用自身气质的方法,以获得更大的成功。
  • 阿弥猫:庆庆的妙幻博物馆

    阿弥猫:庆庆的妙幻博物馆

    陈庆庆是一位从事装置艺术创作的女性艺术家,她采用废旧物品,化腐朽为神奇,创造出给人以全新的感官刺激的作品。同时她又把创作缘由和感悟,以文字的方式抒写出来。本书分为三个部分:“我的它们”、“欢乐只有一点点”、“花谢了”,文字与作品相辅相成,相得益彰,全面展示了一位感情细腻的女性艺术家的内心世界。