登陆注册
4907700000003

第3章

Perfect she was, but as perfection is Insipid in this naughty world of ours, Where our first parents never learn'd to kiss Till they were exiled from their earlier bowers, Where all was peace, and innocence, and bliss (I wonder how they got through the twelve hours), Don Jose, like a lineal son of Eve, Went plucking various fruit without her leave.

He was a mortal of the careless kind, With no great love for learning, or the learn'd, Who chose to go where'er he had a mind, And never dream'd his lady was concern'd;

The world, as usual, wickedly inclined To see a kingdom or a house o'erturn'd, Whisper'd he had a mistress, some said two-But for domestic quarrels one will do.

Now Donna Inez had, with all her merit, A great opinion of her own good qualities;

Neglect, indeed, requires a saint to bear it, And such, indeed, she was in her moralities;

But then she had a devil of a spirit, And sometimes mix'd up fancies with realities, And let few opportunities escape Of getting her liege lord into a scrape.

This was an easy matter with a man Oft in the wrong, and never on his guard;

And even the wisest, do the best they can, Have moments, hours, and days, so unprepared, That you might 'brain them with their lady's fan;'

And sometimes ladies hit exceeding hard, And fans turn into falchions in fair hands, And why and wherefore no one understands.

'T is pity learned virgins ever wed With persons of no sort of education, Or gentlemen, who, though well born and bred, Grow tired of scientific conversation:

I don't choose to say much upon this head, I 'm a plain man, and in a single station, But- Oh! ye lords of ladies intellectual, Inform us truly, have they not hen-peck'd you all?

Don Jose and his lady quarrell'd- why, Not any of the many could divine, Though several thousand people chose to try, 'T was surely no concern of theirs nor mine;

I loathe that low vice- curiosity;

But if there 's anything in which I shine, 'T is in arranging all my friends' affairs, Not having of my own domestic cares.

And so I interfered, and with the best Intentions, but their treatment was not kind;

I think the foolish people were possess'd, For neither of them could I ever find, Although their porter afterwards confess'd-But that 's no matter, and the worst 's behind, For little Juan o'er me threw, down stairs, A pail of housemaid's water unawares.

A little curly-headed, good-for-nothing, And mischief-making monkey from his birth;

His parents ne'er agreed except in doting Upon the most unquiet imp on earth;

Instead of quarrelling, had they been but both in Their senses, they 'd have sent young master forth To school, or had him soundly whipp'd at home, To teach him manners for the time to come.

Don Jose and the Donna Inez led For some time an unhappy sort of life, Wishing each other, not divorced, but dead;

They lived respectably as man and wife, Their conduct was exceedingly well-bred, And gave no outward signs of inward strife, Until at length the smother'd fire broke out, And put the business past all kind of doubt.

For Inez call'd some druggists and physicians, And tried to prove her loving lord was mad;

But as he had some lucid intermissions, She next decided he was only bad;

Yet when they ask'd her for her depositions, No sort of explanation could be had, Save that her duty both to man and God Required this conduct- which seem'd very odd.

She kept a journal, where his faults were noted, And open'd certain trunks of books and letters, All which might, if occasion served, be quoted;

And then she had all Seville for abettors, Besides her good old grandmother (who doted);

The hearers of her case became repeaters, Then advocates, inquisitors, and judges, Some for amusement, others for old grudges.

And then this best and weakest woman bore With such serenity her husband's woes, Just as the Spartan ladies did of yore, Who saw their spouses kill'd, and nobly chose Never to say a word about them more-Calmly she heard each calumny that rose, And saw his agonies with such sublimity, That all the world exclaim'd, 'What magnanimity!'

No doubt this patience, when the world is damning us, Is philosophic in our former friends;

'T is also pleasant to be deem'd magnanimous, The more so in obtaining our own ends;

And what the lawyers call a 'malus animus'

Conduct like this by no means comprehends;

Revenge in person 's certainly no virtue, But then 't is not my fault, if others hurt you.

And if your quarrels should rip up old stories, And help them with a lie or two additional, I 'm not to blame, as you well know- no more is Any one else- they were become traditional;

Besides, their resurrection aids our glories By contrast, which is what we just were wishing all:

And science profits by this resurrection-Dead scandals form good subjects for dissection.

Their friends had tried at reconciliation, Then their relations, who made matters worse.

('T were hard to tell upon a like occasion To whom it may be best to have recourse-I can't say much for friend or yet relation):

The lawyers did their utmost for divorce, But scarce a fee was paid on either side Before, unluckily, Don Jose died.

He died: and most unluckily, because, According to all hints I could collect From counsel learned in those kinds of laws (Although their talk 's obscure and circumspect), His death contrived to spoil a charming cause;

A thousand pities also with respect To public feeling, which on this occasion Was manifested in a great sensation.

But, ah! he died; and buried with him lay The public feeling and the lawyers' fees:

His house was sold, his servants sent away, A Jew took one of his two mistresses, A priest the other- at least so they say:

I ask'd the doctors after his disease-He died of the slow fever call'd the tertian, And left his widow to her own aversion.

