登陆注册
4908000000106

第106章

Now for a while, Donal seldom saw lady Arctura, and when he did, received from her no encouragement to address her. The troubled look had reappeared on her face. In her smile, as they passed in hall or corridor, glimmered an expression almost pathetic--something like an appeal, as if she stood in sore need of his help, but dared not ask for it. She was again much in the company of Miss Carmichael, and Donal had good cause to fear that the pharisaism of her would-be directress was coming down upon her spirit, not like rain on the mown grass, but like frost on the spring flowers. The impossibility of piercing the Christian pharisee holding the traditions of the elders, in any vital part--so pachydermatous is he to any spiritual argument--is a sore trial to the old Adam still unslain in lovers of the truth. At the same time nothing gives patience better opportunity for her perfect work. And it is well they cannot be reached by argument and so persuaded; they would but enter the circles of the faithful to work fresh schisms and breed fresh imposthumes.

But Donal had begun to think that he had been too forbearing towards the hideous doctrines advocated by Miss Carmichael. It is one thing where evil doctrines are quietly held, and the truth associated with them assimilated by good people doing their best with what has been taught them, and quite another thing where they are forced upon some shrinking nature, weak to resist through the very reverence which is its excellence. The finer nature, from inability to think another of less pure intent than itself, is often at a great disadvantage in the hands of the coarser. He made up his mind that, risk as it was to enter into disputations with a worshipper of the letter, inasmuch as for argument the letter is immeasurably more available than the spirit--for while the spirit lies in the letter unperceived, it has no force, and the letter-worshipper is incapable of seeing that God could not possibly mean what he makes of it--notwithstanding the risk, he resolved to hold himself ready, and if anything was given him, to cry it out and not spare. Nor had he long resolved ere the opportunity came.

It had come to be known that Donal frequented the old avenue, and it was with intent, in the pride of her acquaintance with scripture, and her power to use it, that Miss Carmichael one afternoon led her unwilling, rather recusant, and very unhappy disciple thither: she sought an encounter with him: his insolence towards the old-established faith must be confounded, his obnoxious influence on Arctura frustrated! It was a bright autumnal day. The trees were sorely bereaved, but some foliage yet hung in thin yellow clouds upon their patient boughs. There was plenty of what Davie called scushlin, that is the noise of walking with scarce lifted feet amongst the thick-lying withered leaves. But less foliage means more sunlight.

Donal was sauntering along, his book in his hand, now and then reading a little, now and then looking up to the half-bared branches, now and then, like Davie, sweeping a cloud of the fallen multitude before him. He was in this childish act when, looking up, he saw the two ladies approaching; he did not see the peculiar glance Miss Carmichael threw her companion: "Behold your prophet!" it said. He would have passed with lifted bonnet, but Miss Carmichael stopped, smiling: her smile was bright because it showed her good teeth, but was not pleasant because it showed nothing else.

"Glorying over the fallen, Mr. Grant?" she said.

Donal in his turn smiled.

"That is not Mr. Grant's way," said Arctura, "--so far at least as I have known him!"

"How careless the trees are of their poor children!" said Miss Carmichael, affecting sympathy for the leaves.

"Pardon me," said Donal, "if I grudge them your pity: there is nothing more of children in those leaves than there is in the hair that falls on the barber's floor."

"It is not very gracious to pull a lady up so sharply!" returned Miss Carmichael, still smiling: "I spoke poetically."

"There is no poetry in what is not true," rejoined Donal. "Those are not the children of the tree."

"Of course," said Miss Carmichael, a little surprised to find their foils crossed already, "a tree has no children! but--"

"A tree no children!" exclaimed Donal. "What then are all those beech-nuts under the leaves? Are they not the children of the tree?"

"Yes; and lost like the leaves!" sighed Miss Carmichael.

"Why do you say they are lost? They must fulfil the end for which they were made, and if so, they cannot be lost."

"For what end were they made?"

"I do not know. If they all grew up, they would be a good deal in the way."

"Then you say there are more seeds than are required?"

"How could I, when I do not know what they are required for? How can I tell that it is not necessary for the life of the tree that it should produce them all, and necessary too for the ground to receive so much life-rent from the tree!"

"But you must admit that some things are lost!"

"Yes, surely!" answered Donal. "Why else should he come and look till he find?"

No such answer had the theologian expected; she was not immediate with her rejoinder.

"But some of them are lost after all!" she said.

"Doubtless; there are sheep that will keep running away. But he goes after them again."

"He will not do that for ever!"

"He will."

"I do not believe it."

"Then you do not believe that God is infinite!"

"I do."

"How can you? Is he not the Lord God merciful and gracious?"

"I am glad you know that."

"But if his mercy and his graciousness are not infinite, then he is not infinite!"

"There are other attributes in which he is infinite."

"But he is not infinite in all his attributes? He is partly infinite, and partly finite!--infinite in knowledge and power, but in love, in forgiveness, in all those things which are the most beautiful, the most divine, the most Christ-like, he is finite, measurable, bounded, small!"

"I care nothing for such finite reasoning. I take the word of inspiration, and go by that!"

