登陆注册
4897900000054

第54章

The ancient families possessed so much influence, and were held in such high esteem, that civil force was insufficient to restrain them;but now, when the empire has lost its ascendancy, the pope is no longer formidable, and the whole of Italy is reduced to a state of the most complete equality, there can be no difficulty. Our republic might more especially than any other (although at first our former practices seem to present a reason to the contrary), not only keep itself united but be improved by good laws and civil regulations, if you, the Signory, would once resolve to undertake the matter; and to this we, induced by no other motive than the love of our country, would most strongly urge you. It is true the corruption of the country is great, and much discretion will be requisite to correct it; but do not impute the past disorders to the nature of the men, but to the times, which, being changed, give reasonable ground to hope that, with better government, our city will be attended with better fortune; for the malignity of the people will be overcome by restraining the ambition and annulling the ordinances of those who have encouraged faction, and adopting in their stead only such principles as are conformable to true civil liberty. And be assured, that these desirable ends will be more certainly attained by the benign influence of the laws, than by a delay which will compel the people to effect them by force and arms."The Signory, induced by the necessity of the case, of which they were previously aware, and further encouraged by the advice of those who now addressed them, gave authority to fifty-six citizens to provide for the safety of the republic. It is usually found that most men are better adapted to pursue a good course already begun, than to discover one applicable to immediate circumstances. These citizens thought rather of extinguishing existing factions than of preventing the formation of new ones, and effected neither of these objects. The facilities for the establishment of new parties were not removed; and out of those which they guarded against, another more powerful arose, which brought the republic into still greater danger. They, however, deprived three of the family of the Albizzi, and three of that of the Ricci, of all the offices of government, except those of the Guelphic party, for three years; and among the deprived were Piero degli Albizzi and Uguccione de' Ricci. They forbade the citizens to assemble in the palace, except during the sittings of the Signory. They provided that if any one were beaten, or possession of his property detained from him, he might bring his case before the council and denounce the offender, even if he were one of the nobility; and that if it were proved, the accused should be subject to the usual penalties. This provision abated the boldness of the Ricci, and increased that of the Albizzi; since, although it applied equally to both, the Ricci suffered from it by far the most; for if Piero was excluded from the palace of the Signory, the chamber of the Guelphs, in which he possessed the greatest authority, remained open to him;and if he and his followers had previously been ready to ADMONISH, they became after this injury, doubly so. To this pre-disposition for evil, new excitements were added.

CHAPTER II

The war of the Florentines against the pope's legate, and the causes of it--League against the pope--The censures of the pope disregarded in Florence--The city is divided into two factions, the one the Capitani di Parte, the other of the eight commissioners of the war--Measures adopted by the Guelphic party against their adversaries--The Guelphs endeavor to prevent Salvestro de Medici from being chosen Gonfalonier--Salvestro de Medici Gonfalonier--His law against the nobility, and in favor of the Ammoniti--The /Collegi/ disapprove of the law--Salvestro addresses the council in its favor--The law is passed--Disturbances in Florence.

The papal chair was occupied by Gregory XI. He, like his predecessors, residing at Avignon, governed Italy by legates, who, proud and avaricious, oppressed many of the cities. One of these legates, then at Bologna, taking advantage of a great scarcity of food at Florence, endeavored to render himself master of Tuscany, and not only withheld provisions from the Florentines, but in order to frustrate their hopes of the future harvest, upon the approach of spring, attacked them with a large army, trusting that being famished and unarmed, he should find them an easy conquest. He might perhaps have been successful, had not his forces been mercenary and faithless, and, therefore, induced to abandon the enterprise for the sum of 130,000 florins, which the Florentines paid them. People may go to war when they will, but cannot always withdraw when they like. This contest, commenced by the ambition of the legate, was sustained by the resentment of the Florentines, who, entering into a league with Bernabo of Milan, and with the cities hostile to the church, appointed eight citizens for the administration of it, giving them authority to act without appeal, and to expend whatever sums they might judge expedient, without rendering an account of the outlay.

同类推荐
  • 屾峰宪禅师语录

    屾峰宪禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Stories from Pentamerone

    Stories from Pentamerone

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 性空臻禅师语录

    性空臻禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿阇世王授决经

    阿阇世王授决经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送陵州路使君赴任

    送陵州路使君赴任

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 陆先生一往情深

    陆先生一往情深

    第一次见面,纯属意外。第二次见面,机缘巧合。然后有了第三次,第四次,一步步诱她入网。孟楚晴:“陆先生,请自重。”陆季成:“自重能追到老婆吗?你是我的,这一辈子都是。”
  • 聘你

    聘你

    本书对个大著名企业的面试进行了详细的介绍,供面试者参考。
  • 李若冰纪念文集

    李若冰纪念文集

    这部纪念文集,是由李若冰先生的夫人贺抒玉女士编选的。从收入的文字中,我们可以了解到李若冰先生不平凡的人生履历,窥探到他文学世界的奥妙,欣赏到他生活和思想的动人情景。
  • 天才宝宝甜心妈

