登陆注册
4814600000166

第166章

IT was a dark night, though the full moon rose as I left the enclosed lands, and passed out upon the marshes. Beyond their dark line there was a ribbon of clear sky, hardly broad enough to hold the red large moon.

In a few minutes she had ascended out of that clear field, in among the piled mountains of cloud.

There was a melancholy wind, and the marshes were very dismal. A stranger would have found them insupportable, and even to me they were so oppressive that I hesitated, half inclined to go back. But, I knew them well, and could have found my way on a far darker night, and had no excuse for returning, being there. So, having come there against my inclination, I went on against it.

The direction that I took, was not that in which my old home lay, nor that in which we had pursued the convicts. My back was turned towards the distant Hulks as I walked on, and, though I could see the old lights away on the spits of sand, I saw them over my shoulder. I knew the limekiln as well as I knew the old Battery, but they were miles apart; so that if a light had been burning at each point that night, there would have been a long strip of the blank horizon between the two bright specks.

At first, I had to shut some gates after me, and now and then to stand still while the cattle that were lying in the banked-up pathway, arose and blundered down among the grass and reeds. But after a little while, I seemed to have the whole flats to myself.

It was another half-hour before I drew near to the kiln. The lime was burning with a sluggish stifling smell, but the fires were made up and left, and no workmen were visible. Hard by, was a small stone-quarry. It lay directly in my way, and had been worked that day, as I saw by the tools and barrows that were lying about.

Coming up again to the marsh level out of this excavation - for the rude path lay through it - I saw a light in the old sluice-house. I quickened my pace, and knocked at the door with my hand. Waiting for some reply, I looked about me, noticing how the sluice was abandoned and broken, and how the house - of wood with a tiled roof - would not be proof against the weather much longer, if it were so even now, and how the mud and ooze were coated with lime, and how the choking vapour of the kiln crept in a ghostly way towards me. Still there was no answer, and I knocked again.

No answer still, and I tried the latch.

It rose under my hand, and the door yielded. Looking in, I saw a lighted candle on a table, a bench, and a mattress on a truckle bedstead. As there was a loft above, I called, `Is there any one here?' but no voice answered.

Then, I looked at my watch, and, finding that it was past nine, called again, `Is there any one here?' There being still no answer, I went out at the door, irresolute what to do.

It was beginning to rain fast. Seeing nothing save what I had seen already, I turned back into the house, and stood just within the shelter of the doorway, looking out into the night. While I was considering that some one must have been there lately and must soon be coming back, or the candle would not be burning, it came into my head to look if the wick were long.

I turned round to do so, and had taken up the candle in my hand, when it was extinguished by some violent shock, and the next thing I comprehended, was, that I had been caught in a strong running noose, thrown over my head from behind.

`Now,' said a suppressed voice with an oath, `I've got you!'

`What is this?' I cried, struggling. `Who is it? Help, help, help!'

Not only were my arms pulled close to my sides, but the pressure on my bad arm caused me exquisite pain. Sometimes, a strong man's hand, sometimes a strong man's breast, was set against my mouth to deaden my cries, and with a hot breath always close to me, I struggled ineffectually in the dark, while I was fastened tight to the wall. `And now,' said the suppressed voice with another oath, `call out again, and I'll make short work of you!'

Faint and sick with the pain of my injured arm, bewildered by the surprise, and yet conscious how easily this threat could be put in execution, I desisted, and tried to ease my arm were it ever so little. But, it was bound too tight for that. I felt as if, having been burnt before, it were now being boiled.

The sudden exclusion of the night and the substitution of black darkness in its place, warned me that the man had closed a shutter. After groping about for a little, he found the flint and steel he wanted, and began to strike a light. I strained my sight upon the sparks that fell among the tinder, and upon which he breathed and breathed, match in hand, but I could only see his lips, and the blue point of the match; even those, but fitfully.

The tinder was damp - no wonder there - and one after another the sparks died out.

The man was in no hurry, and struck again with the flint and steel.

As the sparks fell thick and bright about him, I could see his hands, and touches of his face, and could make out that he was seated and bending over the table; but nothing more. Presently I saw his blue lips again, breathing on the tinder, and then a flare of light flashed up, and showed me Orlick.

Whom I had looked for, I don't know. I had not looked for him. Seeing him, I felt that I was in a dangerous strait indeed, and I kept my eyes upon him.

He lighted the candle from the flaring match with great deliberation, and dropped the match, and trod it out. Then, he put the candle away from him on the table, so that he could see me, and sat with his arms folded on the table and looked at me. I made out that I was fastened to a stout perpendicular ladder a few inches from the wall - a fixture there - the means of ascent to the loft above.

