登陆注册
4818900000076

第76章 THE HOMERIC HYMNS(18)

Therefore, when laughter-loving Aphrodite saw him, she loved him, and terribly desire seized her in her heart. She went to Cyprus, to Paphos, where her precinct is and fragrant altar, and passed into her sweet-smelling temple. There she went in and put to the glittering doors, and there the Graces bathed her with heavenly oil such as blooms upon the bodies of the eternal gods -- oil divinely sweet, which she had by her, filled with fragrance. And laughter-loving Aphrodite put on all her rich clothes, and when she had decked herself with gold, she left sweet-smelling Cyprus and went in haste towards Troy, swiftly travelling high up among the clouds. So she came to many-fountained Ida, the mother of wild creatures and went straight to the homestead across the mountains. After her came grey wolves, fawning on her, and grim-eyed lions, and bears, and fleet leopards, ravenous for deer: and she was glad in heart to see them, and put desire in their breasts, so that they all mated, two together, about the shadowy coombes.

(ll. 75-88) (25) But she herself came to the neat-built shelters, and him she found left quite alone in the homestead -- the hero Anchises who was comely as the gods. All the others were following the herds over the grassy pastures, and he, left quite alone in the homestead, was roaming hither and thither and playing thrillingly upon the lyre. And Aphrodite, the daughter of Zeus stood before him, being like a pure maiden in height and mien, that he should not be frightened when he took heed of her with his eyes. Now when Anchises saw her, he marked her well and wondered at her mien and height and shining garments. For she was clad in a robe out-shining the brightness of fire, a splendid robe of gold, enriched with all manner of needlework, which shimmered like the moon over her tender breasts, a marvel to see.

Also she wore twisted brooches and shining earrings in the form of flowers; and round her soft throat were lovely necklaces.

(ll. 91-105) And Anchises was seized with love, and said to her:

`Hail, lady, whoever of the blessed ones you are that are come to this house, whether Artemis, or Leto, or golden Aphrodite, or high-born Themis, or bright-eyed Athene. Or, maybe, you are one of the Graces come hither, who bear the gods company and are called immortal, or else one of those who inhabit this lovely mountain and the springs of rivers and grassy meads. I will make you an altar upon a high peak in a far seen place, and will sacrifice rich offerings to you at all seasons. And do you feel kindly towards me and grant that I may become a man very eminent among the Trojans, and give me strong offspring for the time to come. As for my own self, let me live long and happily, seeing the light of the sun, and come to the threshold of old age, a man prosperous among the people.'

(ll. 106-142) Thereupon Aphrodite the daughter of Zeus answered him: `Anchises, most glorious of all men born on earth, know that I am no goddess: why do you liken me to the deathless ones? Nay, I am but a mortal, and a woman was the mother that bare me.

Otreus of famous name is my father, if so be you have heard of him, and he reigns over all Phrygia rich in fortresses. But Iknow your speech well beside my own, for a Trojan nurse brought me up at home: she took me from my dear mother and reared me thenceforth when I was a little child. So comes it, then, that Iwell know you tongue also. And now the Slayer of Argus with the golden wand has caught me up from the dance of huntress Artemis, her with the golden arrows. For there were many of us, nymphs and marriageable (26) maidens, playing together; and an innumerable company encircled us: from these the Slayer of Argus with the golden wand rapt me away. He carried me over many fields of mortal men and over much land untilled and unpossessed, where savage wild-beasts roam through shady coombes, until Ithought never again to touch the life-giving earth with my feet.

And he said that I should be called the wedded wife of Anchises, and should bear you goodly children. But when he had told and advised me, he, the strong Slayer of Argos, went back to the families of the deathless gods, while I am now come to you: for unbending necessity is upon me. But I beseech you by Zeus and by your noble parents -- for no base folk could get such a son as you -- take me now, stainless and unproved in love, and show me to your father and careful mother and to your brothers sprung from the same stock. I shall be no ill-liking daughter for them, but a likely. Moreover, send a messenger quickly to the swift-horsed Phrygians, to tell my father and my sorrowing mother; and they will send you gold in plenty and woven stuffs, many splendid gifts; take these as bride-piece. So do, and then prepare the sweet marriage that is honourable in the eyes of men and deathless gods.'

(ll. 143-144) When she had so spoken, the goddess put sweet desire in his heart. And Anchises was seized with love, so that he opened his mouth and said:

(ll. 145-154) `If you are a mortal and a woman was the mother who bare you, and Otreus of famous name is your father as you say, and if you are come here by the will of Hermes the immortal Guide, and are to be called my wife always, then neither god nor mortal man shall here restrain me till I have lain with you in love right now; no, not even if far-shooting Apollo himself should launch grievous shafts from his silver bow. Willingly would I go down into the house of Hades, O lady, beautiful as the goddesses, once I had gone up to your bed.'

