登陆注册
4897900000052

第52章

On this account Uguccione de' Ricci, being one of the Signory, resolved to put an end to the evil which he and his friends had originated, and with a new law provided that to the six Captains of Parts an additional three should be appointed, of whom two should be chosen from the companies of minor artificers, and that before any party could be declared Ghibelline, the declaration of the Capitani must be confirmed by twenty-four Guelphic citizens, appointed for the purpose. This provision tempered for a time the power of the Capitani, so that the admonitions were greatly diminished, if not wholly laid aside. Still the parties of the Albizzi and the Ricci were continually on the alert to oppose each other's laws, deliberations, and enterprises, not from a conviction of their inexpediency, but from a hatred of their promoters.

In such distractions the time passed from 1366 to 1371, when the Guelphs again regained the ascendant. There was in the family of the Buondelmonti a gentleman named Benchi, who, as an acknowledgment of his merit in a war against the Pisans, though one of the nobility, had been admitted among the people, and thus became eligible to office among the Signory; but when about to take his seat with them, a law was made that no nobleman who had become of the popular class should be allowed to assume that office. This gave great offense to Benchi, who, in union with Piero degli Albizzi, determined to depress the less powerful of the popular party with ADMONITIONS, and obtain the government for themselves. By the interest which Benchi possessed with the ancient nobility, and that of Piero with most of the influential citizens, the Guelphic party resumed their ascendancy, and by new reforms among the PARTS, so remodeled the administration as to be able to dispose of the offices of the captains and the twenty-four citizens at pleasure. They then returned to the ADMONITIONS with greater audacity than ever, and the house of the Albizzi became powerful as the head of this faction.

On the other hand, the Ricci made the most strenuous exertions against their designs; so that anxiety universally prevailed, and ruin was apprehended alike from both parties. In consequence of this a great number of citizens, out of love to their country, assembled in the church of St. Piero Scarraggio, and after a long consideration of the existing disorders, presented themselves before the Signors, whom one of the principal among them addressed in the following terms:--"Many of us, magnificent Signors! were afraid of meeting even for consideration of public business, without being publicly called together, lest we should be noted as presumptuous or condemned as ambitious. But seeing that so many citizens daily assemble in the lodges and halls of the palace, not for any public utility, but only for the gratification of their own ambition, we have thought that as those who assemble for the ruin of the republic are fearless, so still less ought they to be apprehensive who meet together only for its advantage; nor ought we to be anxious respecting the opinion they may form of our assembling, since they are so utterly indifferent to the opinion of others. Our affection for our country, magnificent Signors!

caused us to assemble first, and now brings us before you, to speak of grievances already great and daily increasing in our republic, and to offer our assistance for their removal: and we doubt not that, though a difficult undertaking, it will still be attended with success, if you will lay aside all private regards, and authoritatively use the public force.

"The common corruption of all the cities of Italy, magnificent Signors! has infested and still vitiates your own; for when this province had shaken off the imperial yoke, her cities not being subject to any powerful influence that might restrain them, administered affairs, not as free men do, but as a factious populace;and hence have arisen all the other evils and disorders that have appeared. In the first place, there cannot be found among the citizens either unity or friendship, except with those whose common guilt, either against their country or against private individuals, is a bond of union. And as the knowledge of religion and the fear of God seem to be alike extinct, oaths and promises have lost their validity, and are kept as long as it is found expedient; they are adopted only as a means of deception, and he is most applauded and respected whose cunning is most efficient and secure. On this account bad men are received with the approbation due to virtue, and good ones are regarded only in the light of fools.

"And certainly in the cities of Italy all that is corruptible and corrupting is assembled. The young are idle, the old lascivious, and each sex and every age abounds with debasing habits, which the good laws, by misapplication, have lost the power to correct. Hence arises the avarice so observable among the citizens, and that greediness, not for true glory, but for unworthy honors; from which follow hatred, animosities, quarrels, and factions; resulting in deaths, banishments, affliction to all good men, and the advancement of the most unprincipled; for the good, confiding in their innocence, seek neither safety nor advancement by illegal methods as the wicked do, and thus unhonored and undefended they sink into oblivion.