同类推荐
  • 救命书

    救命书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 风土记

    风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Stolen White Elephant

    The Stolen White Elephant

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梼杌闲评

    梼杌闲评

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿含口解十二因缘经

    阿含口解十二因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 不良婚约(全本)

    不良婚约(全本)

    落花的文是毒药,请慎入!落花作品,部部经典!风格独特,回味无穷!*********************************************他突然一笑说:“是,我是要结婚,但是和谁结婚对我来说已经毫无意义了,随便找一个吧。”他环顾四周,突然看见前面屋檐下坐着一个女乞丐,看上去又瘦又小又脏又邋遢。便走过去,用手一指:“就是她好了。左晨俊,一个香港的名流总裁,经营家族的连锁五星级酒店。偶然在路边捡了一个小乞丐,为了逃避父母的逼婚,与小乞丐签了个合同婚姻,婚期为3年。但是在两人的相处中,他慢慢发现自己不可抑制地深深爱上了她,她所带给他的不只是惊奇,更多的是难以决择的迷茫……在经历了风风雨雨,生死离别后,他们是否还会相聚?到最后,她还能带给他什么惊奇……**************************************************本书为浪漫纯情小说,情节扣人心弦,故事感人肺腑!先声明一下,本书为场景剧本,很小白,纯粹是为了放松心情所写的!不喜勿入!本书签约出版,此为网络版!**************************************************欢迎收看落花全本作品《奴妃妖姬》欢迎收看落花新作《神秘首席的契约》飘雪落花新文《傲龙宠凤之抢心记》正火热发布,喜欢古文的亲可以去看看哦!http://m.pgsk.com/186043/
  • 觉醒继承女

    觉醒继承女

    魏家是万恶山木场世代守山者,与神秘的万家有千丝万缕的联系。作为魏家长子唯一血脉的魏白,是名义上的下一代守山人,可魏白不巧是个女生,若放在古代,非死即弃,但魏白平平安安活到了18岁,并企图排除万难揭开魏万两家的秘密,终结那股看不到的神秘力量。有着古人作风的万恶出现之后,魏白开始接近真相了。
  • 稽查之城

    稽查之城

    赵建国、吴光荣、王坚持和邱已经四个人在喜客来打麻将,被公安局给抓了。他们在8318房,正打着,有人敲门。邱已经说:“请进。没声音,门继续敲着。“进呀,邱已经说,“敲个鬼。邱已经今天火不好,老输,他以为是服务员,言语就戗。赵建国一看,房门小栓倒着,哪进得来?“谁把门反锁了。说着,赵建国起身去开门。邱已经担心他看自己的牌,啪一下把竖着的麻将子反扣在牌桌上。门刚开,呼一下进来六七个人,没服务员。有人嚷着:“公安局的,都别动。”
  • 农门医妻:撩个将军来种田

    农门医妻:撩个将军来种田

    好容易赚来第一桶金,渣亲上门讨要,呦呵,是谁养成你伸手就要的习惯,没爹娘教吗?她可不介意代劳。心心念念的老相好是个人渣,拒之千里之外的郎君却是个情种。王清白庆幸自己早日认清这点,不然还要被人渣要挟。中医传到古代,不好好发挥专长,简直有罪。王清白一手经商,一手救人,两不耽误!救死扶伤虐渣亲,呕吼!
  • 冥冥之缘

    冥冥之缘

    世人皆道,云界公主云澜温雅娴静,淡漠出尘,是众闺秀之典范。然而某天无意撞见“典范”杀人不眨眼的血腥场面,才惊觉这个神仙不简单!杀恶鬼,镇地狱,战四方,一怒而六界惧。果然,女魔头就是一个战事扫描机,哪里有战扫哪里……小剧场:故人:最近过得如何?云澜:emmm挺好的,就是好奇为何冥帝近日总往我这儿跑!(本文事业为主感情为辅)
  • 从锁喉开始

    从锁喉开始

    白雪覆盖的群山之间,深藏于山脉地底的秘密基地中,不断传来可怖诡异的嘶吼。庞大的地下空洞,上古文明废墟的中心,不断扭曲散发着奇异能量的空间裂缝,涟漪着朝外散发一阵阵怪异低语。阴暗昏沉的异世界里,古老的畸变生物在视觉尽头的云层中沉浮,仿佛如同擎天之柱一般巨大!张云凡在这个世界睁开的第一眼,就是被一个阴冷畸形的怪物掐着脖子在举高高!被锁喉了怎么办?在线等~张云凡翻着白眼,心里如是想着。
  • 太上消灾祈福醮仪

    太上消灾祈福醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诺贝尔文学奖文集:倔犟的姑娘

    诺贝尔文学奖文集:倔犟的姑娘

    诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。这些路数迥异的作家,虽语种不同、观念不同、背景不同,但他们那高擎思想主义旗帜的雄姿是相同的,他们那奋勇求索的自由精神是相同的。而他们的雄姿,无不闪现于他们的作品之中;他们的精神,无不渗透于这些作品的字里行间。这套丛书所承载的,正是他们那令万世崇敬的全部精华。一套丛书,为我们竖起了一座20世纪的文学丰碑。
  • 我的模样也是你的青春

    我的模样也是你的青春

    身处他乡的人,总会不自觉地对故乡产生一种眷念。在过去很长的一段时间里,我一直都坚信自己是一个深爱故乡的人。不管去往何处,故乡永远都是我心中的一个念想,一个无法被替代的念想。这种念想渐渐成为了一种习惯,而我自己也学会用文字来表达、赞美与思念。然而时代的发展,永不停止的前进的步伐,那些不管好的坏的变化,似乎已经容不下一家人的喜悲,装不下一代人的回忆,以致于故乡这个本应听上去就充满温情的词,最终长成了一副让人陌生的面孔,却又陌生得如此真实。你是什么时候回过故乡的?两年前还是三年前?你是什么时候觉得故乡真的陌生了?过年回家吗?趁着还有精力和时间,也趁着那些记忆还没有完全忘记,我想把我孩童时代的感情书写出来,供大家缅怀追思彼此的曾经——那个被唤作儿童和青春的时代。
  • 兰灵见闻录

    兰灵见闻录

    有故人逝去成为被传颂的传奇,亦有人归于平淡安度一生,维尔回想着过往种种,轻笑道,“我的目的就没变过,不论是以前还是现在。”