登陆注册
4903800000044

第44章

SOCRATES: How would you have me begin? Shall I take first of all him whom you mentioned first--the sun?

HERMOGENES: Very good.

SOCRATES: The origin of the sun will probably be clearer in the Doric form, for the Dorians call him alios, and this name is given to him because when he rises he gathers (alizoi) men together or because he is always rolling in his course (aei eilein ion) about the earth; or from aiolein, of which the meaning is the same as poikillein (to variegate), because he variegates the productions of the earth.

HERMOGENES: But what is selene (the moon)?

SOCRATES: That name is rather unfortunate for Anaxagoras.

HERMOGENES: How so?

SOCRATES: The word seems to forestall his recent discovery, that the moon receives her light from the sun.

HERMOGENES: Why do you say so?

SOCRATES: The two words selas (brightness) and phos (light) have much the same meaning?

HERMOGENES: Yes.

SOCRATES: This light about the moon is always new (neon) and always old (enon), if the disciples of Anaxagoras say truly. For the sun in his revolution always adds new light, and there is the old light of the previous month.

HERMOGENES: Very true.

SOCRATES: The moon is not unfrequently called selanaia.

HERMOGENES: True.

SOCRATES: And as she has a light which is always old and always new (enon neon aei) she may very properly have the name selaenoneoaeia; and this when hammered into shape becomes selanaia.

HERMOGENES: A real dithyrambic sort of name that, Socrates. But what do you say of the month and the stars?

SOCRATES: Meis (month) is called from meiousthai (to lessen), because suffering diminution; the name of astra (stars) seems to be derived from astrape, which is an improvement on anastrope, signifying the upsetting of the eyes (anastrephein opa).

HERMOGENES: What do you say of pur (fire) and udor (water)?

SOCRATES: I am at a loss how to explain pur; either the muse of Euthyphro has deserted me, or there is some very great difficulty in the word.

Please, however, to note the contrivance which I adopt whenever I am in a difficulty of this sort.

HERMOGENES: What is it?

SOCRATES: I will tell you; but I should like to know first whether you can tell me what is the meaning of the pur?

HERMOGENES: Indeed I cannot.

SOCRATES: Shall I tell you what I suspect to be the true explanation of this and several other words?--My belief is that they are of foreign origin. For the Hellenes, especially those who were under the dominion of the barbarians, often borrowed from them.

HERMOGENES: What is the inference?

SOCRATES: Why, you know that any one who seeks to demonstrate the fitness of these names according to the Hellenic language, and not according to the language from which the words are derived, is rather likely to be at fault.

HERMOGENES: Yes, certainly.

SOCRATES: Well then, consider whether this pur is not foreign; for the word is not easily brought into relation with the Hellenic tongue, and the Phrygians may be observed to have the same word slightly changed, just as they have udor (water) and kunes (dogs), and many other words.

HERMOGENES: That is true.

SOCRATES: Any violent interpretations of the words should be avoided; for something to say about them may easily be found. And thus I get rid of pur and udor. Aer (air), Hermogenes, may be explained as the element which raises (airei) things from the earth, or as ever flowing (aei rei), or because the flux of the air is wind, and the poets call the winds 'air-blasts,' (aetai); he who uses the term may mean, so to speak, air-flux (aetorroun), in the sense of wind-flux (pneumatorroun); and because this moving wind may be expressed by either term he employs the word air (aer = aetes rheo). Aither (aether) I should interpret as aeitheer; this may be correctly said, because this element is always running in a flux about the air (aei thei peri tou aera reon). The meaning of the word ge (earth) comes out better when in the form of gaia, for the earth may be truly called 'mother' (gaia, genneteira), as in the language of Homer (Od.) gegaasi means gegennesthai.

HERMOGENES: Good.

SOCRATES: What shall we take next?

HERMOGENES: There are orai (the seasons), and the two names of the year, eniautos and etos.

SOCRATES: The orai should be spelt in the old Attic way, if you desire to know the probable truth about them; they are rightly called the orai because they divide (orizousin) the summers and winters and winds and the fruits of the earth. The words eniautos and etos appear to be the same,--'that which brings to light the plants and growths of the earth in their turn, and passes them in review within itself (en eauto exetazei)': this is broken up into two words, eniautos from en eauto, and etos from etazei, just as the original name of Zeus was divided into Zena and Dia; and the whole proposition means that his power of reviewing from within is one, but has two names, two words etos and eniautos being thus formed out of a single proposition.

