登陆注册
4815500000004

第4章 THE LEGATEES OF DEUCALION(4)

I've hammered at it all the night through, and have only managed to make out a few sentences here and there"--he rubbed his hands appreciatively. "It will take me a year's hard work to translate this properly.""Every man to his taste. I'm afraid my interest in the thing wouldn't last as long as that. But how did it get there? Did your ancient Egyptian come to Grand Canary for the good of his lungs, and write it because he felt dull up in that cave?""I made a mistake there. The author was not an Egyptian. It was the similarity of the inscribed character which misled me. The book was written by one Deucalion, who seems to have been a priest or general--or perhaps both--and he was an Atlantean. How it got there, I don't know yet. Probably that was told in the last few pages, which a certain vandal smashed up with his pocketknife, in getting them away from the place where they were stowed.""That's right, abuse me. Deucalion you say? There was a Deucalion in the Greek mythology. He was one of the two who escaped from the Flood: their Noah, in fact.""The swamping of the continent of Atlantis might very well correspond to the Flood.""Is there a Pyrrha then? She was Deucalion's wife.""I haven't come across her yet. But there's a Phorenice, who may be the same. She seems to have been the reigning Empress, as far as I can make out at present."I looked with interest at illustrations in the margin. They were quite understandable, although the perspective was all wrong.

"Weird beasts they seem to have had knocking about the country in those days. Whacking big size too, if one may judge. By Jove, that'll be a cave-tiger trying to puff down a mammoth. I shouldn't care to have lived in those days.""Probably they had some way of fighting the creatures.

However, that will show itself as I get along with the translation." He looked at his watch--"I suppose I ought to be ashamed of myself, but I haven't been to bed. Are you going out?""I shall drive back to Las Palmas. I promised a man to have a round at golf this afternoon.""Very well, see you at dinner. I hope they've sent back my dress shirts from the wash. O, lord! I am sleepy."I left him going up to bed, and went outside and ordered a carriage to take me down, and there I may say we parted for a considerable time. A cable was waiting for me in the hotel at Las Palmas to go home for business forthwith, and there was a Liverpool boat in the harbour which I just managed to catch as she was steaming out. It was a close thing, and the boatmen made a small fortune out of my hurry.

Now Coppinger was only an hotel acquaintance, and as I was up to the eyes in work when I got back to England, I'm afraid I didn't think very much more about him at the time. One doesn't with people one just meets casually abroad like that. And it must have been at least a year later that I saw by a paragraph in one of the papers, that he had given the lump of sheets to the British Museum, and that the estimated worth of them was ten thousand pounds at the lowest valuation.

Well, this was a bit of revelation, and as he had so repeatedly impressed on me that the things were mine by right of discovery, I wrote rather a pointed note to him mentioning that he seemed to have been making rather free with my property. Promptly came back a stilted letter beginning, "Doctor Coppinger regrets" and so on, and with it the English translation of the wax-upon-talc MSS. He "quite admitted" my claim, and "trusted that the profits of publication would be a sufficient reimbursement for any damage received."Now I had no idea that he would take me unpleasantly like this, and wrote back a pretty warm reply to that effect; but the only answer I got to this was through a firm of solicitors, who stated that all further communications with Dr. Coppinger must be made through them.

I will say here publicly that I regret the line he has taken over the matter; but as the affair has gone so far, I am disposed to follow out his proposition. Accordingly the old history is here printed; the credit (and the responsibility) of the translation rests with Dr. Coppinger; and whatever revenue accrues from readers, goes to the finder of the original talc-upon-wax sheets, myself.

If there is a further alteration in this arrangement, it will be announced publicly at a later date. But at present this appears to be most unlikely.

同类推荐
  • 古杭杂记

    古杭杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Arizona Sketches

    Arizona Sketches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宝镜三昧本义

    宝镜三昧本义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 男女丹工异同辩

    男女丹工异同辩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华灵验传

    法华灵验传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绝色狐妃倾后宫

    绝色狐妃倾后宫

    冷蝶冰冰被一直跟踪她的绝色美男扔到雪地上,虽说不痛,面子上却如何也是挂不住的。头脑一阵昏沉,她“唰”的一下从雪地上跳了起来,满脸通红的窜到那人身前,大声道:“你欺负我,我要告诉我爹爹听,你叫什么!快报上名来!姑娘绝对不要饶你!”男子却不慌不忙,邪魅的一笑欺身上前……
  • 解读自身的人体科学(科普知识大博览)

    解读自身的人体科学(科普知识大博览)

    人体科学是研究人体的功能,如何保护人体的功能,并进一步发展人体潜在功能,发挥人的潜力,提出用“人体功能态”理论来描述人体这一开放的复杂巨系统,研究系统的结构、功能和行为。认为气功、特异功能是一种功能态,把气功、特异功能、中医系统理论的研究置于先进的科学框架之内,对气功、特异功能的研究起了重大作用。
  • 妖妃嫁到

