登陆注册
4812500000112

第112章 COMPANIONSHIP IN MARRIAGE.(9)

"So liberal was he to her, and of so generous a temper, that he hated the mention of severed purses, his estate being so much at her disposal that he never would receive an account of anything she expended. So constant was he in his love, that when she ceased to be young and lovely he began to show most fondness. He loved her at such a kind and generous rate as words cannot express. Yet even this, which was the highest love he or any man could have, was bounded by a superior: he loved her in the Lord as his fellow-creature, not his idol; but in such a manner as showed that an affection, founded on the just rules of duty, far exceeds every way all the irregular passions in the world. He loved God above her, and all the other dear pledges of his heart, and for his glory cheerfully resigned them." (15)Lady Rachel Russell is another of the women of history celebrated for her devotion and faithfulness as a wife. She laboured and pleaded for her husband's release so long as she could do so with honour; but when she saw that all was in vain, she collected her courage, and strove by her example to strengthen the resolution of her dear lord. And when his last hour had nearly come, and his wife and children waited to receive his parting embrace, she, brave to the end, that she might not add to his distress, concealed the agony of her grief under a seeming composure;and they parted, after a tender adieu, in silence. After she had gone, Lord William said, "Now the bitterness of death is passed!" (16)We have spoken of the influence of a wife upon a man's character.

There are few men strong enough to resist the influence of a lower character in a wife. If she do not sustain and elevate what is highest in his nature, she will speedily reduce him to her own level. Thus a wife may be the making or the unmaking of the best of men. An illustration of this power is furnished in the life of Bunyan. The profligate tinker had the good fortune to marry, in early life, a worthy young woman of good parentage. "My mercy,"he himself says, "was to light upon a wife whose father and mother were accounted godly. This woman and I, though we came together as poor as poor might be (not having so much household stuff as a dish or a spoon betwixt us both), yet she had for her part, 'The Plain Man's Pathway to Heaven,' and 'The Practice of Piety,' which her father had left her when he died." And by reading these and other good books; helped by the kindly influence of his wife, Bunyan was gradually reclaimed from his evil ways, and led gently into the paths of peace.

Richard Baxter, the Nonconformist divine, was far advanced in life before he met the excellent woman who eventually became his wife.

He was too laboriously occupied in his vocation of minister to have any time to spare for courtship; and his marriage was, as in the case of Calvin, as much a matter of convenience as of love.

Miss Charlton, the lady of his choice, was the owner of property in her own right; but lest it should be thought that Baxter married her for "covetousness," he requested, first, that she should give over to her relatives the principal part of her fortune, and that "he should have nothing that before her marriage was hers;" secondly, that she should so arrange her affairs "as that he might be entangled in no lawsuits;" and, thirdly, "that she should expect none of the time that his ministerial work might require." These several conditions the bride having complied with, the marriage took place, and proved a happy one. "We lived," said Baxter, "in inviolated love and mutual complacency, sensible of the benefit of mutual help, nearly nineteen years."Yet the life of Baxter was one of great trials and troubles, arising from the unsettled state of the times in which he lived.

He was hunted about from one part of the country to another, and for several years he had no settled dwelling-place. "The women, he gently remarks in his 'Life,' "have most of that sort of trouble, but my wife easily bore it all." In the sixth year of his marriage Baxter was brought before the magistrates at Brentford, for holding a conventicle at Acton, and was sentenced by them to be imprisoned in Clerkenwell Gaol. There he was joined by his wife, who affectionately nursed him during his confinement.

"She was never so cheerful a companion to me," he says, "as in prison, and was very much against me seeking to be released." At length he was set at liberty by the judges of the Court of Common Pleas, to whom he had appealed against the sentence of the magistrates. At the death of Mrs. Baxter, after a very troubled yet happy and cheerful life, her husband left a touching portrait of the graces, virtues, and Christian character of this excellent woman--one of the most charming things to be found in his works.

