登陆注册
4812700000047

第47章

SUBJECT CONTINUED.

WHEN the door was opened, Charlotte, in a voice rendered scarcely articulate, through cold and the extreme agitation of her mind, demanded whether Mrs. Crayton was at home. The servant hesitated:

he knew that his lady was engaged at a game of picquet with her dear Corydon, nor could he think she would like to be disturbed by a person whose appearance spoke her of so little consequence as Charlotte; yet there was something in her countenance that rather interested him in her favour, and he said his lady was engaged, but if she had any particular message he would deliver it.

"Take up this letter," said Charlotte: "tell her the unhappy writer of it waits in her hall for an answer." The tremulous accent, the tearful eye, must have moved any heart not composed of adamant.

The man took the letter from the poor suppliant, and hastily ascended the stair case.

"A letter, Madam," said he, presenting it to his lady:

"an immediate answer is required. "

Mrs. Crayton glanced her eye carelessly over the contents.

"What stuff is this;" cried she haughtily; "have not I told you a thousand times that I will not be plagued with beggars, and petitions from people one knows nothing about? Go tell the woman I can't do any thing in it.

I'm sorry, but one can't relieve every body."The servant bowed, and heavily returned with this chilling message to Charlotte.

"Surely," said she, "Mrs. Crayton has not read my letter.

Go, my good friend, pray go back to her; tell her it is Charlotte Temple who requests beneath her hospitable roof to find shelter from the inclemency of the season.""Prithee, don't plague me, man," cried Mrs. Crayton impatiently, as the servant advanced something in behalf of the unhappy girl.

"I tell you I don't know her."

"Not know me," cried Charlotte, rushing into the room, (for she had followed the man up stairs) "not know me, not remember the ruined Charlotte Temple, who, but for you, perhaps might still have been innocent, still have been happy. Oh! La Rue, this is beyond every thing I could have believed possible.""Upon my honour, Miss," replied the unfeeling woman with the utmost effrontery, "this is a most unaccountable address:

it is beyond my comprehension. John," continued she, turning to the servant, "the young woman is certainly out of her senses:

do pray take her away, she terrifies me to death. ""Oh God," cried Charlotte, clasping her hands in an agony, "this is too much; what will become of me? but I will not leave you;they shall not tear me from you; here on my knees I conjure you to save me from perishing in the streets; if you really have forgot me, oh for charity's sweet sake this night let me be sheltered from the winter's piercing cold." The kneeling figure of Charlotte in her affecting situation might have moved the heart of a stoic to compassion; but Mrs. Crayton remained inflexible.

In vain did Charlotte recount the time they had known each other at Chichester, in vain mention their being in the same ship, in vain were the names of Montraville and Belcour mentioned.

Mrs. Crayton could only say she was sorry for her imprudence, but could not think of having her own reputation endangered by encouraging a woman of that kind in her own house, besides she did not know what trouble and expense she might bring upon her husband by giving shelter to a woman in her situation.

"I can at least die here," said Charlotte, "I feel I cannot long survive this dreadful conflict. Father of mercy, here let me finish my existence." Her agonizing sensations overpowered her, and she fell senseless on the floor.

"Take her away," said Mrs. Crayton, "she will really frighten me into hysterics; take her away I say this instant.""And where must I take the poor creature?" said the servant with a voice and look of compassion.

"Any where," cried she hastily, "only don't let me ever see her again.

I declare she has flurried me so I shan't be myself again this fortnight."John, assisted by his fellow-servant, raised and carried her down stairs.

"Poor soul," said he, "you shall not lay in the street this night.

I have a bed and a poor little hovel, where my wife and her little ones rest them, but they shall watch to night, and you shall be sheltered from danger." They placed her in a chair;and the benevolent man, assisted by one of his comrades, carried her to the place where his wife and children lived.

A surgeon was sent for: he bled her, she gave signs of returning life, and before the dawn gave birth to a female infant.

After this event she lay for some hours in a kind of stupor;and if at any time she spoke, it was with a quickness and incoherence that plainly evinced the total deprivation of her reason.