    天才宝宝甜心妈

    "七年后,她带着宝宝回来“孩子给我,价格你随便开!”“春天只播了下种子,到了秋天你就想收获一个儿子,呵,男人,你是不是想得太简单了!”“你想让我叫你爹地,那么你就要拿出本事来追我妈咪,我妈咪喜欢的男人,才会是我的爹地!否则,一切免谈!”"--情节虚构,请勿模仿
  • 重生成为狮虎兽

    重生成为狮虎兽

    狮虎兽,雄狮和雌虎跨域种族相恋结合所产生的物种!山巅之上,一只巨大的狮虎兽霸道的宣布道:“英勇的子民们,你们的王,将带领你们征服这片星空!”
  • 我愿不曾遇见你

    我愿不曾遇见你

    新书《你的爱侵袭我心》已发布!【已完结】一场以目的性接近的相遇,终究在温暖的时光中渐渐升温,当真相慢慢被揭开,昔日的甜蜜不过是精心编织的谎言。她心灰意冷,选择离开;他爱而不言,苦苦追寻。历经四年,再次重逢,爱恨纠缠,互相折磨。他说:此去经年,我唯一想做的就是和你再看一场雪...她说:如若可以,我愿不曾遇见你当误会慢慢解开,隐藏在背后的家族阴谋也将渐渐浮出水面。经过爱与恨的纠葛,他们能否找回最初的甜蜜,重新走到一起?
  • 贫客怎么玩

    贫客怎么玩

    在与青春有关的日子里,积极乐观、热爱生活、爱玩爱闹却苦于腰包不鼓的年轻人即“贫客”一族。作者身为资深“贫客”,非常了解“贫客”的思维方式、行为习惯与表达方式,《贫客怎么玩:性价比最高的享乐宝典》从“玩天涯”“玩爱情”“玩文艺”“玩潮流”“玩人脉”“玩游戏”“玩美味”“玩星球”“玩恶搞”“玩小宠”“玩心跳”几个角度细细写来,堪称一部简明而实用的“贫客玩经”。
  • 海有舟却不可渡

    海有舟却不可渡

    一场意外让最爱她的人丧失,她心灰意冷,决定离开这个地方,一走就是五年,五年后她回归决定复仇,让伤害她的人死无葬身之地。他,为躲避继母的追杀,来到她所在的城市,两人相遇,又会擦出什么样的火花呢?【Ps:女强男强】
  • 1984

    1984

    这是一个战后虚拟的世界,全球分割为3个性质雷同、相互攻伐的极权帝国——大洋国、欧亚国与东亚国。英国伦敦成为大洋国一个行省的首府,成为巨大专制机器中的一部分。人们极度崇拜大洋国首领“老大哥”,孩子自发组成小队,监视告发自己的父母;有异端思想的人随时会悄无声息地失踪;物资极度匮乏,但高级党员的享用却不受限制;已刊发的报道随时会被修改;性欲被严厉压制,因为性和爱是不受意识形态控制的;国家以对领袖的个人崇拜和对国内外敌人的仇恨维持社会的运转;思想警察神出鬼没,你永远不知道街角擦肩而过的陌生人是否就是密探;更要命的是,在你卧室、客厅、路上、电梯……任何地方,都悬挂着监视的铁幕。
  • 权倾天下之落跑宠姬

    权倾天下之落跑宠姬

    仰天长啸一把风云剑执掌河山一曲凤求凰清风不变,我心依旧。爱与不爱,终成纠葛。看我锦绣河山,风起云涌,看我千面尽显,冥夜未央,看我皇权在手,倾尽天下。纵是当年年少,不知情之滋味;看罢红尘事了,忘却今朝离恨。尔虞我诈,他不得不举步维艰,本以为这一生只为争夺那个最高的位置,踩过千万人,却不料此生遇见她。意外来到这个陌生的世界,权力至上,她本想逃脱,却不料自己已是这场斗争中不可缺少的人物。谁倾了谁的天下,谁覆了谁的红尘?在权力的漩涡中,她逃,他追;她陷,他守,夺这天下,只为给她一个安稳的家。晋家有女,名为凉歌,辰王之妾,一朝变幻,四国尽变。她与他,是敌亦有情,究竟是爱大于权,还是权重于爱,她又该如何抉择,而他又要舍弃什么?【恶搞】女子慵懒且不失优雅地躺在软榻上,拿着白色纸扇捂着嘴打哈欠。男子剥好了荔枝,温柔的声音响起:“夫人请用。”女子拿下扇子,微微张开嘴,凑到男子手边,咬了一口荔枝。而下一秒,就会变成,男子僵硬地举着手,一脸无奈,呆呆地看着某个满脸幸福地正在打滚儿的姑娘,“好好吃,好好吃!”