登陆注册
4815200000033

第33章

Her face is oval, and of a dark olive. The nose is Grecian, the cheek-bones rather high; the eyes somewhat sunk, but of a lustrous black; the mouth small, and the teeth exactly like ivory. Upon the whole the face is exceedingly beautiful, but the expression is evil--evil to a degree. Who she is no one exactly knows, nor what is her name, nor whether she is single woman, wife, or widow. Some say she is a foreign Gypsy, others from Scotland, but she is neither--her accent is genuine English. What strikes one as most singular is the power she possesses of appearing in various characters--all Romany ones it is true, but so different as seemingly to require three distinct females of the race to represent them: sometimes she is the staid, quiet, respectable Gypsy; sometimes the forward and impudent;at others the awful and sublime. Occasionally you may see her walking the streets dressed in a black silk gown, with a black silk bonnet on her head; over her left arm is flung a small carpet, a sample of the merchandise which is in her caravan, which is close at hand, driven by a brown boy; her address to her customers is highly polite; the tones of her voice are musical, though somewhat deep. At Fairlop, on the first Friday of July, in the evening, she may be found near the Bald-faced Hind, dressed in a red cloak and a large beaver; her appearance is bold and reckless--she is dukkering low tradesmen and servant girls behind the trees at sixpence a head, or is bandying with the voice of a raven slang and obscenity with country boors, or with the blackguard butcher-boys who throng in from Whitechapel and Shoreditch to the Gypsy Fair. At Goodwood, a few weeks after, you may see her in a beautiful half-riding dress, her hair fantastically plaited and adorned with pearls, standing beside the carriage of a Countess, telling the fortune of her ladyship with the voice and look of a pythoness. She is a thing of incongruities;an incomprehensible being! nobody can make her out; the writer himself has tried to make her out but could not, though he has spoken to her in his deepest Romany. It is true there is a certain old Gypsy, a friend of his, who thinks he has made her out. "Brother,"said he one day, "why you should be always going after that woman Ican't conceive, unless indeed you have lost your wits. If you go after her for her Romany you will find yourself in the wrong box:

she may have a crumb or two of Romany, but for every crumb that she has I am quite sure you have a quartern loaf. Then as for her beauty, of which it is true she has plenty, and for which half a dozen Gorgios that I knows of are running mad, it's of no use going after her for that, for her beauty she keeps for her own use and that of her master the Devil; not but that she will sell it--she's sold it a dozen times to my certain knowledge--but what's the use of buying a thing, when the fool who buys it never gets it, never has the 'joyment of it, brother? She is kek tatcho, and that's what I like least in her; there's no trusting her, neither Gorgio nor Romano can trust her: she sells her truppos to a Rye-gorgio for five bars, and when she has got them, and the Gorgio, as he has a right to do, begins to kelna lasa, she laughs and asks him if he knows whom he has to deal with; then if he lels bonnek of lati, as he is quite justified in doing, she whips out a churi, and swears if he doesn't leave off she will stick it in his gorlo. Oh! she's an evil mare, a wafodu grasni, though a handsome one, and I never looks at her, brother, without saying to myself the old words:

"Rinkeno mui and wafodu zee Kitzi's the cheeros we dicks cattane."A beautiful face and a black wicked mind Often, full often together we find.

Some more particular account than what has been already given of the habitations of these Wandsworth Gypsies, and likewise of their way of life, will perhaps not be unacceptable here.

To begin with the tents. They are oblong in shape and of very simple construction, whether small or great. Sticks or rods, called in the Gypsy language ranior, between four and five feet in length, and croming or bending towards the top, are stuck in the ground at about twenty inches from each other, a rod or two being omitted in that part where the entrance is intended to be. The cromes or bends serve as supporters of a roof, and those of the side rods which stand over against one another are generally tied together by strings. These rods are covered over with coarse brown cloths, pinned or skewered together; those at the bottom being fastened to the ground by pegs.

Around the tent is generally a slight embankment, about two or three inches high, or a little trench about the same depth, to prevent water from running into the tent in time of rain. Such is the tent, which would be exactly like the Indian wigwam but for the cloth which forms the covering: the Indians in lieu of cloth using bark, which they carry about with them in all their migrations, though they leave the sticks standing in the ground.

The furniture is scanty. Like the Arabs, the Gypsies have neither chairs nor tables, but sit cross-legged, a posture which is perfectly easy to them, though insufferable to a Gorgio, unless he happens to be a tailor. When they eat, the ground serves them for a board, though they occasionally spread a cloth upon it. Singularly enough, though they have neither chairs nor tables, they have words for both.

