登陆注册
4815200000035

第35章

Kora-mengre are the lowest of those hawkers who go about the country villages and the streets of London, with caravans hung about with various common articles, such as mats, brooms, mops, tin pans and kettles. These low hawkers seem to be of much the same origin as the Chorodies, and are almost equally brutal and repulsive in their manners. The name Kora-mengre is Gypsy, and signifies fellows who cry out and shout, from their practice of shouting out the names of their goods. The word kora, or karra, is by no means bad Hebrew:

kora, in the Holy Language, signifies he cried out, called, or proclaimed: and a partridge is called in Hebrew kora, from its continually crying out to its young, when leading them about to feed.

Koran, the name of the sacred book of the Mahomedans, is of the same root.

Lastly come the Hindity-mengre, or Filthy People. This term has been bestowed upon the vagrant Irish by the Gypsies, from the dirty ways attributed to them, though it is a question whether the lowest Irish are a bit more dirty in their ways than the English Chorodies, or indeed so much, and are certainly immeasurably superior to them in many respects. There are not many of them here, seldom more than two families, and sometimes, even during the winter, not a single Irish tent or cart is to be seen. The trade they ostensibly drive is tinkering, repairing old kettles, and making little pots and pans of tin. The one, however, on which they principally depend, is not tinkering, but one far more lucrative, and requiring more cleverness and dexterity; they make false rings, like the Gypsy smiths, the fashiono vangustengre of old, and whilst speaking Celtic to one whom they deem their countryman, have no hesitation in acknowledging themselves to be "Cairdean droich oir," workers of false gold. The rings are principally made out of old brass buttons; those worn by old Chelsea pensioners being considered the very best for the purpose. Many an ancient Corporal Trim, alter having spent all his money at the public-house, and only become three-parts boozy, has been induced by the Hindity-mengro to sell all his buttons at the rate of three-halfpence a-piece, in order to have wherewithal to make himself thoroughly royal. Each of these Hindity-mengre has his blow-pipe, and some of them can execute their work in a style little inferior to that of a first-rate working goldsmith. The rings, after being made, are rubbed with a certain stuff out of a phial, which gives them all the appearance of gold. This appearance, however, does not long endure, for after having been worn two or three months, the ring loses its false appearance entirely, and any one can see that it is worthless metal. A good many of these rings are disposed of at good prices by the Hindity women, the wives of these false-gold workers, to servant girls and the wives of small shopkeepers, and not a few, at a lower rate, to certain gentry who get their livelihood by the honourable profession of ring-dropping.

What is ring-dropping?

Ring-dropping is this. A gentleman overtakes you as you are walking in some quiet street, passes by you, and at the distance of some fifteen yards stops, and stooping down, seemingly picks up something, which he inspects, and then uttering a "Dear me!" he turns to you, and says, "Sir, we have been fortunate to-day. See! I have picked up this valuable!" He then shows you a small case, in which is a large ring, seemingly of the finest gold, with a little label attached to it, on which is marked 2 pounds 15s. "Now, sir," he continues, "I said we were fortunate, because as we were close to each other, I consider you as much entitled to gain by this windfall as myself. I'll tell you how it shall be: the price of the ring, which was probably dropped by some goldsmith's man, is, as you see, two pound fifteen; however, as I am in a hurry, you shall only give me a quid, a pound, and then the valuable shall be all your own; it shall indeed, sir!" And then he stares you in the face. Such is ring-dropping, to which many silly but greedy individuals, fall victims; giving a pound for a fine-looking ring, which, however, with its scarlet case--for the case is always of a scarlet colour--is not worth sixpence. The best thing you can do in such a case is to put your thumb to your nose, flattening your hand and sticking out your fingers far apart, moving on at the same time, or to utter the cabalistic word "hookey"; in either case the ring-dropper will at once drop astern, with a half-stifled curse, for he knows that he has to do with "no flat," and that you are "awake to his little game."Doing so is much better than moving rapidly on, and affecting to take no notice of him, for then he will infallibly follow you to the end of the street, offering you the ring on more reasonable terms at every step, perhaps concluding at last, as a ring-dropper once did to the writer, "I'll tell you what, sir; as I am in a hurry, and rather hard up, you shall have the valuable for a bull, for a crown; you shall indeed, sir, so help me--"Three of the most famous of the Hindity smiths have been immortalised by the Gypsies in the following bit of verse:

Mickie, Huwie and Larry, Trin Hindity-mengre fashiono vangust-engre.

Mickie, Huwie and Larry bold, Three Irish brothers, as I am told, Who make false rings, that pass for gold.

Of these fashiono-vangust brothers, the most remarkable is Mike--Old Mike, as he is generally called. He was born in the county Kerry, and educated at a hedge-school, where he learned to read and write English, after a fashion, and acquired the seventeen letters of the Irish alphabet, each of which is named after a particular tree.

