登陆注册
4909000000156

第156章

Jehan assured her of his perfect obedience, and raised her, seating her on his knee, and kissing her. The unhappy Bertha told him then that this garment was a monk's frock, and trembling besought him--almost fearing a refusal--to enter the Church, and retire to Marmoustier, beyond Tours, pledging him her word that she would grant him a last night, after which she would be neither for him nor for anyone else in the world again. And each year, as a reward for this, she would let him come to her one day, in order that he might see the child. Jehan, bound by his oath, promised to obey his mistress, saying that by this means he would be faithful to her, and would experience no joys of love but those tasted in her divine embrace, and would live upon the dear remembrance of them. Hearing these sweet words, Bertha declared to him that, however great might have been her sin, and whatever God reserved for her, this happiness would enable her to support it, since she believed she had not fallen through a man, but through an angel.

Then they returned to the nest which contained their love but only to bid a final adieu to all their lovely flowers. There can be but little doubt that Seigneur Cupid had something to do with this festival, for no woman ever experienced such joy in any part of the world before, and no man ever took as much. The especial property of true love is a certain harmony, which brings it about that the more one gives, the more the other receives, and vice-versa, as in certain cases in mathematics, where things are multiplied by themselves without end.

This problem can only be explained to unscientific people, by asking them to look into their Venetian glasses, in which are to be seen thousands of faces produced by one alone. Thus, in the heart of two lovers, the roses of pleasure multiply within them in a manner which causes them to be astonished that so much joy can be contained, without anything bursting. Bertha and Jehan would have wished in this night to have finished their days, and thought, from the excessive languor which flowed in their veins, that love had resolved to bear them away on his wings with the kiss of death; but they held out in spite of these numerous multiplications.

On the morrow, as the return of Monsieur Imbert de Bastarnay was close at hand, the lady Sylvia was compelled to depart. The poor girl left her cousin, covering her with tears and with kisses; it was always her last, but the last lasted till evening. Then he was compelled to leave her, and he did leave her although the blood of his heart congealed, like the fallen wax of a Paschal candle. According to his promise, he wended his way towards Marmoustier, which he entered towards the eleventh hour of the day, and was placed among the novices.

Monseigneur de Bastarnay was informed that Sylvia had returned to the Lord which is the signification of le Seigneur in the English language; and therefore in this Bertha did not lie.

The joy of her husband, when he saw Bertha without her waistband--she could not wear it, so much had she increased in size--commenced the martyrdom of this poor woman, who did not know how to deceive, and who, at each false word, went to her Prie-Dieu, wept her blood away from her eyes in tears, burst into prayers, and recommended herself to the graces of Messieurs the Saints in paradise. It happened that she cried so loudly to God that He heard her, because He hears everything; He hears the stones that roll beneath the waters, the poor who groan, and the flies who wing their way through the air. It is well that you should know this, otherwise you would not believe in what happened.

God commanded the archangel Michael to make for this penitent a hell upon earth, so that she might enter without dispute into Paradise.

Then St. Michael descended from the skies as far as the gate of hell, and handed over this triple soul to the devil, telling him that he had permission to torment it during the rest of her days, at the same time indicating to him Bertha, Jehan and the child.

The devil, who by the will of God, is lord of all evil, told the archangel that he would obey the message. During this heavenly arrangement life went on as usual here below. The sweet lady of Bastarnay gave the most beautiful child in the world to the Sire Imbert, a boy all lilies and roses, of great intelligence, like a little Jesus, merry and arch as a pagan love. He became more beautiful day by day, while the elder was turning into an ape, like his father, whom he painfully resembled. The younger boy was as bright as a star, and resembled his father and mother, whose corporeal and spiritual perfections had produced a compound of illustrious graces and marvellous intelligence. Seeing this perpetual miracle of body and mind blended with the essential conditions, Bastarnay declared that for his eternal salvation he would like to make the younger the elder, and that he would do with the king's protection. Bertha did not know what to do, for she adored the child of Jehan, and could only feel a feeble affection for the other, whom, nevertheless she protected against the evil intentions of the old fellow, Bastarnay.

Bertha, satisfied with the way things were going, quieted her conscience with falsehood, and thought that all danger was past, since twelve years had elapsed with no other alloy than the doubt which at times embittered her joy. Each year, according to her pledged faith, the monk of Marmoustier, who was unknown to everyone except the servant-maid, came to pass a whole day at the chateau to see his child, although Bertha had many times besought brother Jehan to yield his right. But Jehan pointed to the child, saying, "You see him every day of the year, and I only once!" And the poor mother could find no word to answer this speech with.

