登陆注册
4905400000027

第27章

Enter, from the cave, BELARIUS, GUIDERIUS, ARVIRAGUS, and IMOGEN BELARIUS [To IMOGEN] You are not well: remain here in the cave;We'll come to you after hunting. ARVIRAGUS [To IMOGEN] Brother, stay here Are we not brothers? IMOGEN So man and man should be;But clay and clay differs in dignity, Whose dust is both alike. I am very sick. GUIDERIUS Go you to hunting; I'll abide with him. IMOGEN So sick I am not, yet I am not well;But not so citizen a wanton as To seem to die ere sick: so please you, leave me;Stick to your journal course: the breach of custom Is breach of all. I am ill, but your being by me Cannot amend me; society is no comfort To one not sociable: I am not very sick, Since I can reason of it. Pray you, trust me here:

I'll rob none but myself; and let me die, Stealing so poorly. GUIDERIUS I love thee; I have spoke it How much the quantity, the weight as much, As I do love my father. BELARIUS What! how! how! ARVIRAGUS If it be sin to say so, I yoke me In my good brother's fault: I know not why I love this youth; and I have heard you say, Love's reason's without reason: the bier at door, And a demand who is't shall die, I'd say 'My father, not this youth.' BELARIUS [Aside] O noble strain!

O worthiness of nature! breed of greatness!

Cowards father cowards and base things sire base:

Nature hath meal and bran, contempt and grace.

I'm not their father; yet who this should be, Doth miracle itself, loved before me.

'Tis the ninth hour o' the morn. ARVIRAGUS Brother, farewell. IMOGEN I wish ye sport. ARVIRAGUS You health. So please you, sir. IMOGEN [Aside] These are kind creatures. Gods, what lies I have heard!

Our courtiers say all's savage but at court:

Experience, O, thou disprovest report!

The imperious seas breed monsters, for the dish Poor tributary rivers as sweet fish.

I am sick still; heart-sick. Pisanio, I'll now taste of thy drug.

Swallows some GUIDERIUS I could not stir him:

He said he was gentle, but unfortunate;

Dishonestly afflicted, but yet honest. ARVIRAGUS Thus did he answer me: yet said, hereafter I might know more. BELARIUS To the field, to the field!

We'll leave you for this time: go in and rest. ARVIRAGUS We'll not be long away. BELARIUS Pray, be not sick, For you must be our housewife. IMOGEN Well or ill, I am bound to you. BELARIUS And shalt be ever.

Exit IMOGEN, to the cave This youth, how'er distress'd, appears he hath had Good ancestors. ARVIRAGUS How angel-like he sings! GUIDERIUS But his neat cookery! he cut our roots In characters, And sauced our broths, as Juno had been sick And he her dieter. ARVIRAGUS Nobly he yokes A smiling with a sigh, as if the sigh Was that it was, for not being such a smile;The smile mocking the sigh, that it would fly From so divine a temple, to commix With winds that sailors rail at. GUIDERIUS I do note That grief and patience, rooted in him both, Mingle their spurs together. ARVIRAGUS Grow, patience!

And let the stinking elder, grief, untwine His perishing root with the increasing vine! BELARIUS It is great morning. Come, away!--Who's there?

Enter CLOTEN CLOTEN I cannot find those runagates; that villain Hath mock'd me. I am faint. BELARIUS 'Those runagates!'

Means he not us? I partly know him: 'tis Cloten, the son o' the queen. I fear some ambush.

I saw him not these many years, and yet I know 'tis he. We are held as outlaws: hence! GUIDERIUS He is but one: you and my brother search What companies are near: pray you, away;Let me alone with him.

Exeunt BELARIUS and ARVIRAGUS CLOTEN Soft! What are you That fly me thus? some villain mountaineers?

I have heard of such. What slave art thou? GUIDERIUS A thing More slavish did I ne'er than answering A slave without a knock. CLOTEN Thou art a robber, A law-breaker, a villain: yield thee, thief. GUIDERIUS To who? to thee? What art thou? Have not IAn arm as big as thine? a heart as big?

Thy words, I grant, are bigger, for I wear not My dagger in my mouth. Say what thou art, Why I should yield to thee? CLOTEN Thou villain base, Know'st me not by my clothes? GUIDERIUS No, nor thy tailor, rascal, Who is thy grandfather: he made those clothes, Which, as it seems, make thee. CLOTEN Thou precious varlet, My tailor made them not. GUIDERIUS Hence, then, and thank The man that gave them thee. Thou art some fool;I am loath to beat thee. CLOTEN Thou injurious thief, Hear but my name, and tremble. GUIDERIUS What's thy name? CLOTEN Cloten, thou villain. GUIDERIUS Cloten, thou double villain, be thy name, I cannot tremble at it: were it Toad, or Adder, Spider, 'Twould move me sooner. CLOTEN To thy further fear, Nay, to thy mere confusion, thou shalt know I am son to the queen. GUIDERIUS I am sorry for 't; not seeming So worthy as thy birth. CLOTEN Art not afeard? GUIDERIUS Those that I reverence those I fear, the wise:

At fools I laugh, not fear them. CLOTEN Die the death:

When I have slain thee with my proper hand, I'll follow those that even now fled hence, And on the gates of Lud's-town set your heads:

Yield, rustic mountaineer.