同类推荐
  • 五代新说

    五代新说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梵网经忏悔行法

    梵网经忏悔行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 信佛功德经

    信佛功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雨后早发永宁

    雨后早发永宁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典掩胔部

    明伦汇编人事典掩胔部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 是什么治愈了恐婚症

    是什么治愈了恐婚症

    女主的母亲长得精致又喜欢打扮的漂漂亮亮,从小教育女主“女儿,等到嫁人的年纪,我们再找那个会爱着你的男人。他爱你,才会为你想,对你好,凡事才不辛苦。”外界所评烂好人的父亲对她而言不是慈父是苛刻的父亲。父亲常说“女子在家万般皆好,出门事事谨慎为难。女子更要读好书,受好的教育,往后经济若能独立,去哪儿再难也不难。”虽身为长女,且有两个妹妹和一个弟弟,但因是被爷爷奶奶养大的她仍是万千宠爱于一身。同学们觉得她内向和孤僻,在熟人面前却是人来疯。害怕谈感情的她,大学毕业后,因为被父母逼婚,试图去寻找那个他。从不相信命运的女主,婚后却变得格外的迷信。究竟,是什么治愈了她的恐婚症?莫非姻缘冥冥中早就注定了。
  • 镜中离人

    镜中离人

    刘笙和安子卿的爱情,有过刻骨铭心,也有过始乱终弃。刘笙曾想成全安子卿游园惊梦的梦,然而却将她送给了旁人;回念刘笙的安子卿,回到南京之时,刘笙迫于革命党的压迫,娶了亲。恰逢抗日战争爆发,安子卿跟随队伍做了战场的护士。再见到刘笙的时候,已经是时隔多年,安子卿见到刘笙的时候,是在战场上,一眼瞬间,所有的美好尽在眼前,然而战争以及宋茗的复仇还是将两人分开了。新中国成立,刘笙再见到安子卿的时候,刘笙已经失去了双腿,安子卿不再芳华,在北平落寞的戏台上,安子卿唱着那出游园惊梦,最终重逢。
  • 快穿系统之主神

    快穿系统之主神

    明施是个小尼姑,某一天上山采药,栽在了一只小妖的手中,死了!灵魂被一只自称系统的小团子勾走了,从此以后开启无敌女主模式,走上人生巅峰,迎娶高富帅……并……没有!实际上,为了活过来,明施不得不在各个世界穿梭收集愿力!被母亲鸠占鹊巢的苦逼女儿?悲催的重生女?末世之后的基地首领?……看过她(他?)们苦逼的一生,明施觉得自己责任重大! PS:敲重点——本书有男女CP,1V1,男女双洁,甜宠不虐,但本文主线并不以男女CP为主!!!
  • 错爱仇家女

    错爱仇家女

    上官安然是一个现代版的“灰姑娘”,因为家族企业面临危机,被老爸当作筹码要嫁给一个半老头子,她坚决不同意,在一次酒局中和司徒文浩进错了房,误会一场。后来,上官安然与司徒文浩却意外相遇,司徒文浩发现她是仇人的女儿,而他发现自己已经爱上了她……
  • 花落素心

    花落素心

    韩瀛素在醉酒后哼唱了一曲公子向北走,这却被旁边听到的南佩衣误会,以为韩瀛素曾爱慕过谢东。时隔多年,已经嫁给南佩衣的韩瀛素又唱起了这首歌,南佩衣瞬间暴怒:果然是谢东!我明白了。本想爬上梳妆台,插着腰训斥的韩瀛素,尴尬的发现爬不上去,南佩衣一把将她抱上去后,又把脸扭回去不看韩瀛素。坐稳了的韩瀛素伸出双手,把眼前倔驴的脸强行扭过来看着自己,低头吻下去。我哪有别的他,我只要也只有你。
  • 百面横刀

    百面横刀

    何谓刀?睥睨天下,我即为魔,可为刀?舍我其谁,生死两空,可为刀?一刀既出,问世间谁与争锋!收刀入鞘,唯有我傲视苍穹!行刀法者,苍山复雪,浮生尽歇,一往直前,此生一刀!一把孽魂刀,半卷藏魔经,本以为自己只是一个普普通通的刀客,直到他一刀斩出,百川沸腾,山冢崩摧,高岸为谷,深谷为陵………
  • 道德真经集义

    道德真经集义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国梦视域下的国家治理现代化探论

    中国梦视域下的国家治理现代化探论

    2012年11月29日,在参观国家博物馆《复兴之路》展览时,习近平总书记郑重阐释了“中国梦”——“实现中华民族伟大复兴,就是中华民族近代以来最伟大的梦想”的重大命题。其深刻内涵就是 “就是要实现国家富强、民族振兴、人民幸福”。“中国梦”昭示了未来的愿景、共同的追求,更指明了施政的方向、肩负的责任。2013年,中共十八届三中全会通过的《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定 》提出全面深化改革的总目标是“完善和发展中国特色社会主义制度,推进国家治理体系和治理能力现代化”。国家治理现代化是在中国梦愿景下的协同推进国家各项建设工作的系统工程,也是实现两个一百年奋斗目标的最后一公里的驱动工程。
  • 狂傲帝君暗卫妃

    狂傲帝君暗卫妃

    现代女警顾雪若,一招抓贼被砸死,魂穿异地,何去何从?上官府大小姐上官雪若,一朝睁眼,身是魂非。上官雪若:“如果早知道最后是这样的结局,那么从一开始我会让我们在一起”即墨长卿:我很少后悔什么事情,却后悔从一开始没像九弟那般真心实意的对你”即墨孤鸿:“如果不是我,你或许会有更好的结局,但是怎么办?我不能忍受站在你身边的是别人。”她以为,她爱他,但是他更爱的,是她背后的一切。她以为,他不爱他,却在她身陷险境之时一命换她之生。他以为,他爱她,所以放弃一切,只为成全她的童话,却在一个托大里失去了她。如果,所有的爱,只是为了这场皇位之争的白热化,那么,请让我独自一人,浪迹天涯。
  • 老残游记续集

    老残游记续集

    描写了丁已年冬月信在北京前门外蝶圆,有东阁子、西圆公来访,谈及近日朝廷整顿新政,满街都是巡兵。作者借老残之口,道出了官僚主义的腐败,体现出了忧愤深刻的社会内容。