同类推荐
  • 送房杭州

    送房杭州

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 成唯识宝生论

    成唯识宝生论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说沙曷比丘功德经

    佛说沙曷比丘功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 相贝经

    相贝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 莲修起信录

    莲修起信录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 新编诸宗教藏总录

    新编诸宗教藏总录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 霸者三国

    霸者三国

    他,作为现代人时,是一个不择不扣的小混混,可是机缘巧合之下,我来了到一个战乱纷纷的年代:三国。面对着众多的三国名将,他竟然成了三国的第一武将吕布,面对感情,他是一个情种,爱美人不爱江山的那种,江山,美人,他会选择什么?
  • 沧澜月满笑天下

    沧澜月满笑天下

    一朝穿越,成为了被众人欺负,被皇帝忌惮的惠妃,熟悉情形后,便开始了她的“宫逗”生涯。四王之乱,边疆大战,且看她如何招架。
  • 穿越之韵倾天下

    穿越之韵倾天下

    她在特警大队混的如鱼得水,老天不长眼,穿越到这悲催的大周朝……本着自立自强的精神,想要活得逍遥自在,却发现原来她能如此逍遥,是因为背后有人为她遮风挡雨,他那个亲亲未婚夫是如此优质的男人,她是不是该沦陷了……【情节虚构,请勿模仿】
  • 饮水自知

    饮水自知

    这是差不多十年前写完的文,现在看来有很多想要修改的地方,忍着没改,不仅是故事,写出来的这个过程,好像也是我逝去的青春,所以一起走了那么久,回过头:哦,那,就是我的青春了。
  • 魔剑薛王之今夕何夕

    魔剑薛王之今夕何夕

    本文是一篇多元素的都市奇幻小说,主要讲述的是:因魔剑薛王的存在,女主的命格受到了影响——不到一岁就开始记事;因为幼时不幸的遭遇,成就了她的另类多变的性格;因为她另类多变的性格让她“偶遇”了友情、“碰到”了亲情、“见到”了爱情的精彩故事。她有四个身份:班里人人嫌弃的龅牙妹金熙、混于西街的不良少年何夕、黑水街麒麟社的大小姐今夕,以及芙蓉王赫连云熙的转世。为了兄弟,她可以心狠手辣;为了亲人,她可以搏命相助;为了所爱之人,她可以不惧生死。外表看似凉薄、轻浮的她,内心却是一个重情重义的热血之人。
  • 火武大帝

    火武大帝

    他以最极端的方式去残害身体,五脏六腑被整得极度扭曲,血液骨头被虐的承受力已突破临界点,吞火淬体!然而他所经历的这些将成为走上大帝光辉之路!保证完本,热血!
  • 此生寄如客:奢华酒店

    此生寄如客:奢华酒店

    《此生寄如客:奢华酒店》是一本旅游类图书,别处系列之一。它是以酒店为主题介绍异域文化的,共介绍包括巴黎雅典娜广场酒店、伦敦伯克利酒店、东京椿山庄酒店在内的八个著名酒店。这些酒店几乎无一例外地由名设计师担纲设计,很好地体现了设计师的设计理念,使每家酒店都拥有与众不同的独特的建筑文化。有奢华的、简约的、充满和式风格的……这本书不是介绍酒店的小册子,不同的视角和对酒店建筑文化、民族风情、特色服务的浓彩重墨的描写使它带有浓厚的文化气息。
  • 快穿撩心:男神,放肆宠!

    快穿撩心:男神,放肆宠!

    「1v1」曲眠自从绑定了一个系统后,便开始去各个世界攻略男神,可是为什么男神总是黏着她,而且是不撒手的那种,曲眠总是撩就跑,直到男神把他她抓回来狠狠地“教训”后。曲眠揉着酸痛无比的腰对男神可怜兮兮地说:“对不起,我错了。”但我下次还敢,嘻嘻。曲眠身心受到摧残,但她还是坚持不懈地撩男神,毕竟自己撩男神跪着也得宠下去!本文主要是宠宠宠!但偶尔小虐也怡情,所以不准打我!
  • 红粉女贼

    红粉女贼

    悬疑之父,大师之中的大师,只可模仿,不可超越的巅峰,直逼理性与疯狂、压制与抗争的心理极限,你永远都猜不到故事的结局,你也无法预想故事情节的发展!精品、经典、精装、超值价蕾遇生与死、罪与罚的灵魂拷问。