登陆注册
4813100000021

第21章 CHAUCER'S LIFE AND WORKS.(4)

For this conclusion is based upon the use of a formal test, which in truth need not be regarded as of itself absolutely decisive in any case, but which in this particular instance need not be held applicable at all. Aparticular rule against rhyming with one another particular sounds, which in his later poems Chaucer seems invariably to have followed, need not have been observed by him in what was actually, or all but, his earliest.

The unfinished state of the extant translation accords with the supposition that Chaucer broke it off on adopting (possibly after conference with Gower, who likewise observes the rule) a more logical practice as to the point in question. Moreover, no English translation of this poem besides Chaucer's is ever known to have existed.

Whither should the youthful poet, when in search of materials on which to exercise a ready but as yet untrained hand, have so naturally turned as to French poetry, and in its domain whither so eagerly as to its universally acknowledged master-piece? French verse was the delight of the Court, into the service of which he was about this time preparing permanently to enter, and with which he had been more or less connected from his boyhood.

In French Chaucer's contemporary Gower composed not only his first longer work, but not less than fifty ballads or sonnets, and in French (as well as in English) Chaucer himself may have possibly in his youth set his own 'prentice hand to the turning of "ballades, rondels, virelayes." The time had not yet arrived, though it was not far distant, when his English verse was to attest his admiration of Machault, whose fame Froissart and Froissart's imitations had brought across from the French Court to the English; and when Gransson, who served King Richard II as a squire, was extolled by his English adapter as the "flower of them that write in France." But as yet Chaucer's own tastes, his French blood, if he had any in his veins, and the familiarity with the French tongue which he had already had opportunities of acquiring, were more likely to commend to him productions of broader literary merits and a wider popularity. From these points of view, in the days of Chaucer's youth, there was no rival to the "Roman de la Rose," one of those rare works on which the literary history of whole generations and centuries may be said to hinge. The Middle Ages, in which from various causes the literary intercommunication between the nations of Europe was in some respects far livelier than it has been in later times, witnessed the appearance of several such works--diverse in kind but similar to one another in the universality of their popularity:

"The Consolation of Philosophy," the "Divine Comedy," the "Imitation of Christ," the "Roman de la Rose," the "Ship of Fools." The favour enjoyed by the "Roman de la Rose," was in some ways the most extraordinary of all.

In France, this work remained the dominant work of poetic literature, and "the source whence every rhymer drew for his needs" down to the period of the classical revival led by Ronsard (when it was edited by Clement Marot, Spenser's early model). In England, it exercised an influence only inferior to that which belonged to it at home upon both the matter and the form of poetry down to the renascence begun by Surrey and Wyatt. This extraordinary literary influence admits of a double explanation. But just as the authorship of the poem was very unequally divided between two personages, wholly divergent in their purposes as writers, so the POPULARITY of the poem is probably in the main to be attributed to the second and later of the pair.

To the trouvere Guillaume de Lorris (who took his name from a small town in the valley of the Loire) was due the original conception of the "Roman de la Rose," for which it is needless to suspect any extraneous source.

To novelty of subject he added great ingenuity of treatment. Instead of narrative of warlike adventures he offered to his readers a psychological romance, in which a combination of symbolisations and personified abstractions supplied the characters of the moral conflict represented.

Bestiaries and Lapidaries had familiarised men's minds with the art of finding a symbolical significance in particular animals and stones; and the language of poets was becoming a language of flowers. On the other hand, the personification of abstract qualities was a usage largely affected by the Latin writers of the earlier Middle Ages, and formed a favourite device of the monastic beginnings of the Christian drama. For both these literary fashions, which mildly exercised the ingenuity while deeply gratifying the tastes of mediaeval readers, room was easily found by Guillaume de Lorris within a framework in itself both appropriate and graceful. He told (as reproduced by his English translator) how in a dream he seemed to himself to wake up on a May morning. Sauntering forth, he came to a garden surrounded by a wall, on which were depicted many unkindly figures, such as Hate and Villainy, and Avarice and Old Age, and another thing That seemed like a hypocrite, And it was cleped pope holy.

Within, all seemed so delicious that, feeling ready to give an hundred pound for the chance of entering, he smote at a small wicket and was admitted by a courteous maiden named Idleness. On the sward in the garden were dancing its owner, Sir Mirth, and a company of friends; and by the side of Gladness the dreamer saw the God of Love and his attendant, a bachelor named Sweet-looking, who bore two bows, each with five arrows.

同类推荐
  • 紫团丹经

    紫团丹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阙题

    阙题

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文房四谱

    文房四谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲运甓记

    六十种曲运甓记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晚晴见终南诸峰

    晚晴见终南诸峰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 羽·青空之蓝

    羽·青空之蓝

    九百年不熄的渴望,九百年不停的呼唤,谁能将你带回我身边,我必赐给他整个云荒!轮回永在,魂兮归来!世人求爱,刀口舐蜜。初尝滋味,已近割舌。所得甚小,所失甚大。世人得爱,如入火宅。烦恼自生,清凉不再。其步亦艰,其退亦难。他以为他的心已成齑粉,再也感觉不到痛苦,然而他低估了灵魂挣扎的时间长度。有时候只需短短一瞬,就足以击溃漫长的一生。
  • 我在人间混日子

    我在人间混日子

    灵气复苏,咋办呢?咱除了画符捡垃圾,啥也不会呀!还好,咱有神功,练成之后就能获得神通异能,+1s!以前日子有些难过,往后的日子可能也会难过……怎么办?混呗!
  • 失踪未解之谜(世界未解之谜精编)