同类推荐
  • Essays on Suicide and Immortality

    Essays on Suicide and Immortality

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灯指因缘经

    灯指因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 彭公案

    彭公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瘴疟指南

    瘴疟指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 难经经释

    难经经释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 篮坛希望

    篮坛希望

    儿子你长大了要啥?我要打球!你去败家可好?我要打球!你去泡妞可好?我就是要去打球!本来可以当一个傻儿子,但是我就是要去打球!为中华之崛起而打球!
  • 总裁老公有点贼

    总裁老公有点贼

    安若若知道沈文瑞恨她,却不想他这么恨她。五年的婚姻,他从未碰过她,她亦从未逼过他,因为在这份婚姻本来就是她逼迫而来。她等着他,没想到等来的却是安氏破产,她的父亲变成植物人,而她因涉嫌盗取他人商业机密而做了三年的牢。八年的时光,女子最美好的时光都葬送在了这里。安若若是在牢里签下的离婚协议寄给了沈文瑞,她从未想到沈文瑞这么恨她,可是却并没有签下这份协议。更没想到出狱那天沈文瑞会来接她…………他说:“安若若我不欠你!”安若若想起病床上躺着的父亲,这都不算欠,“那沈文瑞我也不欠你,所以我们离婚吧。”……“沈文瑞我已经二十八岁了,我老了,我的时间已经经不起你的折腾了。”“安若若我已经三十二岁了,我的时间也经不起你的折腾了,所以,老婆我们生个娃吧!”……后来当沈文瑞以为苦尽总会甘来,枯木也会逢春,他和安若若也该是修成正果的时候,她却哭着对他说,“沈文瑞离开你我才能活下去,给我一条生路吧?”……某日一个小奶娃看着准备离家出走的妈妈,被爸爸逮了个正着。安若若不明白明明自己计划的天衣无缝,为什么还是被沈文瑞发现了,只见小奶娃从口袋里拿出一个,她不允许他吃的棒棒糖,瞬间就明白了。“沈文瑞你这个奸商,收买小朋友的事你也做的出来?!”沈文瑞笑的无害,“老婆我们是不是该给他生个弟弟妹妹了?”生了两个拖油瓶,看你还怎么逃!……某日,沈先生惹怒了沈太太。“老婆要不要吃苹果我给你削?”“滚!”“老婆要不要吃蛋糕我给你买?”“滚!”“老婆要不要滚床单我来效劳?”“我说滚啊!”等等他刚刚再说什么……,“啊,放我下来,沈文瑞你个奸商!!”
  • 下岗之后

    下岗之后

    华南机械厂中层干部会开了不到一小时就结束了,会议内容就一个——减员增效。厂长这次破天荒地发扬民主,下令由部门负责人全权搞定,否则一律革职决不手软。金工车间主任崔大成,低着头匆匆回到车间。刚跨进大门就被工人们轰地一下围住了,七嘴八舌地争着打听会议内容。
  • 花说不零

    花说不零

    每一种花,都是一朵又一朵的小精灵,她们各自拥有他们专属的花语:有的关于友谊,有的关于爱情,还有的关于亲情……有的花语充满了活力、希望、激情,有的花语诉说了悲伤、绝望、心痛。而接下来的十二个故事,十二种花,会让你悲喜交加……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 福尔摩斯探案全集:血色的研究

    福尔摩斯探案全集:血色的研究

    《血字的研究》是“福尔摩斯探案集”中的经典故事之一,完成于1886年,隔年与其他作品合集出版于《比顿圣诞年刊》,十分受读者欢迎。我们习惯于将《血字的研究》称为“第一个案件”,因为它第一次将夏洛克·福尔摩斯、约翰·H.华生以及贝克街的一切介绍给了我们。故事以华生医生为第一人称展开叙述,讲述了他和夏洛克·福尔摩斯的相识,以及福尔摩斯超越常人的缜密观察力和非凡的推理分析能力。接着,他们卷入了一起谋杀案……福尔摩斯牛刀初试第一案,绝对精彩纷呈!
  • 金鳞开

    金鳞开

    一个成熟的职业经理人,重生为皇明末代太子朱慈烺。从不接受失败的灵魂,因此掀起了复兴大明的风暴。从这一刻起——让别的民族瓜分大地和海洋的时代已经一去不返,皇皇大明也需要更多的土地来阵列自己的大炮!============新书《大国医》发布,恳请支持!书号是:1003467253
  • 月牙未满夜里花开

    月牙未满夜里花开

    青梅竹马,少年情深,保证齁甜齁甜的“总裁,您又双叒叕和沈影后传绯闻了。”公关经理急匆匆的跑进总裁办公室。“哦,热搜榜第一给我安排上。”路之洲闻言,只是轻笑。“总裁,沈小姐的娱乐公司发了澄清稿。”公关经理忙着又说道“把公司灭了。”路之洲的声音带着愠怒“总,,总裁,自家公司。”一旁的公关经理瑟瑟发抖的回答。月牙:之洲哥哥,你什么时候开始喜欢我的呀?路之洲勾唇轻笑,把月牙搂进怀里:从你出生那一天起。欢迎大宝贝,小宝贝,大仙女,小仙女们入坑,我爱你你们呀~
  • 诸天万卷

    诸天万卷

    行遍诸天万界,绘千秋各色,谱史诗传说。逆水行舟,独登其路。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。