`Now,' said he, when we had surveyed one another for some time, `I've got you.'

`Unbind me. Let me go!'

`Ah!' he returned, `I'll let you go. I'll let you go to the moon, I'll let you go to the stars. All in good time.'

`Why have you lured me here?'

`Don't you know?' said he, with a deadly look `Why have you set upon me in the dark?'

`Because I mean to do it all myself. One keeps a secret better than two. Oh you enemy, you enemy!'

同类推荐
  • 太上安镇九垒龙神妙经

    太上安镇九垒龙神妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宝行王正论

    宝行王正论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吴郡志

    吴郡志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵窦六甲玉女上宫歌章

    洞玄灵窦六甲玉女上宫歌章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清道类事相

    上清道类事相

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 拐个总裁当老公

    拐个总裁当老公

    “夏夏,今晚我就要跟严薇薇订婚了,请你……请你祝福我们……”交往四年的男友订婚,未婚妻不是她,这让她怎样脑残了才会祝福?行,既然他不仁,就休怪她不义,抬手胡乱擦了擦眼泪,换上最漂亮的晚礼服,灌下瓶中最后一口烈酒,亲自参加前男友的订婚Party。--情节虚构,请勿模仿
  • 弥沙塞羯磨本

    弥沙塞羯磨本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山上一座庙

    山上一座庙

    突然,一声尖利的警笛像块巨岩撞击着大卫的耳膜,他起始什么都听不到,忽而所有声音像潮水、像洪流般涌入他的耳廓:他听到了喧天的锣鼓声、回荡在整个山谷的口号声;他听到录像厅里嘈杂的人声、善与恶无穷无尽的搏斗厮杀声;他听到爹娘吵架,将茶缸、水瓢、火钳、椅子摔到地上的声音;他听到山崩地裂的声音……这些持久而剧烈的声音,变成一根将它勒得紧紧的绳索,让他喘不过气来。他几乎要晕厥过去了。
  • 火影之至高之上

    火影之至高之上

    这是属于漩涡鸣人的传奇,忍界的神话!这是多姿多彩,争奇斗艳的忍者世界!这里有传说中的血继限界,有着诡异的禁忌秘术,有着毁天灭地般的恐怖强者,更有着凌驾于人之上的所谓神!两个灵魂融合的漩涡鸣人,不甘于平凡,逆向而争,亲手屠神!至高之上,为我无敌!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 穿越之弃妇逍遥

    穿越之弃妇逍遥

    姜瑶醒过来的时候,身份变成了已婚,还多了一个儿子。知晓弃妇身份的时候,江蓠还算坦然接受了事实,卖萌求带走,素手开酒馆,天要下雨,娘要嫁人,问题是?嫁谁……【情节虚构,请勿模仿】
  • 锦绣花田

    锦绣花田

    当穿越女摊上了不受待见的庶女。她努力的想要改变命运,利用自己的聪慧和才能让母亲的身份不再那么尴尬低微自己不再受冷眼。不曾想却招来别房的嫉恨和排挤。经历风雨变故后,她能否利用偶得的神器走向成功。让长满青刺的藤蔓开出幸福的花朵。拥有超乎寻常的辨香能力,附赠空间一个,能够提供植物所需。与母亲和贴心丫鬟相依为命,凭借自己的聪慧和毅力经营出自己的锦绣花田。良缘嘛,某女主望天思考,这个得靠缘分了。————————————————————另有完结VIP作品《年年有怡》《琐窗寒》郁桢出品值得信赖,请大家放心入坑。 欢迎亲们来郁桢的窝作客,群号:198932061
  • 华胥寻梦

    华胥寻梦

    邯郸一梦,黄粱引。大梦三千,终将破。这是一个有关魂穿女主成长的江湖故事。
  • 彼时少年

    彼时少年

    许多灵感与文字都是在深夜里涌现出来的。它们仿佛是暗黑天幕下不经意绽放的烟花,绚丽而璀璨。
  • 异界之这个游戏有点坑

    异界之这个游戏有点坑

    “我是魔王,而我却要拯救世界?”“我是勇者,而我却要毁灭世界?”“我是国王,我该如何拯救这个面临灭亡的国家?”“我是战士,我该如何守护我心爱的人?”“我是浪者,我是否该对需要帮助的人伸出援手?”“又到了世界抹杀的时间,我的积分是否足够让我继续存在……”“又到了强制任务的时间,不知我的‘队友’是敌是友?我该何去何从……”“终有一天,我要离开这个让人陷入绝望的世界……”