Yet Jose was an honourable man, That I must say who knew him very well;

Therefore his frailties I 'll no further scan Indeed there were not many more to tell;

同类推荐
  • 守溪笔记

    守溪笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七修续稿

    七修续稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Amphitryon

    Amphitryon

    Amphitryon was played for the first time in Paris, at the Theatre du Palais-Royal, January 13, pgsk.com was successfully received, holding the boards until the 18th of March, when Easter intervened.汇聚授权电子版权。
  • 送叶秀才赴举兼呈吕

    送叶秀才赴举兼呈吕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 与阮芸台宫保论文书

    与阮芸台宫保论文书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神医爆萌妃

    神医爆萌妃

    原书名《神医傻妃:腹黑鬼王爆萌妃》“嫁给本王之前,你和谁鬼混了?你这个下贱的女人!”大婚之夜,一封休书。国公府痴傻的四小姐就这样被打断双腿送回家。不堪受辱的她撞墙自尽。再次睁眼,一双墨眸冰焰无情。一手毒术惊才绝艳。她是全球通缉的头号罪犯——慕芙蓉!!不在花痴,不再痴傻。遗世孤立,盛世风华。
  • 把你自己还给你

    把你自己还给你

    湄、萧亚轩等29位名人强力推荐!“那些年,你以为自己和别人不一样。这些年,你发现别人和自己没什么不同……”我们是否思考过这些问题:“如何做回你自己?哪怕是一分钟的自己?”“如何成为一个不可以被替代的人”虽然只有27岁的周昊,却已久经沙场颇有成就。他在《把你自己还给你》一书中,将这几年的人生经历和职场态度,分享给大家。真实的故事,真实的人,更有与演艺界超级大咖们过招的趣事……本书除献上一份心灵鸡汤外,还公开了很多直击要点的社交方法,是那些成功人士不会告诉你的秘密,一试便知……
  • 雕刻在囧囧背后的密码

    雕刻在囧囧背后的密码

    “囧”字的含义是什么?“囧”字本意是光明,它从字典里复活,被赋予的新意是:悲伤、无奈或者极为尴尬的心情。安理解这一点非常容易,如果把“囧”字看成是一张脸,那么“人”就是两道因悲伤和沮丧而下垂的美貌,“口”则是张口结舌的那个口。当一个人说“我恨囧”的时候,可以想象他的那副表情完全和“囧”一样。但就是这样一个字,现在被赋予更多的意义,并发展成为一种奇特的网络文化。而“囧”字的发音和“窘”完全一致,简直再完美不过了。《雕刻在囧囧背后的密码》以流畅的语言,详实而饱含哲理的事例,介绍了人生逆境的众多应变术,文字优美隽永,感人肺腑,发人深省,值得我们揣摩。
  • 清微斋法

    清微斋法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 关于我转生成为修者这件事

    关于我转生成为修者这件事

    喷子,杠精,段子手汇聚于一身的莫凡转生到了一个异世界,却没成想获得了一个坑死人的金手指。啥?你说要让别人对我产生怨念才能使用!那这和主动找打不没啥区别吗?而且我莫凡可是一个正义感十足的二十一世纪好青年,长相如此帅气,谁会对我这样一个优秀的人产生怨念呢,谁,站出来,我保证不打死他!欢迎加入莫泊的朋友圈,群聊号码:636301200
  • 超神机械帝国

    超神机械帝国

    我叫江一牧,一觉醒来,世界骤然巨变?!一株草可诛天灭地,一甲虫可噬尽日月星辰!群雄逐鹿,万族林立,诸天争霸,百舸争流!世界危在旦夕,人类究竟该何去何从?作为一位来自遥远东方的基建狂魔、美食家,拥有着精湛绝伦的建筑和烹饪技艺在身,而这里到处都是品质高级的建材和食材,江牧童鞋表示自己超喜欢这里的!这里的源兽不仅体型超大只、说话又好听,而且味道好极了……
  • 重阳注五篇灵文

    重阳注五篇灵文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丹青重省识

    丹青重省识

    那一世说生死契阔,与子成说的是你,那一世红鸾帐前,耳鬓厮磨的是你。那一世为你抽骨剜心的是我,那一世为你堕魔背叛天道的是我,我已经没心了,根本不知道什么叫心痛,舞空,你放过我,我也放过你好不好,我生平最厌恶与人为仇,现在亦如此。孟姐姐我从未求过人,只盼着你顾念在当年的情分上,留我在这孟婆庄小住几日可好?一别孟婆汤,二离孟婆庄,三散忘川河,魂归离恨天……我从来没有后悔,我只是不想见你罢了……
  • 快穿之狂妻怒要毁灭世界

    快穿之狂妻怒要毁灭世界

    你以为灰姑娘嫁给总裁就从此美满幸福了?尹安茹遇见容司烨,成功从灰姑娘变身为贵妇,然而她面临的是生活的种种磨难和不幸。每个人的心中都有一头沉睡的猛兽,它慢慢苏醒,一点点成长,在生命的某一瞬间,冲出囚笼。她霸气回归,如魔似魅,哪里会是她的救赎?当女王回归,“所有糟践我、欺辱我、伤害我的,我定会让你们付出代价!”“你爱我如何,不爱我如何,我全都不在意,活着,我唯一的信念就是——毁灭,毁掉你,毁掉这一切!”身陷囹圄,心入魔窟,安茹不安。只听得远方一声呼唤:我心安处是吾乡。且看破坏女王如何在千百世界轮回,破苍穹,毁万恶!
  • 诸天辅助戒指

    诸天辅助戒指

    一枚神奇的戒指,一位倒霉的作家,两者相遇造就了不平凡的经历……