同类推荐
  • 清异录

    清异录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘起信论义记别记

    大乘起信论义记别记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 艺堂

    艺堂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • King Henry VI Part 3

    King Henry VI Part 3

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大清国籍条例

    大清国籍条例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 福尔赛世家(上)(诺贝尔文学奖文集)

    福尔赛世家(上)(诺贝尔文学奖文集)

    全新的译文,真实的获奖内幕,细致生动的作家及作品介绍,既展现了作家的创作轨迹、作品的风格特色,也揭示了文学的内在规律。题材广泛、手法各异,令人在尽情享受艺术魅力的同时,更令人在各种不同的思想境界中获得不同程度的启迪,从而领会人生的真谛。这些路数迥异的作家,虽语种不同、观念不同、背景不同,但他们那高擎思想主义旗帜的雄姿是相同的,他们那奋勇求索的自由精神是相同的。而他们的雄姿,无不闪现于他们的作品之中;他们的精神,无不渗透于这些作品的字里行间。这套丛书所承载的,正是他们那令万世崇敬的全部精华。
  • 不是冤家不聚头

    不是冤家不聚头

    穿越了又怎么滴?还是要吃饭睡觉谈恋爱……为了在这个未知的世界生存下去,为了那一个和穿越前很像的男神,豁出去了……只是,请问这个腹黑的家伙是什么鬼?虐待我很过瘾吗?等我慢慢和你算账。【情节虚构,请勿模仿】
  • 涉江

    涉江

    她本无意走进一座王城;他本有心逃离一扇宫门。她原以为此嫁非是爱;他原打算相守不问情。却不料,是往世的缘,还是今生的因?一座危城,竟成全了一方围城……
  • 沐烟传

    沐烟传

    十八年前,魔教鬼月被所谓江湖正派灭了门,而另一魔教狸星从此销声匿迹。十八年后,狸星现世,鬼月少主沐烟与其一同谋划,开始复仇之路。可在沐烟心中,也不仅仅只有复仇这一件事……
  • 桃花戏春风

    桃花戏春风

    她,是天宫云霆懵懵懂懂四百多岁的小仙子。 她,是异世大陆政治世家皇甫家的小公主。 她,是创世尊神女娲娘娘与盘古大帝的傻孩子。 无论她是谁,他总在一边为她保驾护航。 纵古今,贯四界,心安即归处。 【1对1盛宠文】
  • 嫡妻难为

    嫡妻难为

    一代特工顶着杀害未出世小少爷的毒妇恶名穿越。看似温文儒雅,俊秀如斯的相公,实则暗藏祸心,百般利用。瞧着温柔可人的妾室,却是蛇蝎心肠,肖想着她的地位。刁蛮任性的相公表妹,时不时的在她被子里放蝎子。神秘的当家婆婆,时而威胁时而利诱,百般逼迫她,目的只为让她生个孩子?烟月如一怒掀桌!她当真就长了一张白痴脸,可怜相不成?开玩笑,堂堂特工组杀人不眨眼的王牌特工,怎么能被她们牵着鼻子走?自己又不是这具身体本来的那个笨蛋。别忘了,她才是家中的女主人,再敢放肆,家法伺候。
  • 公主万安:尚书大人请开撩

    公主万安:尚书大人请开撩

    他是定国只手遮天的阴黎大人,妖孽狠腹黑。她是被淡忘在岁月里的守陵公主余泱,倾国又倾城。当心机深沉的守陵公主遇到清冷孤高的尚书大人,宫廷撕逼大战,正式开始!两人第一次见面,剑拔弩张,再度交手,她惊才艳艳谋惑天下,他却只是温柔一笑,一言不合就开撩!
  • 逆转人生之这个总裁不太冷

    逆转人生之这个总裁不太冷

    (爆笑,甜文,逆袭)一次落水意外后,自带冰山气质的他居然变得热情似火,亲和力爆棚?!他居然还喜欢上了自己最厌恶的小动物和狗?!他居然还破天荒地接近女色?!OMG,这个总裁不太冷啊!咦,等等,总裁好像又变冷了!
  • 邪皇妖后:盛宠傲世二小姐

    邪皇妖后:盛宠傲世二小姐

    “请你们形容一下对彼此的第一印象。”冥王:“欠扁。”王妃:“装逼。”“那第二印象呢?”冥王:“装逼。”王妃:“欠扁。”她是救世之命,是他的和亲王妃,传说,是用来冲去他身上的乱世煞气的。可第一次见面,她就给他喝蜘蛛汤,这是几个意思?他不过就是亲她一口,她就放火怪烧他,她有没有身为人家王妃的自觉性捏?“王爷,前方有杀手出没,大难临头,夫妻各自飞,你且先顶着,我要去逃命了!”“月千凰,你敢跑试试!”冥王爱上了一个女人,死缠烂打要上她的床。冥王妃本是抱着看戏的态度去和亲的,没想到,遇到一个无赖,打个平手、毒不死他也就罢了,还给心动了……【玄幻女强+一对一互宠+身心干净】
  • 狼谋

    狼谋

    绵远河东岸有一道飘逸脱尘的微型山脉,家家炊烟惹燕,处处竹篁啼莺,步步清幽,步步雅静,松柏苍翠欲滴,山花烂漫溢香。相传明末曾有朝中大员赵祥为避魏忠贤乱不远万里来到蜀中,看中了此山,便携带家眷重宝在山脉中隆起如屋脊深陷如瓮缸的地方隐居了下来,后来又埋骨这里。