登陆注册
4814600000067

第67章

So imperfect was this realization of the first of my great expectations, that I looked in dismay at Mr Wemmick. `Ah!' said he, mistaking me; `the retirement reminds you of the country. So it does me.'

He led me into a corner and conducted me up a flight of stairs - which appeared to me to be slowly collapsing into sawdust, so that one of those days the upper lodgers would look out at their doors and find themselves without the means of coming down - to a set of chambers on the top floor.

MR. POCKET, JUN., was painted on the door, and there was a label on the letter-box, `Return shortly.'

`He hardly thought you'd come so soon,' Mr Wemmick explained. `You don't want me any more?'

`No, thank you,' said I.

`As I keep the cash,' Mr Wemmick observed, `we shall most likely meet pretty often. Good day.'

`Good day.'

I put out my hand, and Mr Wemmick at first looked at it as if he thought I wanted something. Then he looked at me, and said, correcting himself, `To be sure! Yes. You're in the habit of shaking hands?'

I was rather confused, thinking it must be out of the London fashion, but said yes.

`I have got so out of it!' said Mr Wemmick - `except at last. Very glad, I'm sure, to make your acquaintance. Good day!'

When we had shaken hands and he was gone, I opened the staircase window and had nearly beheaded myself, for, the lines had rotted away, and it came down like the guillotine. Happily it was so quick that I had not put my head out. After this escape, I was content to take a foggy view of the Inn through the window's encrusting dirt, and to stand dolefully looking out, saying to myself that London was decidedly overrated.

Mr Pocket, Junior's, idea of Shortly was not mine, for I had nearly maddened myself with looking out for half an hour, and had written my name with my finger several times in the dirt of every pane in the window, before I heard footsteps on the stairs. Gradually there arose before me the hat, head, neckcloth, waistcoat, trousers, boots, of a member of society of about my own standing. He had a paper-bag under each arm and a pottle of strawberries in one hand, and was out of breath.

`Mr Pip?' said he.

`Mr Pocket?' said I.

`Dear me!' he exclaimed. `I am extremely sorry; but I knew there was a coach from your part of the country at midday, and I thought you would come by that one. The fact is, I have been out on your account - not that that is any excuse - for I thought, coming from the country, you might like a little fruit after dinner, and I went to Convent Garden Market to get it good.'

For a reason that I had, I felt as if my eyes would start out of my head. I acknowledged his attention incoherently, and began to think this was a dream.

`Dear me!' said Mr Pocket, Junior. `This door sticks so!'

As he was fast making jam of his fruit by wrestling with the door while the paper-bags were under his arms, I begged him to allow me to hold them.

He relinquished them with an agreeable smile, and combated with the door as if it were a wild beast. It yielded so suddenly at last, that he staggered back upon me, and I staggered back upon the opposite door, and we both laughed. But still I felt as if my eyes must start out of my head, and as if this must be a dream.

`Pray come in,' said Mr Pocket, Junior. `Allow me to lead the way. Iam rather bare here, but I hope you'll be able to make out tolerably well till Monday. My father thought you would get on more agreeably through to-morrow with me than with him, and might like to take a walk about London.

I am sure I shall be very happy to show London to you. As to our table, you won't find that bad, I hope, for it will be supplied from our coffee-house here, and (it is only right I should add) at your expense, such being Mr Jaggers's directions. AS to our lodging, it's not by any means splendid, because I have my own bread to earn, and my father hasn't anything to give me, and I shouldn't be willing to take it, if he had. This is our sitting-room - just such chairs and tables and carpet and so forth, you see, as they could spare from home. You mustn't give me credit for the tablecloth and spoons and castors, because they come for you from the coffee-house. This is my little bedroom; rather musty, but Barnard's is musty. This is your bed-room; the furniture's hired for the occasion, but I trust it will answer the purpose; if you should want anything, I'll go and fetch it. The chambers are retired, and we shall be alone together, but we shan't fight, I dare say. But, dear me, I beg your pardon, you're holding the fruit all this time. Pray let me take these bags from you. I am quite ashamed.'

As I stood opposite to Mr Pocket, Junior, delivering him the bags, One, Two, I saw the starting appearance come into his own eyes that I knew to be in mine, and he said, falling back:

`Lord bless me, you're the prowling boy!'

