登陆注册
4897600000014

第14章

We are scarce bound to believe positively the story how Cyrus made one war too many, and was cut off in the Scythian deserts, falling before the arrows of mere savages; and how their queen, Tomyris, poured blood down the throat of the dead corpse, with the words, "Glut thyself with the gore for which thou hast thirsted." But it may be true--for Xenophon states it expressly, and with detail--that Cyrus, from the very time of his triumph, became an Eastern despot, a sultan or a shah, living apart from his people in mysterious splendour, in the vast fortified palace which he built for himself;and imitating and causing his nobles and satraps to imitate, in all but vice and effeminacy, the very Medes whom he had conquered. And of this there is no doubt--that his sons and their empire ran rapidly through that same vicious circle of corruption to which all despotisms are doomed, and became within 250 years, even as the Medes, the Chaldeans, the Lydians, whom they had conquered, children no longer of Ahura Mazda, but of Ahriman, of darkness and not of light, to be conquered by Alexander and his Greeks even more rapidly and more shamefully than they had conquered the East.

This is the short epic of the Persian Empire, ending, alas! as all human epics are wont to end, sadly, if not shamefully.

But let me ask you, Did I say too much, when I said, that to these Persians we owe that we are here to-night?

I do not say that without them we should not have been here. God, Ipresume, when He is minded to do anything, has more than one way of doing it.

But that we are now the last link in a chain of causes and effects which reaches as far back as the emigration of the Persians southward from the plateau of Pamir, we cannot doubt.

For see. By the fall of Babylon and its empire the Jews were freed from their captivity--large numbers of them at least--and sent home to their own Jerusalem. What motives prompted Cyrus, and Darius after him, to do that deed?

Those who like to impute the lowest motives may say, if they will, that Daniel and the later Isaiah found it politic to worship the rising sun, and flatter the Persian conquerors: and that Cyrus and Darius in turn were glad to see Jerusalem rebuilt, as an impregnable frontier fortress between them and Egypt. Be it so; I, who wish to talk of things noble, pure, lovely, and of good report, would rather point you once more to the magnificent poetry of the later Isaiah which commences at the 40th chapter of the Book of Isaiah, and say--There, upon the very face of the document, stands written the fact that the sympathy between the faithful Persian and the faithful Jew--the two puritans of the Old World, the two haters of lies, idolatries, superstitions, was actually as intense as it ought to have been, as it must have been.

Be that as it may, the return of the Jews to Jerusalem preserved for us the Old Testament, while it restored to them a national centre, a sacred city, like that of Delphi to the Greeks, Rome to the Romans, Mecca to the Muslim, loyalty to which prevented their being utterly absorbed by the more civilised Eastern races among whom they had been scattered abroad as colonies of captives.

Then another, and a seemingly needful link of cause and effect ensued: Alexander of Macedon destroyed the Persian Empire, and the East became Greek, and Alexandria, rather than Jerusalem, became the head-quarters of Jewish learning. But for that very cause, the Scriptures were not left inaccessible to the mass of mankind, like the old Pehlevi liturgies of the Zend-avesta, or the old Sanscrit Vedas, in an obsolete and hieratic tongue, but were translated into, and continued in, the then all but world-wide Hellenic speech, which was to the ancient world what French is to the modern.

Then the East became Roman, without losing its Greek speech. And under the wide domination of that later Roman Empire--which had subdued and organised the whole known world, save the Parthian descendants of those old Persians, and our old Teutonic forefathers in their German forests and on their Scandinavian shores--that Divine book was carried far and wide, East and West, and South, from the heart of Abyssinia to the mountains of Armenia, and to the isles of the ocean, beyond Britain itself to Ireland and to the Hebrides.

And that book--so strangely coinciding with the old creed of the earlier Persians--that book, long misunderstood, long overlain by the dust, and overgrown by the parasitic fungi of centuries, that book it was which sent to these trans-Atlantic shores the founders of your great nation. That book gave them their instinct of Freedom, tempered by reverence for Law. That book gave them their hatred of idolatry; and made them not only say but act upon their own words, with these old Persians and with the Jewish prophets alike, Sacrifice and burnt offering thou wouldst not; Then said we, Lo, we come. In the volume of the book it is written of us, that we come to do thy will, O God. Yes, long and fantastic is the chain of causes and effects, which links you here to the old heroes who came down from Central Asia, because the land had grown so wondrous cold, that there were ten months of winter to two of summer; and when simply after warmth and life, and food for them and for their flocks, they wandered forth to found and help to found a spiritual kingdom.

And even in their migration, far back in these dim and mystic ages, have we found the earliest link of the long chain? Not so. What if the legend of the change of climate be the dim recollection of an enormous physical fact? What if it, and the gradual depopulation of the whole north of Asia, be owing, as geologists now suspect, to the slow and age-long uprise of the whole of Siberia, thrusting the warm Arctic sea farther and farther to the northward, and placing between it and the Highlands of Thibet an ever-increasing breadth of icy land, destroying animals, and driving whole races southward, in search of the summer and the sun?

