登陆注册
4909000000022

第22章

There lived at this time at the forges of the Pont-aux-Change, a goldsmith whose daughter was talked about in Paris on account of her great beauty, and renowned above all things for her exceeding gracefulness. There were those who sought her favours by the usual tricks of love and, but others offered large sums of money to the father to give them his daughter in lawful wedlock, the which pleased him not a little.

One of his neighbours, a parliamentary advocate, who by selling his cunning devices to the public had acquired as many lands as a dog has fleas, took it into his head to offer the said father a domain in consideration of his consent to this marriage, which he ardently desired to undertake. To this arrangement our goldsmith was nothing loth. He bargained away his daughter, without taking into consideration the fact that her patched-up old suitor had the features of an ape and had scarcely a tooth in his jaws. The smell which emanated from his mouth did not however disturb his own nostrils, although he was filthy and high flavoured, as are all those who pass their lives amid the smoke of chimneys, yellow parchment, and other black proceedings. Immediately this sweet girl saw him she exclaimed, "Great Heaven! I would rather not have him."

"That concerns me not," said the father, who had taken a violent fancy to the proffered domain. "I give him to you for a husband. You must get on as well as you can together. That is his business now, and his duty is to make himself agreeable to you."

"Is it so?" said she. "Well then, before I obey your orders I'll let him know what he may expect."

And the same evening, after supper, when the love-sick man of law was pleading his cause, telling her he was mad for her, and promising her a life of ease and luxury, she taking him up, quickly remarked--"My father had sold me to you, but if you take me, you will make a bad bargain, seeing that I would rather offer myself to the passers-by than to you. I promise you a disloyalty that will only finish with death--yours or mine."

Then she began to weep, like all young maidens will before they become experienced, for afterwards they never cry with their eyes. The good advocate took this strange behaviour for one of those artifices by which the women seek to fan the flames of love and turn the devotion of their admirers into the more tender caress and more daring osculation that speaks a husband's right. So that the knave took little notice of it, but laughing at the complaints of the charming creature, asked her to fix the day.

"To-morrow," replied she, "for the sooner this odious marriage takes place, the sooner I shall be free to have gallants and to lead the gay life of those who love where it pleases them."

Thereupon the foolish fellow--as firmly fixed as a fly in a glue pot--went away, made his preparations, spoke at the Palace, ran to the High Court, bought dispensations, and conducted his purchase more quickly than he ever done one before, thinking only of the lovely girl.

Meanwhile the king, who had just returned from a journey, heard nothing spoken of at court but the marvellous beauty of the jeweller's daughter who had refused a thousand crowns from this one, snubbed that one; in fact, would yield to no one, but turned up her nose at the finest young men of the city, gentlemen who would have forfeited their seat in paradise only to possess one day, this little dragon of virtue.

The good king, was a judge of such game, strolled into the town, past the forges, and entered the goldsmith's shop, for the purpose of buying jewels for the lady of his heart, but at the same time to bargain for the most precious jewel in the shop. The king not taking a fancy to the jewels, or they not being to his taste, the good man looked in a secret drawer for a big white diamond.

"Sweetheart," said he, to the daughter, while her father's nose was buried in the drawer, "sweetheart, you were not made to sell precious stones, but to receive them, and if you were to give me all the little rings in the place to choose from, I know one that many here are mad for; that pleases me; to which I should ever be subject and servant; and whose price the whole kingdom of France could never pay."

"Ah!, sire!" replied the maid, "I shall be married to-morrow, but if you will lend me the dagger that is in your belt, I will defend my honour, and you shall take it, that the gospel made be observed wherein it says,'Render unto Caesar the things which be Caesar's' . . ."

Immediately the king gave her the little dagger, and her brave reply rendered him so amorous that he lost his appetite. He had an apartment prepared, intending to lodge his new lady-love in the Rue a l'Hirundelle, in one of his palaces.

And now behold my advocate, in a great hurry to get married, to the disgust of his rivals, the leading his bride to the altar to the clang of bells and the sound of music, so timed as to provoke the qualms of diarrhoea. In the evening, after the ball, comes he into the nuptial chamber, where should be reposing his lovely bride. No longer is she a lovely bride--but a fury--a wild she-devil, who, seated in an armchair, refuses her share of her lord's couch, and sits defiantly before the fire warming at the same time her ire and her calves. The good husband, quite astonished, kneels down gently before her, inviting her to the first passage of arms in that charming battle which heralds a first night of love; but she utters not a word, and when he tries to raise her garment, only just to glance at the charms that have cost him so dear, she gives him a slap that makes his bones rattle, and refuses to utter a syllable.