Exeunt, fighting Re-enter BELARIUS and ARVIRAGUS BELARIUS No companies abroad? ARVIRAGUS None in the world: you did mistake him, sure. BELARIUS I cannot tell: long is it since I saw him, But time hath nothing blurr'd those lines of favour Which then he wore; the snatches in his voice, And burst of speaking, were as his: I am absolute 'Twas very Cloten. ARVIRAGUS In this place we left them:

I wish my brother make good time with him, You say he is so fell. BELARIUS Being scarce made up, I mean, to man, he had not apprehension Of roaring terrors; for the effect of judgment Is oft the cause of fear. But, see, thy brother.

Re-enter GUIDERIUS, with CLOTEN'S head GUIDERIUS This Cloten was a fool, an empty purse;There was no money in't: not Hercules Could have knock'd out his brains, for he had none:

同类推荐
  • 少年中国说

    少年中国说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严纲

    华严纲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤科汇纂

    伤科汇纂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典九岁部

    明伦汇编人事典九岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江西舆地图说

    江西舆地图说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 囧穿独占帝王宠:正宫难为

    囧穿独占帝王宠:正宫难为

    她只不过是跟朋友去黄河边上拍拍照而已,没想到被一个黄河之浪给拍到了史书上影子都没有见过的王朝。貌似穿越这潮她也赶上了,穿越的好事也全被她碰上了,有个有权有势的宰相老爹,还有个帅得让人擦完口水再流的美男哥哥。嗯,嗯,不错,在这朝代混吃混喝估计是没什么问题了。可是,她那个该死的美男老哥竟然把她一掌拍昏丢给了那个后宫养了三千多个女人的臭皇帝。哼哼!别以为把老娘嫁了就省事了,想要让她乖乖地做她的皇后?不可能!那要怎么办?努力制定逃宫计划!可是,老天爷,为什么你总是不长眼呢?每次她都只逃到宫门口,就被狗皇帝抓个正着,至少也要让她翻出墙先吧?“霍芷芯,你现在最大的问题就是太把自己当皇后看了。”“是吗?那我得努力克服这种自卑感才行。”自卑?这个死女人,坐皇后的位子她还敢说自卑?
  • 苏联经济思想史:从列宁、斯大林到戈尔巴乔夫

    苏联经济思想史:从列宁、斯大林到戈尔巴乔夫

    本书以苏联时期著名经济学家为主线,以介绍其思想为主要内容,系统介绍了苏联时期的各种经济思想。本书最大的特点即为以经济思想家为线索,贯穿整书,使苏联时期的经济思想史流畅而完整,在比较各个经济学家思想的同时,更能纵观苏联经济思想的发展历程。
  • 病态占有:唐少的独宠

    病态占有:唐少的独宠

    她是他的妹妹,她的母亲也是破坏自己家庭的存在,本来该记恨,可是唐君薄在遇见她的那天起就一见钟情了,无法控制心里的想法,他只想要宠她宠她宠她!墙上壁咚,花式撩人,36种撩妹方法你准备好了吗?(后面有黑化捂脸(*/?\*))
  • 伟大的共产主义战士雷锋

    伟大的共产主义战士雷锋

    本书介绍了雷锋的生平,内容包括:平凡却伟大的雷锋、艰难却坚韧的雷锋、雷锋的荆棘路、雷锋的日记、雷锋的离世、雷锋精神永存、体味《雷锋日记》。
  • 怀阳公主的恋人

    怀阳公主的恋人

    简怀阳意外接到男友董向明的短信,内容只有“分手”两个字,当她匆匆赶到男友的出租房时,董向明已经不告而别了。董向明是个孤儿,五岁时父母意外遭遇了车祸双双离世,而狠心的祖母又将他送到了白城福利院。父母罹难,祖母遗弃,让性格内敛沉默寡言的董向明从小心灵上受到很大的伤害,曾经几度抑郁自杀获救。董向明的这种抑郁性格,让简怀阳心急如焚,她一定要问清楚提出分手的真相和见到他是平安无恙。于是匆匆忙忙买了火车票赶往白城。火车上,简怀阳意外偶遇了穿越千年的玄武将军白成虎和小猴子阿布。大商兴隆年间,番达国的二王子愿以十座城池迎娶怀阳公主,而传闻中的这位二王子非但相貌丑陋,而且品格卑劣。简怀阳凌晨下了火车,徒步走在通向白城的路上,遇到了图谋不轨的无赖遭到设计掉下深坑昏迷了过去,醒来来到了大商。机缘巧合,历经千辛,她终于在番达国都的镇南王府见到了董向明。然而,董向明却认不出她,原来这个向明只是镇南王的一个庶子。真相是什么,随着迷雾渐渐拨开,原来董向明的自杀是有人蓄意阴谋设计的假象,目的只有一个,就是让他消失在人间。
  • 年少邂逅

    年少邂逅

    讲的是一个清贫小伙陶小庆的一生,当一个男生开始早睡早起,开始投资自己,保护眼睛,抽空健身学习,走路开始抬头挺胸,一心向钱,你猜他是为了什么
  • 悍妃难娶:王爷不服来战

    悍妃难娶:王爷不服来战

    【新文《绝宠后宫:女帝,请君入帐》已发】她是楚千绝,她彪悍的让男人为她竖起大拇指。她是神女,她狂傲的不可一世。大婚之日,她被夫君抢回家,入门,她给他致命一脚,从此他总有好理由找上她。“娘子,上次被你踢的部位,又没反应了。”楚千绝心生愧疚,不疑有他,问:“那你说怎么办?”“你摸摸,摸摸它就蠢蠢欲动了。”
  • 有鬼之处

    有鬼之处

    应聘工作的大学生们请小心了!许多地方都需要仔细观察后在决定是否留下任职!!!如果喜欢本书,对作者有好的意见,可以加书群698848854
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 洞真太上丹景道精经

    洞真太上丹景道精经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。