同类推荐
热门推荐
  • 有道生花

    有道生花

    冯家少家主入世历练,偶遇花妖陶宛。两人双双卷入红尘百事。
  • 医妃错嫁:请君入瓮

    医妃错嫁:请君入瓮

    她本是首辅大人的嫡女,却因自己的母亲被贬妻为妾,从此变成备受冷落的庶女。被庶妹陷害惨遭毒手。再次醒来时,她却转了性子…看似一场命运的轮回,是否依旧如从前那般…..君祁用修长的手指轻抚着她的半侧脸颊问道:“你不怕落的和她们一样的下场么?”只见她挑着好看的眉毛,嘴角露出些许的轻浮戏笑道“既来之,则安之。”情节虚构,请勿模仿
  • 那年夏天

    那年夏天

    忘不了,忘不了,忘不了你的错,忘不了你的好……我又在听这首歌了,听到这旋律,我就想起你家巷子里那棵梧桐树,站在树下透过花墙正好看见那排落地窗,窗玻璃永远一尘不染,你就站在窗前,抱着一本书,白裙子,黑头发,脸颊浮起的酒窝……这一切真像昨天的事。绍琪站在思清路21号门牌下,打量着铁栅门后这个没有任何标志的小院,紫藤花架下的滑梯、跷跷板、秋千。
  • 假如,不曾爱过你

    假如,不曾爱过你

    为了给弟弟偿还赌债,她被迫卖肾,却惨遭情敌设计,两人互换相貌。从此,她被心爱的男人误会,疯狂报复折磨,最后被逼跳海,死前说明真相。得知真相的他,悔恨至极,一场虐恋开始……
  • 妾妖娆

    妾妖娆

    太坑爹了!一觉醒来,她竟然穿越成一名声名狼藉的弃妃!这弃妃的相公和新欢眼睁睁的见着她落湖身亡,不顾她的生死,一旁恩恩爱爱?!末了,还给她添了个罪名,通奸?!丫丫的,既然如此,别怪她这人不优雅大度,既然要玩,必要玩的你求生不得,求死不能!众人只知她是受人唾弃的弃妃,岂知她温柔绝美的面容下是另外一个绝顶腹黑卑鄙的灵魂。又怎知这灵魂的强大,世间无人能出其右!环环相扣的阴谋,隐晦不明的诡计,皆妄想让她入局?笑话!以她为棋子,她必以天下为棋,乱他棋局,她非要在这片浑水之中搅起腥风血雨!女主超级腹黑,回眸妖娆一笑,乱世风云变!欣赏片段一:蓝天白云,好天气。青山绿水,好景色。一男一女,一小包子。“宸王叔叔,为什么捂着天儿的眼睛?”女子没心没肺的看了眼小包子,轻描淡写道:“你的宸王叔叔怕你学坏。”男子修长白皙的手指尖儿轻轻颤抖了一下,“慕容依……”“不就是宸王叔叔想亲娘的嘴嘴么,宸王叔叔不用偷偷摸摸的,娘说偷偷摸摸的是偷情,通奸,不怀好心,心存歹心,心肠歹毒,偷鸡摸狗……”小包子嘟着红嫩嫩嘴奶声奶气道。偷鸡摸狗?男子嘴角猛地一抽,看向正在努力维持风轻云淡,潇洒不羁姿态的女子。片段欣赏二:“你拒绝嫁给本王?”某男隐忍着怒气质问着面前优哉游哉修指甲的女子。女子抽空抬头扫了一眼某男,漫不经心的回道:“你太看得起我了,我真配不上那贵妾之位。”“慕容依,你还在妄想什么?!”女子噗哧笑出声,态度还是气死人不偿命的说道:“想你……滚!”*舒歌新文,绝对女强,相信舒歌内容绝对精彩,更新同样有保证。希望亲们多多支持,收藏。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 权释传

    权释传

    战乱纷争,乱世之中,一个少年踊跃而出,平复各种事件,解开最大的阴谋,打败幕后主谋,保卫国家,力战上神,最终得道升仙
  • 极品仙修

    极品仙修

    你知道魂魄到底是什么吗?你知道修仙和修真的区别吗?修仙只是自欺欺人之道,只有修真才能超凡脱俗。一个罗辰道袍手持法剑的老头说道:“我乃大罗金仙”一个清羽道袍手握拂尘发须洁白的老头说道“贫道乃太上仙君"李清不屑的看了它们一眼说道:“你们两个把脸凑过来,让我给你们印上本座的足迹。”情节虚构,切勿模仿
  • 找对你人生中最重要的9个人

    找对你人生中最重要的9个人

    “给我一个支点,我就能撬动地球。”这是古希腊伟大的数学家、力学家阿基米德曾经说过的豪言。在他说出这句话之后的2000多年中,整个人类沿着他的思路,借助形形色色的支点,事半功倍地完成了很多使命,甚至到达了凭借自身力量难以到达的高度。人没有翅膀,却能创造出飞机圆自己上天的夙愿;人没有足够的精力,却能设计出计算机为自己计算步骤烦琐的数学题;人凭借双脚不可能一天之内从上海到达纽约,却能借助交通工具让梦想变成现实……人类这些夙愿的实现都是因为人们找到了一个个足以撬动夙愿的支点。
  • 老婆,你马甲又掉了

    老婆,你马甲又掉了

    苏唐可上九天揽月,下五洋捉鳖。偏偏被君司安宠得上天入地。眼看一世英名要毁,苏唐决定……那就毁着吧!