    妖妃嫁到

    倒霉的冲喜新娘,拜堂之际秒杀新郎。被暴戾的小叔子一记闷摔,想不开而悬梁自尽,再醒来已是轮回身。作为前储君的未亡人,她在夹缝中求生存,最大的愿望便是无病无灾、寿终正寝。无病无灾?那怎么可能!生性冷傲的新任储君为了得到她,不惜手刃手足;风流邪魅的皇子看上她之后,对别的女人再无兴趣;而她心爱的男子,不仅因她而失明,之后更是活不见人死不见尸。更有那贱到不能自拔的神仙为了寻找她而甘愿到人间与凡人博弈。她在一群男人中间闪转腾挪,艰难度日。……猫咪不发飙,你们真当老娘是乖喵喵呢!这年头,女人不狠,男人不滚!继续放大招!然而,到最后才发觉,这一切竟然都在腹黑男人的掌控之中……你这般腹黑,你父皇造(知道)吗?A男“你还要多少个男人死在你手里?”“他们甘愿受死,我有什么办法!”“除了朕,任何人娶了你,都得死!”“我劝皇上还是慎重一点。别到时候虽然保住了性命,却生不如死……”B男“按位分,你该唤我一声嫂嫂吧?”“你?也配?”“我呸!”C男“别管我,他们不敢把我怎样,你赶快逃!”“不要乱动!你若是敢伤了腹中的孩子,我定不饶你!”“好,叫你不听话!你今天要是被他们杀了,我明天就大着肚子改嫁,一天都不等!”————————————她是猫,一只已经轮回八世、单等第九世寿终正寝之后便可以飞升为仙的猫,却因反抗狗仙的欺辱而被报复轮回到了一个古代女子身上,且注定了要周.旋于拥有至高无上权力的数个男人中间。心系前世爱侣,她只想无病无灾、自然终老,顺利升仙。可一切怎么就这么难呢!简介神马的都是表面功夫,百转千回的情节才是王道!热烈欢迎亲们点开章节欣赏,戳一下下面的收入书架哈!
  • 快穿:男主拜倒在脚下

    快穿:男主拜倒在脚下

    夏沫沫睡了一觉后,莫名其妙的被女配逆袭系统绑定了,从此开启了攻略男主之旅,什么暖男校草,霸道总裁,可爱小竹马······通通不在话下此书已弃坑。
  • 隐秘心理学

    隐秘心理学

    去趟巴黎就抑郁,看个艺术品就头晕,连仰望星空都能精神崩溃。日子那么长,可我只能记住今天的事情;世界那么大,我却走到哪里都迷路……你的身边是不是有些人看起来怪怪的?突然性情大变,或者做出一些匪夷所思的事情。你自己有没有不受意识控制地产生一些奇怪的想法?是不是有那么几种事物总让你没来由地害怕?有没有想过,你只是看上去很正常?本书采用讲故事的方式,幽默另类、通俗易懂地讲述了各种奇葩的心理现象,别再提什么拖延症、焦虑症了,这些早已经烂大街了。本书选取爱丽丝梦游仙境症、苏萨克氏症候群、卡普格拉妄想症、宇宙恐惧症等心理疾病进行描述,这些心理疾病不仅听上去高大上,患者的表现也令人瞠目结舌。书中附有作者的独到分析和大量生动真实的案例,带你共同探索潜藏在内心深处的秘密世界。
  • 蜀记

    蜀记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女配的快穿逆袭记

    女配的快穿逆袭记

    月熙就这样被车撞死了,莫名其妙的捡了一个系统。想要回家?得帮系统打工,去各个世界消灭怨气,收集能量…哎,月熙表示——路漫漫其修远兮,我被系统坑了,就是个免费打工苦力月熙哭了,什么时候能回家啊
  • 远心衡曲线

    远心衡曲线

    有人说,相遇太早或相见恨晚就只能像电视剧般,不是错过就是遗憾...只是她不明白,如果注定无法厮守,那为什么要注定相遇?若若微博:http://m.pgsk.com/celesterr。《远心》繁体版于2011年在港台上市,想收藏的朋友,可以到若若官方淘宝去购买哦。m.pgsk.com
  • 万物皆有欢喜处

    万物皆有欢喜处

    这是一本关于当下喧嚣社会中静得下来的那群人的书,讲述的是45个城市手艺人的故事。他们中有我们身边常见的蛋糕师傅,有非物质文化遗产传承人,有上过《国家宝藏》的传统染料制作人仇庆年老先生,也有网红手艺人。打铁、制香、染布、修笔、斫琴、做团扇、刻砚、金缮、刺绣、铸剑、竹艺、酿酒、做面……他们一辈子只做好一件事,他们代表一种惜物的生活美学态度,他们教给我们在虚无的人生中找到意义,在为生计所苦的同时发现美好。
  • 铁匠的另类生存

    铁匠的另类生存

    在现在这个物质至上的世界,那些传统的技艺传承人也逐渐的被分类出三六九等,拥有艺术性的无疑站在了巅峰,而与古代十分契合的铁匠却遭遇到了现代社会的无奈忽视,不是不能找到放光的地方,而是背后势力的不够深厚;由此也逐渐开始没落,即使国家百般扶持,也无法拯救这在现今被广不看好的职业。主人公长孙承天在师傅的无奈之下被迫进入社会历练,心中却怀揣着振兴铁匠的梦;一次次的碰壁终于换来了卑微的工作----游戏工作室铁匠,至于他能走到何种高度,全看他是否努力了。