    失踪未解之谜(世界未解之谜精编)

    本书是《世界未解之谜精编》系列之一,该系列精心收集了众多千奇百怪、扑朔迷离的世界未解之谜,内容涉及宇宙、生物、地理、飞碟、人体、恐龙、宝藏、百慕大、历史、金字塔、文化等多个领域,书中令人耳目一新和不可思议的未解之谜,给予了人类新的思索。人类究竟创造了多少奇迹,又留下了多少谜团,有待我们进一步探索和研究……我们深信,通过不断的努力,未知一定会变为已知。让无数探寻声化做利刃,刺破一桩桩人类千年未解之谜。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 腹黑医女难招惹

    腹黑医女难招惹

    她本是现代世界的医学天才,一场意外将她带至异世,变成了位“名医圣手”。他是众人皆羡的天之骄子,一次救助,一场交换,两个永远不可能相交的人产生了纠缠。一生一世,一情一孼。他坠入了她精心编织的情网,渴望着倾心一世,恩爱白头。已变身高手的某女却一声冷哼,“先追得上我再说!”--情节虚构,请勿模仿
  • 内帅哥是我相公

    内帅哥是我相公

    群号:93675513敲门砖,文中任意一人名即可新文推荐:狼妃被拾取时,她一身的鲜血落在深山野林;童年时,她最大的乐趣则偷潜入厨房寻找带血腥的生肉;豆蔻,一旨黄圣她嫁为所有女子心中的男子,却日日独守空房;直到他一碗落子汤承上,墨眸阴鸷。无情如他,搂过身旁佳人看尽她泪水纷飞。被逼饮尽碗中汁,三月怀胎落。哪知,月圆当空,她化为一头雪丝,双眸如血,半指的獠牙闪过寒光,无助间跑进青楼勾栏,被人识破身份,让她一夜之间沦为江湖与朝廷共同追杀的对象。只因传说狼人的血可以让人长生,只因她是世人眼中的妖!看江湖儿女情,品江山美人梦爱恨情仇,成王败寇谁取谁舍?赶上穿越大潮,跌进时空隧道,正欠幸着自己没穿到乞丐身上,追上要饭潮流。却就要她嫁人!她仰天狂吼:我不嫁!谁知“娘亲”以死相逼,说什么指名要娶她,不嫁就铲平丞相府!听听,谁那么嚣张,有权有势了不起?说白了还不就是一男人!什么什么,今日是她过府做他夫人的第一天,居然丢下她这个漂亮的新娘去找老情人叙旧,还跑妓院逍遥?别拦着我,谁也别拦我!某女小手一挥,盖头一扯,随便抓了根香蕉那样粗的木棍,提起裙子就出门。[片断欣赏:NO1:]铮-----------------某男胯下的某物“羞涩”的轻晃三下,“哇,好有弹性哦!”某女大声的惊叫,房梁上放瓢洒下三两滴细碎的灰尘!“喂,你干吗?”某男手护胯下中央,恶狠狠的质问,“你娘没教过你说没弹性的东西生不出孩子吗?“某女两眼一抬,非常鄙视的朝他一望。“当真?”某男果然中招!“给我出门的特权!”丫的,居然不让她出去玩?“好!”爽快!“给我三十万银票!”丫的,居然不给她零用钱?“好!”豪气!“拿来了再说!”丫的,当她好骗?“给!”干脆!“我数数!”玩阴的,她最会。提起某男的内裤奔出门外,出府去也!门声一落----------------“江览,给我回来!”某男怒吼的声音震天动地。。。。。。好友连接:星璇《冷君囚宠》
  • 霸少温宠:调皮娇妻抱回家

    霸少温宠:调皮娇妻抱回家

    踏入将近十年没有踏入的家门,迎接她的却是徐娇娇的绑架。爷爷做主前把她嫁给了一个老头儿?这怎么可能呢!“你……你是谁?”温晟霆挑眉,“我姓温。”徐锦姒眉眼拧巴,连连后退,“我求你了,你看起来都比我大不少,我怎么能嫁给你爸!“温晟霆已经走到床边,居高临下盯着徐锦姒,眼神中满是侵略,”蠢女人,你嫁的人……就在眼前。“--情节虚构,请勿模仿
  • 伸手却得不到的你

    伸手却得不到的你

    〔绝对不虐,请相信我〕她是全球首富凌家的小公主,却被指腹为婚。“我会尽力让自己喜欢你。”这是她对他说过最动听的话。男孩却笑得傻傻的。其实他们见过的,只是她忘了而已……【你说,你会等,会等到我爱上你的那一刻可绝望总比你来的快反应过来时,你安详入睡】
  • 时崎狂三是海贼

    时崎狂三是海贼

    一个女婴带着时崎狂三的能力出生在海贼王的世界里里,被鹰眼收留,长大的她在这片广阔的大海上自由翱翔。女主单身。书友群群号是488957693,喜欢的朋友可以加群一起讨论。
  • 大学生就业指导教程

    大学生就业指导教程

    《大学生就业指导教程》以教育部《大学生职业发展与就业指导课程教学要求的通知》(教育部高教厅(2007)7号)中就业指导教学要求为依据,旨在帮助大学生了解就业形势、政策及规定,了解社会对人才的需求,了解当前高校毕业生就业的主要形式与途径,了解求职择业的基本方法与技巧,做好就业准备,把个人的追求与社会需求结合起来,实现顺利就业、成功就业。