HERMOGENES: Indeed, Socrates, you make surprising progress.

SOCRATES: I am run away with.

HERMOGENES: Very true.

SOCRATES: But am not yet at my utmost speed.

HERMOGENES: I should like very much to know, in the next place, how you would explain the virtues. What principle of correctness is there in those charming words--wisdom, understanding, justice, and the rest of them?

SOCRATES: That is a tremendous class of names which you are disinterring; still, as I have put on the lion's skin, I must not be faint of heart; and I suppose that I must consider the meaning of wisdom (phronesis) and understanding (sunesis), and judgment (gnome), and knowledge (episteme), and all those other charming words, as you call them?

HERMOGENES: Surely, we must not leave off until we find out their meaning.

同类推荐
  • 唱道真言

    唱道真言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 池北偶谈

    池北偶谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Gone With The Wind

    Gone With The Wind

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 河岳英灵集

    河岳英灵集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Novel Notes

    Novel Notes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 佛说陀邻尼钵经

    佛说陀邻尼钵经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送史司马赴崔相公幕

    送史司马赴崔相公幕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道可道:内外修为,人生即道场

    道可道:内外修为,人生即道场

    崇尚自然无为的天道、秉承顺其自然的天人关系、追求返璞归真的精神气质、修炼隐逸之士的人文关怀,这是千百年来道家思想不变的文化基因,也是今人为人、处事的行动策略。本书从深邃的道家文化中摘取精髓,从集理性与感性于一体的道家文化中找到生存的智慧,从深刻而浅显的道家文化中找到快乐的源泉,从而明晰人生的航向、把握生存的本质,并为心灵提供滋养。
  • 蝴蝶仙界传奇之妖王和小王子

    蝴蝶仙界传奇之妖王和小王子

    白蝶小仙子在做刺绣的时候无意中释放了一只蓝色的鸟儿,那只蓝色的鸟儿居然是妖精森林的妖王伊凡。人见人怕的黑影魔王要统治妖精森林,白蝶和伊凡能打败邪恶的黑影魔王吗?白蝶不幸被饲养有奇怪鸟的咕咕大师掳走,在那里又会有怎样的奇遇?快来和小仙子们一起飞到蝴蝶仙界里冒险,同乖巧的白蝶小仙子一起变得更加勇敢、善良吧!
  • 苏曼殊书信集

    苏曼殊书信集

    刘三我兄足下:——前月念旬肃具片楮,何久未蒙赐答?抑被洪乔投向石头城下耶?海航哥都不闻动静,别来无恙否?秋风又一度矣。
  • 凤帝契天下

    凤帝契天下

    年幼帝女流落地球末法时代,被妹妹妒忌而生恨推下海重生于少年时代。帝女帝心天生九窍,觉醒始祖血脉天赋——九巧玲珑心。帝血可契万物,看她如何改变命运,立于万族之上!
  • The Rifle and Hound in Ceylon

    The Rifle and Hound in Ceylon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谍海寻踪

    谍海寻踪

    世界第一兵书《孙子兵法》中有句名言:“知彼知己,百战不殆。”可见被称为“东方兵学鼻祖”的孙武很早就已经非常明确地认识到了“知”与“战”的内在联系和实施次序。即“知”与“战”二者为不可分割的统一体,只有先“知彼知己”,然后方能“百战不殆”。
  • 桃花祭晨曦

    桃花祭晨曦

    那年,我是将军府的六小姐,我是人人惧怕的魔女,众人只知我是二皇子的准皇妃,却不知我是所有人惧怕的魔女,也不知我芳心暗许冥宫宫主,我的一言一笑都牵动着别人的心。那年,我是冥宫宫主,我是众人惧怕又敬畏的人,我是抢二皇子妃,不给皇家面子的男人,我是宁悦汐的私用保姆,我也是魔女的丈夫。(女主,宁悦汐。男主,易程。)
  • 故事会(2015年10月上)

    故事会(2015年10月上)

    《故事会》是中国最通俗的民间文学小本杂志,办刊时间长,知名度极大。该刊以短小精悍的篇幅,讲述老百姓最喜爱的精彩故事。