`And you,' said I, `are the pale young gentleman!'

同类推荐
  • 東征紀行錄

    東征紀行錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨地持经

    菩萨地持经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 濯缨亭笔记

    濯缨亭笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吴郡志

    吴郡志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 前寄左省张起居一百

    前寄左省张起居一百

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 专宠霸爱:总裁宝贝太任性

    专宠霸爱:总裁宝贝太任性

    一个是一手遮天的不败女王葛家大少葛晴,一个是吼一吼地球抖三抖的情场大佬谭咏,一个视男人为废物,一个视女人如衣服,两个极端就如同金星和火星相撞,到底会擦出怎样的火花?“谭咏!把我放下来!”葛晴和谭咏两人的身手可以说是平分秋色,但是在力气这方面,葛晴再怎样都是一个女人,力气肯定不敌谭咏,于是此刻万般无奈地被一米九五的谭咏抗在肩膀上。“小老虎,在别人面前你可以狐假虎威,在我这,你就是我的小野猫,别总想着逃。”邪魅地扬起嘴角,敲着谭咏完美的侧颜,痞痞的坏笑,心冷得像块冰的葛晴,在那瞬间,仿佛被暖了一下,他这意思是说她可以在他面前放下所有伪装吗?所以,最后的最后,负负还真得正……
  • 遇见你洋洋得懿

    遇见你洋洋得懿

    多谢你做我平淡岁月里的红黄蓝绿,是我弥足珍贵的白色颜料。想陪你今年,明年,年年。所有难熬的岁月终会过去,这个世界是有光的
  • 机械潮

    机械潮

    依靠身体里流动着的复兴者纳米机器人制作各种战争机器在这个已经被虫子占领的世界生存,而当钢铁机器簇拥着周灿的时候,就是他反攻无尽虫群的时机了。
  • 湘行散记

    湘行散记

    《湘行散记》是沈从文散文作品中的精品,有种民间活泼泼的味道。1934年,沈从文返回故里,眼见满目疮夷,美丽乡村变成一片凋零景象,悲从中来,一路写下这些文字,抒发他“无言的哀戚”。书中,作者细织密缝出他的童年、他的往事、以及远行中船头水边的见闻。其间散落数十封才子沈从文与张兆和的往来情书。该书文笔自然淳朴,有如行云流水,迷人的“湘西世界”,质朴的风情,构成了一个完整的艺术世界。
  • 太清道林摄生论

    太清道林摄生论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汶川故事

    汶川故事

    以四川灾后三年重建为背景,抒写国家力量、民族气派、人间大爱和伟大的抗震救灾的精神。全诗三千行左右,以独特的结构划分章节,作为文学的书写,三年恢复重建将在这部长诗里留下珍贵的记忆。长诗选择极重灾区的百姓家园恢复重建的深刻变化,从小的家园入手,展示四川三年灾后重建创造的人间奇迹,深刻反映社会主义中国彰显出来处置自然灾害的非凡的能力和成效,反映党中央、国务院珍视生命、“以人为本”的决策,反映省委、省政府强有力的领导以及各级党政机关带领灾区人民奋战三年的日日夜夜。十八省市援建中的难忘故事,灾区人民自强不息、自力更生重建家园的精神涅槃。
  • 改变:让过去过去,让未来到来

    改变:让过去过去,让未来到来

    学着改变自己,因为你还有未被发现的自己存在。面对未来的人生我们要有努力改变自己的勇气,还要有努力改变自己的决心,具备了这些,我们的人生就永远是一个有活力的人生!
  • 古美山迷案

    古美山迷案

    堂兄堂弟,都是古美村的能人好汉,却为了一块山地,争出一场情仇恩怨的来龙去脉,揭开了一桩隐藏了六年之久的命案,演译出一段凶险诡诈的人间悲剧……今天是莫绍奎最高兴的日子,因为洽谈了近两个月的合作项目——古美山锑矿冶炼厂终于正式签订了合作协议。说起来,这纯属一种巧合,两个月前,古美山的矿老板莫绍奎无意间听一位来拉矿石的驾驶员说,省城一家大公司的老板,很看好锑材的行情,准备投资到矿上,与矿主联合办一家锑矿冶炼厂。对于这个商业信息,莫绍奎当然不肯错过。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。