登陆注册
4817200000039

第39章

and I may say to you, we knew where the bona-robas were and had the best of them all at commandment. Then was Jack Falstaff, now Sir John, a boy, and page to Thomas Mowbray, Duke of Norfolk. SILENCE This Sir John, cousin, that comes hither anon about soldiers? SHALLOW The same Sir John, the very same. I see him break Skogan's head at the court-gate, when a' was a crack not thus high: and the very same day did Ifight with one Sampson Stockfish, a fruiterer, behind Gray's Inn. Jesu, Jesu, the mad days that Ihave spent! and to see how many of my old acquaintance are dead! SILENCE We shall all follow, cousin. SHADOW Certain, 'tis certain; very sure, very sure: death, as the Psalmist saith, is certain to all; all shall die. How a good yoke of bullocks at Stamford fair? SILENCE By my troth, I was not there. SHALLOW Death is certain. Is old Double of your town living yet? SILENCE Dead, sir. SHALLOW Jesu, Jesu, dead! a' drew a good bow;and dead! a'

shot a fine shoot: John a Gaunt loved him well, and betted much money on his head. Dead! a' would have clapped i' the clout at twelve score; and carried you a forehand shaft a fourteen and fourteen and a half, that it would have done a man's heart good to see. How a score of ewes now? SILENCE Thereafter as they be: a score of good ewes may be worth ten pounds. SHALLOW And is old Double dead? SILENCE Here come two of Sir John Falstaff's men, as I think.

Enter BARDOLPH and one with him BARDOLPH Good morrow, honest gentlemen: I beseech you, which is Justice Shallow? SHALLOW I am Robert Shallow, sir; a poor esquire of this county, and one of the king's justices of th e peace:

What is your good pleasure with me? BARDOLPH My captain, sir, commends him to you;my captain, Sir John Falstaff, a tall gentleman, by heaven, and a most gallant leader. SHALLOW He greets me well, sir. I knew him a good backsword man. How doth the good knight? may I ask how my lady his wife doth? BARDOLPH Sir, pardon; a soldier is better accommodated than with a wife. SHALLOW It is well said, in faith, sir; and it is well said indeed too. Better accommodated! it is good; yea, indeed, is it: good phrases are surely, and ever were, very commendable. Accommodated! it comes of 'accommodo' very good; a good phrase. BARDOLPH Pardon me, sir; I have heard the word.

Phrase call you it? by this good day, I know not the phrase;but I will maintain the word with my sword to be a soldier-like word, and a word of exceeding good command, by heaven. Accommodated; that is, when a man is, as they say, accommodated; or when a man is, being, whereby a' may be thought to be accommodated;which is an excellent thing. SHALLOW It is very just.

Enter FALSTAFF

Look, here comes good Sir John. Give me your good hand, give me your worship's good hand: by my troth, you like well and bear your years very well:

welcome, good Sir John. FALSTAFF I am glad to see you well, good Master Robert Shallow: Master Surecard, as I think? SHALLOW No, Sir John; it is my cousin Silence, in commission with me. FALSTAFF Good Master Silence, it well befits you should be of the peace. SILENCE Your good-worship is welcome. FALSTAFF Fie! this is hot weather, gentlemen. Have you provided me here half a dozen sufficient men? SHALLOW Marry, have we, sir. Will you sit? FALSTAFF Let me see them, I beseech you. SHALLOW Where's the roll? where's the roll? where's the roll? Let me see, let me see, let me see. So, so:

yea, marry, sir: Ralph Mouldy! Let them appear as I call; let them do so, let them do so. Let me see; where is Mouldy? MOULDY Here, an't please you. SHALLOW What think you, Sir John? a good-limbed fellow;young, strong, and of good friends. FALSTAFF Is thy name Mouldy? MOULDY Yea, an't please you. FALSTAFF 'Tis the more time thou wert used. SHALLOW Ha, ha, ha! most excellent, i' faith!

