登陆注册
4814600000072

第72章

I waited about until it was noon, and I went upon 'Change, and I saw fluey men sitting there under the bills about shipping, whom I took to be great merchants, though I couldn't understand why they should all be out of spirits. When Herbert came, we went and had lunch at a celebrated house which I then quite venerated, but now believe to have been the most abject superstition in Europe, and where I could not help noticing, even then, that there was much more gravy on the tablecloths and knives and waiters' clothes, than in the steaks. This collation disposed of at a moderate price (considering the grease: which was not charged for), we went back to Barnard's Inn and got my little portmanteau, and then took coach for Hammersmith. We arrived there at two or three o'clock in the afternoon, and had very little way to walk to Mr Pocket's house. Lifting the latch of a gate, we passed direct into a little garden overlooking the river, where Mr Pocket's children were playing about. And unless I deceive myself on a point where my interests or prepossessions are certainly not concerned, I saw that Mr and Mrs Pocket's children were not growing up or being brought up, but were tumbling up.

Mrs Pocket was sitting on a garden chair under a tree, reading, with her legs upon another garden chair; and Mrs Pocket's two nursemaids were looking about them while the children played. `Mamma,' said Herbert, `this is young Mr Pip.' Upon which Mrs Pocket received me with an appearance of amiable dignity.

`Master Alick and Miss Jane,' cried one of the nurses to two of the children, `if you go a bouncing up against them bushes you'll fall over into the river and be drownded, and what'll your pa say then?'

At the same time this nurse picked up Mrs Pocket's handkerchief, and said, `If that don't make six times you've dropped it, Mum!' Upon which Mrs Pocket laughed and said, `Thank you, Flopson,' and settling herself in one chair only, resumed her book. Her countenance immediately assumed a knitted and intent expression as if she had been reading for a week, but before she could have read half a dozen lines, she fixed her eyes upon me, and said, `I hope your mamma is quite well?' This unexpected inquiry put me into such a difficulty that I began saying in the absurdest way that if there had been any such person I had no doubt she would have been quite well and would have been very much obliged and would have sent her compliments, when the nurse came to my rescue.

`Well!' she cried, picking up the pocket handkerchief, `if that don't make seven times! What ARE you a doing of this afternoon, Mum!' Mrs Pocket received her property, at first with a look of unutterable surprise as if she had never seen it before, and then with a laugh of recognition, and said, `Thank you, Flopson,' and forgot me, and went on reading.

I found, now I had leisure to count them, that there were no fewer than six little Pockets present, in various stages of tumbling up. I had scarcely arrived at the total when a seventh was heard, as in the region of air, wailing dolefully.

`If there ain't Baby!' said Flopson, appearing to think it most surprising.

`Make haste up, Millers.'

Millers, who was the other nurse, retired into the house, and by degrees the child's wailing was hushed and stopped, as if it were a young ventriloquist with something in its mouth. Mrs Pocket read all the time, and I was curious to know what the book could be.

We were waiting, I supposed, for Mr Pocket to come out to us; at any rate we waited there, and so I had an opportunity of observing the remarkable family phenomenon that whenever any of the children strayed near Mrs Pocket in their play, they always tripped themselves up and tumbled over her -always very much to her momentary astonishment, and their own more enduring lamentation. I was at a loss to account for this surprising circumstance, and could not help giving my mind to speculations about it, until by-and-by Millers came down with the baby, which baby was handed to Flopson, which Flopson was handing it to Mrs Pocket, when she too went fairly head foremost over Mrs Pocket, baby and all, and was caught by Herbert and myself.

`Gracious me, Flopson!' said Mrs Pocket, looking off her book for a moment, `everybody's tumbling!'

`Gracious you, indeed, Mum!' returned Flopson, very red in the face;`what have you got there?'

` I got here, Flopson?' asked Mrs Pocket.

`Why, if it ain't your footstool!' cried Flopson. `And if you keep it under your skirts like that, who's to help tumbling? Here!Take the baby, Mum, and give me your book.'

Mrs Pocket acted on the advice, and inexpertly danced the infant a little in her lap, while the other children played about it. This had lasted but a very short time, when Mrs Pocket issued summary orders that they were all to be taken into the house for a nap. Thus I made the second discovery on that first occasion, that the nurture of the little Pockets consisted of alternately tumbling up and lying down.

Under these circumstances, when Flopson and Millers had got the children into the house, like a little flock of sheep, and Mr Pocket came out of it to make my acquaintance, I was not much surprised to find that Mr Pocket was a gentleman with a rather perplexed expression of face, and with his very grey hair disordered on his head, as if he didn't quite see his way to putting anything straight.