Of pots, pans, plates, and trenchers, they have a tolerable quantity.

Each grown-up person has a churi, or knife, with which to cut food.

同类推荐
  • Massimilla Doni

    Massimilla Doni

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九日

    九日

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观自在菩萨如意轮念诵仪轨

    观自在菩萨如意轮念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青原愚者智禅师语录

    青原愚者智禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梦溪笔谈

    梦溪笔谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 木叶之战鬼转生

    木叶之战鬼转生

    何辉,DNF老玩家,目前与DNF的唯一联系是aabb的直播,居然还是某站的录播剪辑。浏览DNF设定站——赫尔德的密室时穿越至火影世界。谁知上来就是必死之局?卡赞:“小伙子,你渴望力量吗?”穿越者保护协会提醒您:职业千万种,红王爷最强,暴走不留意,亲人两行泪。何辉:一边去,我都快死了没时间考虑这个了!看我国服第一上上空格,死亡抗拒!
  • 冬境领主

    冬境领主

    这里是一片极寒之地,林立的冰之巨剑不规则的斜插在这片萧索的冻土之上,像是古老的守护者一般层层围绕在最中心的冰座四周。落座在冰之王座上的是一个黑发黑瞳的人类少年,他和眼前的这片冰之领域一样面如冰霜,唯一能给他送去些许温暖的是蹲坐在他肩上的一只黑猫和那如烟火一般明艳的赤发。阴谋、诡计、迷局,一切都隐藏在看似简单的表象之下,诈欺者露出得逞的冷笑。坚信着“一无所有就不会失去”的魔王候选人最终学会了握紧手中的剑,他要守护自己仅有的珍视之物……
  • 热爱生命

    热爱生命

    写一个淘金者与饥饿、寒冷、恐怖和死亡作斗争的故事,阐释了在人与自然的残酷斗争中,只要怀着对生命的无比热爱就能战胜一切的人生法则。
  • 火影之筑梦

    火影之筑梦

    崽崽找哥记,哥找到之前,媳妇找到了[更新不定]文笔略渣,到18章会好点
  • 二婚有喜,秦总宠妻无度

    二婚有喜,秦总宠妻无度

    三年婚姻,不过是场要阴谋,当她逃离开启新生活时,一回头,却发现某人早已站在她身后。“顾曼,你很笨。”他冰冷的语气里带着一丝无奈。“你不知道我喜欢你吗?”……
  • 小天江湖录

    小天江湖录

    被“酒叔”抚养长大的李小天,因为青衫客的到来,跟酒叔一起去了青城山的江湖群英会,由此,开启了闯荡江湖之路,逐渐揭开身世之谜
  • 款款而行

    款款而行

    本书为毕飞宇的短篇小说精选集,共收入具有代表性的短篇佳作24篇,反映了作家短篇创作的最高水平。毕飞宇著有中短篇小说近百篇。近年来毕飞宇得奖众多,被誉为:“写女性心理最好的男作家”。《款款而行》本书收录了《是谁在深夜说话》、《哺乳期女人》、《男人还剩下什么》等短篇小说。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 帅府有佳人

    帅府有佳人

    三年前,清朝大势已去,他说:“跟了我如何。”那时,她有婚约在身,断然不肯。他穷追不舍,强取豪夺。他说:“你等着,我给你打下一片天下来。”她笑:“你对所有女人都是这样说的吧。”他一本正经道:“弱水三千,只取一瓢饮。”民国乱世,他已是虎踞东北的大元帅,而她依旧是他宠爱的三夫人。他说:“给我生个孩子吧。”她羞道:“谁要跟你生孩子,真不要脸。”平淡的日子书写着花落随风,莫失莫忘,不离不弃。
  • 1982:“现代派”风波

    1982:“现代派”风波

    1980年第3期的《外国文学研究》(双月刊)发表叶永义的《怎样看待西方现代派文学?》,引发了一场“关于西方现代派文学”的讨论。在新时期的初始阶段,现代派思潮的兴起,主要是朦胧诗,“意识流小说”出现于文坛的时间,则稍稍往后一点。《怎样看待西方现代派文学?》这样的命题,其实是文坛上求变革,希望从传统意识和思维定势中突围出来的一个理论选择,哪知道,《外国文学研究》的这个讨论,并没有越出外国文学研究者的圈子,在相对比较活跃的文学创作和理论批评圈子里没有得到较多的关注,因而也就没有发生较大的影响。