Things that are mouldy lack use: very singular good! in faith, well said, Sir John, very well said. FALSTAFF Prick him. MOULDY I was pricked well enough before, an you could have let me alone: my old dame will be undone now for one to do her husbandry and her drudgery: you need not to have pricked me; there are other men fitter to go out than I. FALSTAFF Go to: peace, Mouldy; you shall go. Mouldy, it is time you were spent. MOULDY Spent! SHALLOW Peace, fellow, peace; stand aside: know you where you are? For the other, Sir John: let me see:

Simon Shadow! FALSTAFF Yea, marry, let me have him to sit under:

he's like to be a cold soldier. SHALLOW Where's Shadow? SHADOW Here, sir. FALSTAFF Shadow, whose son art thou? SHADOW My mother's son, sir. FALSTAFF Thy mother's son! like enough, and thy father's shadow: so the son of the female is the shadow of the male: it is often so, indeed; but much of the father's substance! SHALLOW Do you like him, Sir John? FALSTAFF Shadow will serve for summer; prick him, for we have a number of shadows to fill up the muster-book. SHALLOW Thomas Wart! FALSTAFF Where's he? WART Here, sir. FALSTAFF Is thy name Wart? WART Yea, sir. FALSTAFF Thou art a very ragged wart. SHALLOW Shall I prick him down, Sir John? FALSTAFF It were superfluous; for his apparel is built upon his back and the whole frame stands upon pins:

同类推荐
  • 胎息抱一歌

    胎息抱一歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • In the Cage

    In the Cage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘唯识论

    大乘唯识论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 希夷梦海国春秋

    希夷梦海国春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说辟除贼害咒经

    佛说辟除贼害咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿大佬过份迷人

    快穿大佬过份迷人

    宴桑不幸被斗法的大妖误伤,卷入了小世界,只有不停地穿梭世界靠做任务方能回到自己原来生活的地方开启了无限被一个精分大佬撩的日常1v1甜文
  • 留一缕相思度余生

    留一缕相思度余生

    他手拿一把银扇,一袭红衣,慵懒的靠在树上,眉眼弯弯嘴角带笑,有说不尽的温柔与好看。“沈舒窈,你敢咬我…今天晚上不想睡了吗?”“……”
  • 重生之洪荒天尊

    重生之洪荒天尊

    一样的洪荒,不一样的故事,一个后世穿越的人,纵横洪荒世界,拯救鸿钧脱离天道,最终成就一个至高的存在……无需介绍太多东西,一切都需要你们自己前去观看……你们便是主角,你们便是纵横洪荒的牛人,尽情的想象吧!
  • 我能无限进化

    我能无限进化

    有人问我强大的秘诀,其实很简单:鸡腿切块,裹上面包糠,放入油锅,炸至金黄,捞出放凉,食用即可。“吞噬山鸡基因,获得变异血脉–凤凰血脉。”吃完鸡腿,我还会再喝一杯冰水。“吞噬灵泉基因,体质进化为水灵神体。”喝凉水也进化,我无敌了!
  • 覆瓿集

    覆瓿集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 动物庄园·1984

    动物庄园·1984

    乔治·奥威尔编著的《动物庄园》被认为是20世纪反乌托邦政治讽喻寓言的代表作品之一。庄园的一群动物成功地进行了一场“革命”,将压榨它们的人类东家赶出庄园,建立起一个平等的动物社会。但是“革命”中动物领袖最终却篡夺了革命果实,成为比人类东家更加专制的统治者。《1984》是一部著名的政治寓言小说,也是一部幻想小说。作品刻画了人类在集权主义社会的生存状态,仿佛一个永不退色的警世标签,警醒世人提防这种预想中的黑暗成为现实。历经几十年,其生命力日益强大,被誉为20世纪影响深远的文学经典之一。
  • The Country of the Pointed Firs

    The Country of the Pointed Firs

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寂寞

    寂寞

    虽然名字叫小清河,但河水已经不清澈了。上游沿线近二十年来不停地盖楼房,形成了几个居民小区,生活污水无节制地排放,小河就变浑变臭了。只有两岸的两排白杨树还高大清俊,多少还有一点儿韵致,饭后,刘文章还是愿意沿河边散散步的。其实,小清河是他居住的小区唯一的一处风景,有别无选择的味道。追溯起来,小清河见证了刘文章的生活历程,承载着他的感情与记忆。刘文章上小学的时候,小清河清澈见底,每到暑期,他和小伙伴们几乎每天都泡在河里。
  • 掌上天庭

    掌上天庭

    天庭至宝散落人间,竟与手机相结合,被都市凡人张钟所获。入天庭,盗仙丹,戏仙女,学仙术。张钟凡尘的天宫之旅虽然惬意,却终究惹来强敌,天庭派人追杀于他,凡间魔道更是窥觊那至宝,且看张钟如何在重重危机下,降临天庭。