同类推荐
  • 金刚经鸠异

    金刚经鸠异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾资料清经世文编选录

    台湾资料清经世文编选录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Gulliver of Mars

    Gulliver of Mars

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修习止观坐禅法要

    修习止观坐禅法要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 于密渗施食旨概

    于密渗施食旨概

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • The Memo: Five Rules for Your Economic Liberation

    The Memo: Five Rules for Your Economic Liberation

    True power in this world comes from economic independence, but too many people have too much month left at the end of their money. John Hope Bryant, founder and CEO of Operation HOPE, illuminates the path toward liberation that is hiding in plain sight.
  • 六十种曲西楼记

    六十种曲西楼记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春如旧桃花落

    春如旧桃花落

    白芷是一种药材,性温,微苦;陆芷是一个中二少年,性萌,嘴甜;栀子花的话语是坚强、永恒的爱;冷夏是一个外冷内热的少女。二人年少初相识,少女把少年当作至亲,不曾料想,转身他已不在。兜兜转转,他再次出现,少女能否放下心结?桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。
  • 鬼先生的长情告白

    鬼先生的长情告白

    东宫御曦是条标准的咸鱼,然而有一天,一个能够具象化成人的帅哥系统戳在她面前。“咸鱼快起来,我的任务就是来帮你翻身的。”从此她就过上了(幸福--划掉)悲催的生活,天天被嘲讽,日日被鞭策。终于她这条咸鱼被鞭子赶着走上了人生巅峰,她眉头一皱,发现事情并不简单。(* ̄m ̄)夭寿了~所谓的系统居然是鬼变的!鬼的存在跟系统的存在,哪个更不靠谱?在线等,挺急的。
  • 是以唱云谣

    是以唱云谣

    凤律、鸾歌不及轻唱云谣。一失足成沈家小女,痴傻十一年的凤窈星女…竟变得聪颖。命运多舛,帝命难为………
  • 王爷最宠猪

    王爷最宠猪

    一觉醒来居然发现自己即将要变成烤乳猪?不要!她朱泠秋就算穿越变成了猪,也要做最可爱的猪!当然是,撒开蹄子就跑啊!但是朱泠秋怎么也没想到,自己刚从地狱厨房里跑了出来,却撞入了王爷的怀里!什么?被王爷抓去一起洗澡,因为看的太上瘾流鼻血重新变回人形?误打误撞之下被王爷当成是小神仙,本以为能过混吃等死的好日子。王爷:有趣,女人,我要让你意识到本王的男性魅力!本王要跟猪精谈恋爱!十里白菜任你拱!不喜欢暖男?没关系!本王换一身黑衣为你装高冷!朱泠秋:“……王爷,您穿黑衣真的不好看,这身衣服拿去烧了吧……”--情节虚构,请勿模仿
  • 日本足球史

    日本足球史

    本书是一部厚重的历史著作。现代足球运动自拥有明确成文的规则以来不过150余年历史,一如其他西方体育运动,是人类社会近代化工业发展文化意识的结晶。现代足球自发源不久便传入日本,其在日本的发展演变过程本身便反映了近代以降西方文化对于东方社会的影响,此为其历史厚重感之一。本书的研究既是足球在一个国家的进化历程,也是一个民族因足球而成长的历史轨迹。
  • 暮色笙歌繁华烬

    暮色笙歌繁华烬

    【女方剧场】莫名其妙的遭遇刺杀,又被风靡天下的揽月楼楼主救了,祈缙(字淮月)总觉得事情不简单,于是将计就计的假装失忆。只是在这个过程中,她受命运的指引,陷入了一场谁都无法逃脱的真香定律。【男方剧场】他为复仇而来,精心布局,只是为了覆灭仇人的家国,但在这场布局中,他渐渐迷失了本心,动了不该动的情。也许是寂寞太久,这感情似星火燎原,燃烧了他的整个世界。【观众剧场】君煜轩与祈缙是一段佳话,一场大火,一切一夕之间化为乌有,那名满身风华的男子随之消失不见,整个揽月楼也慢慢沉寂无声。没有人知道发生了什么,消失多年的故人回归,满载一身怨恨,而这怨恨仿佛一场山河破碎,风雨飘摇的噩梦。【小剧场】“为什么第一个来救我的人,总是你?”女子低着头,看不清神色。“…可能是因为…,我最担心你?”男子眼神隐隐有些心疼。“…你,担心我?”女子仰头看他,冬日的阳光刺眼。男子扶起她,声音虽温柔却颇有力量道:“不如说的直白点,淮月,我喜欢你。”
  • 二十三年后再回望

    二十三年后再回望

    自立自强的山村少女克服重重困难,独自进城读取师范学校,角色的转换,环境的适应,稍显复杂的人际关系......女主一路的心路历程。
  • 穿越火线之英雄有梦

    穿越火线之英雄有梦

    王越,当你拿下百城联赛和WCG总冠军,做到中国区第一人的时候,本姑娘就嫁给你!我们胜过,我们输过,但是,我们从未怕过。致退役的CF老兵。少年穷,穷一时,我无法出身豪门,但是,我可以创造一个豪门。致奋斗的青春。Cfer,冲锋!