同类推荐
  • 佛说懈怠耕者经

    佛说懈怠耕者经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE FROZEN DEEP

    THE FROZEN DEEP

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣观自在菩萨心真言瑜伽观行仪轨

    圣观自在菩萨心真言瑜伽观行仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重编诸天传

    重编诸天传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正统北狩事迹

    正统北狩事迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 送令狐尚书赴东都留

    送令狐尚书赴东都留

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Copy Right!模仿如何激发创新

    Copy Right!模仿如何激发创新

    《Copy Right!》为你展现专利法案的另外一面,不同于我们对版权与专利的传统理解,这些版权意识薄弱的领域——字体、美食、橄榄球、数据库、单口相声……为什么没有被盗版侵蚀地日渐消逝,而是更加的繁荣。《Copy Right!》作者卡尔·劳斯迪亚与克里斯托夫·斯布里格曼将为你一一解开生活中的仿制经济学谜团。
  • 纹身师们的战争工艺

    纹身师们的战争工艺

    喂,周久,在出发之前我想问你几个问题……噢?嗯……你问吧。假如说,你的敌人是个「不择手段的恶人」呢?那么,我会成为「制裁恶人的正义」。那也许,你的仇敌就是「正义本身」呢?那么,我将坚定自己的意志,用不可阻挡的「恶意」撕碎它。可如果你的敌方是不可跨越的「时间」呢?那么,我会击碎记录时间的器具,为自己创造「胜机」。嗯……但宛若你的对手是那「无法被反抗的命运」呢?那么,我将不会反抗,坦然的接受它,可在那之前我会改变我能改变的一切。可是,如果最后要面对的……是你自己呢?你……会怎么做?
  • 附身做皇帝

    附身做皇帝

    大秦末年,宦官当道,主弱臣强。金牌保镖季玄陵,重生附身在少年天子身上。杀替身,诛奸臣,夺王权。重振朝纲,开疆辟土,四海臣服!爱江山,更爱美人。江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。朕要让大秦锐士,踏六合,平八荒。日月所照,皆为大秦疆域
  • 茗雪天下

    茗雪天下

    重生而来的‘黎明’莫名奇妙的成为了一个‘小婴儿’这就算了刚来就要承受丧母之痛,而更可悲的是她连她‘爸爸’是谁都不知道,唉!人生坎坷呀!但那都不是事,天生魔灵双修,外加武力值超强。只不过在这成长的路上早就被某只‘狼’给盯上了。
  • 死亡笔记

    死亡笔记

    父亲便告诉我,如果真的想要成为他,那么就去当个既可以帮助死人,又可以帮助活人的人,这样才是真的伟大。或许死亡,才是对生人最好的救赎······
  • 异界修仙:神君,靠边站

    异界修仙:神君,靠边站

    有一种穿越叫做,转发这只锦鲤有一种修仙叫做,抱住原主大腿有一种机缘叫做,老乡你好再见……同为修仙文的女主,独她没有灵根。不是亲妈不疼,只是世间巧合如此(甩锅ing)她也许并不霸气,不嚣张,不强悍,而且佛系没有脾气,无论怎样拿捏,她都是不急不气。但当她积蓄起足够的实力——“折我羽毛者,挫骨扬灰!”“凡失去的,必重归来!”“辱我一尺,还你一丈!”——弱肉强食并不是绝对的生存法则,扮猪吃虎才能当上大王~本文无男主,但多元素
  • 综穿之宅深弃女有归途

    综穿之宅深弃女有归途

    想得重生却被系统绑定,有种得不偿失的赶脚。轮回往复,匆匆赶场。重生逆袭,嫡女庶女弃女一网打尽。就像是一个戏子,饰演不同的人生,没有了一个固定的名字。
  • 杞兰梳妆

    杞兰梳妆

    南朝——民间……他是脸上带雀斑的麻雀,她是一个平常不过的丫头红儿。两个人相识又分开。时过境迁,他成为了南朝皇帝杞正,她的真实身份是太师府大小姐苏兰,苏兰又阴差阳错进宫当了他的妃子过起了宫斗的日子……其中的故事很长……
  • 如何鼓励孩子大胆说话(精华版)

    如何鼓励孩子大胆说话(精华版)

    《如何鼓励孩子大胆说话(精华版)》教给广大父母怎样培养孩子良好的口才,变不爱讲话为善于表达,变不敢讲话为出口成章,变不会讲话为口才优异。口才的训练能为孩子插上人生飞翔的翅膀。人的语言能力已成为现代人必备的重要能力。鼓励孩子大胆说话,就是让孩子拥有未来走向成才的重要能力。