同类推荐
  • 考信录

    考信录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北征记

    北征记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 憨山老人梦游集

    憨山老人梦游集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾府舆图纂要

    台湾府舆图纂要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五大虚空藏菩萨速疾大神验秘密式经

    五大虚空藏菩萨速疾大神验秘密式经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 高富帅的逆袭

    高富帅的逆袭

    他原本是个高富帅,却家道惨变,没了背景,没了钱财……他是个少年,尝尽冷暖后,懂了隐忍,懂了克制……他心里装着仇恨和爱,所以强迫自己在鱼龙混杂的大都市中小心翼翼,步步为营,又必须运筹帷幄披荆斩棘,神挡杀神……因为,输了,就万劫不复……赢了,应有尽有……
  • 珍藏一生的经典散文:往事如风,流年似水,记忆无痕

    珍藏一生的经典散文:往事如风,流年似水,记忆无痕

    似水的流年,律动着如风的往事,撩拨着无痕的记忆。经典的散文恰如这似水的流年,勾起诸多往事和记忆。一篇短短的散文可以陶冶一个人的情操,因为它的到来应当属于灵魂的澄清和精神的拯救。正如人们常常形容可以使我们迅速摆脱困境的那棵稻草,虽微不足道,但很有力量。这本书正有这种震撼心灵的法力。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我家青梅超萌哒

    我家青梅超萌哒

    “我赌一毛钱,你肯定追不到他!”林汐玥情窦初开想要倒追男神,却被从小一起长大的竹马唱衰。“我赌两毛钱,我一定能追到他!”她不甘示弱地吼了回去。没想到,那个从小就跟她不对盘的家伙为了这个赌约也是拼了。她给男神的情书被他换成了诅咒信,给男神织的围巾被他围在了脖子上,给男神做的便当全被他吃光……林汐玥怒了:“不就是一毛钱吗,你至于这么输不起吗!”他将她逼至墙角,强势壁咚:“不是输不起一毛钱,而是……输不起你!”任时光匆匆流逝我只“欺负”你,因为我的眼里只看得到你。
  • 命中注定

    命中注定

    宋颜认为,没有爱情起码还有工作。万鸿宇觉得,爱情于他,是再也无法触及的遥远。宋颜从没遇到过万鸿宇这样的人,他像一本书,每一页都可以学到很多东西。万鸿宇觉得宋颜这个人很有意思,会用最普通的食材做出好吃的食物,相处久了连饮食习惯都改变了。相遇,就是一场命中注定的巧合。
  • 听闻boss喜欢我

    听闻boss喜欢我

    地球日历2108年,地球科学家得知了一个噩耗:太阳系乃至整个银河系,将会迎来不可抗拒的灾难——未知宇宙黑洞的吞噬。地球日历2128年,被遗留下来的地球人迎来了‘末日’。大部分人类被黑洞磁场影响,变成丧尸,一小部分得到了强大的力量——异能。又二十年后,重见蓝天阳光的银河系里,二十年来把每一天当成最后一天来过的地球人,发现银河系里其他的生命体星球,每个被阴霾笼罩着的日子,他们没有放弃过研究科技与训练。现在重见天日,在众多原本比地球强大的星球中,也不再畏惧所谓高等智慧生命体。因为他们的科技力量与军事力量灾这四十年里迅猛增长,位列银河系第二强星。银河系的最强星球——机械之星,主动向地球伸出橄榄枝。其他星球也纷纷效仿,要与这个因灾难浴火重生横空出世的强星建立友邦关系。美中不足的,是四十年前离开的地球同胞,不在银河系内。而二十年前一项名为“阳光”的实验项目,一百个被寄予厚望的试验品,被投放到宇宙中寻找流浪出银河系的同胞,找到他们带回他们。阳光66号与她的绑定智脑7366,在宇宙中与同伴意外分开,误打误撞进入新星系,却也断开记忆植入。叶策伸出手:我来接你回家,易燃。
  • 医女有毒

    医女有毒

    现代金牌检察官穿越成定国公府毁了容的草包大小姐,爹不疼娘不爱,还是庶出。在棺材里睁眼醒来的她,居然还一不小心撞上了在灵堂胡来的妹妹和未婚夫。这还有天理吗?一怒之下,楚珺推翻棺材盖,装鬼吓跑了奸夫淫妇,谁知道却误打误撞中了迷香,却偏偏被个杀神摄政王所救!救就救吧,我等现代儿女,不拘小节,可却料得王爷不干了,“人都是我的,还想不入我的门,做梦!”情节虚构,请勿模仿
  • 小公子(语文新课标课外必读第三辑)

    小公子(语文新课标课外必读第三辑)

    语文新课标指定了中小学生的阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高广大学生的阅读写作能力,培养语文素养,促进终身学习等具有深远的意义。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 口袋妖怪中的猎人

    口袋妖怪中的猎人

    大志将菜刀擦好,拉达的内质太过油腻,往往一过火便是一层油,抽肠、扒皮、啥调料、垫姜,这肉质的香味泛了出来。“火二档。”他抚摸了下起火的小火龙说道。