The noble Count Zinzendorf was united to an equally noble woman, who bore him up through life by her great spirit, and sustained him in all his labours by her unfailing courage. "Twenty-four years' experience has shown me," he said, "that just the helpmate whom I have is the only one that could suit my vocation. Who else could have so carried through my family affairs?--who lived so spotlessly before the world? Who so wisely aided me in my rejection of a dry morality?.... Who would, like she, without a murmur, have seen her husband encounter such dangers by land and sea?--who undertaken with him, and sustained, such astonishing pilgrimages? Who, amid such difficulties, could have held up her head and supported me?.... And finally, who, of all human beings, could so well understand and interpret to others my inner and outer being as this one, of such nobleness in her way of thinking, such great intellectual capacity, and free from the theological perplexities that so often enveloped me?

同类推荐
  • 四明仁岳异说丛书目次

    四明仁岳异说丛书目次

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天台林公辅先生文集

    天台林公辅先生文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 安得长者言

    安得长者言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Of Refinement in the Arts

    Of Refinement in the Arts

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洪山俞昭允汾禅师语录

    洪山俞昭允汾禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 洞玄灵宝五老摄召北酆鬼魔赤书玉诀

    洞玄灵宝五老摄召北酆鬼魔赤书玉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 是谁将她推向死亡

    是谁将她推向死亡

    我看见金豆子头一回为麻杆打抱不平的那天,太阳亮花花地悬在头顶上空,大西风把地面上的积雪卷起来,在空中狂飞乱舞。农工们头戴狗皮帽子,用围巾或口罩捂严实头脸,身穿皮袄皮裤,手戴羊皮手套,足蹬毡筒或翻毛皮鞋,顶风冒雪学大寨平整土地。地面冻硬得像石头,一位壮实小伙子挥动十字镐,一连刨了几十下,才刨下来一芨芨草筐土疙瘩,气喘吁吁地对肩挑担子的一位男知青说:“麻杆,你拿十字镐刨土试试看,你接受贫下中农再教育,样样农活儿都要学会干才行哩。”
  • 启灾厄

    启灾厄

    生化末世来临,李明得到了一个可以穿梭幻想世界的系统,好吧,事情开始变得有趣起来了。
  • 机器人作战故事(世界科幻故事精选丛书)

    机器人作战故事(世界科幻故事精选丛书)

    科幻故事,主要是描写想象中的科学或技术对社会或个人的影响的虚构性文学作品。科幻故事是西方近代文学的一种新体裁,诞生于19世纪,是欧洲工业文明崛起后特殊的文化现象之一。人类在19世纪,全面进入以科学发明和技术革命为主导的时代后,一切关注人类未来命运的文艺题材,都不可避免地要表现未来的科学技术。
  • 你好薄先生

    你好薄先生

    (甜酥宠文1对1)他是帝都豪门继承人,全球最大集团幕后boss,位高权重,传说霸道凶狠杀人不眨眼,高冷禁欲不近女色。她前世识人不明,惨遭男友背叛,后妈陷害,死于非命。一朝重生,没想到却遭到薄祁瑾的骗婚,她将计就计,用尽办法讨好薄祁瑾,想借他复仇。婚后薄祁瑾花式宠妻,陪她斗后妈,治渣男,整绿茶,打白莲,让她从十八线一跃成为万众瞩目的影后……他就像只老虎,而她,最擅长的就是扮猪吃老虎……
  • 还好我有神级账号

    还好我有神级账号

    (新书,御兽大宗师:开局兽语精通!)纨绔大少不幸穿越异世界。什么?从小衣来伸手饭来张口,现在穿越了,自己吃饭穿衣都不会,注定只能饿死?直到纨绔大少发现他穿越时,带来了自己雇佣代练公司打造的钻石级vip账号。神级账号,仓库背包里极品装备,材料,技能书多多。生活技能,裁缝,锻造,岐黄之术,狩猎,打渔全部点满。只是等级清零。什么,等级清零了,带来的极品装备等级不符,现在穿不上了?那就先锻造一件0级新手布衣穿穿吧。还好本少爷裁缝技能点满的!锻造装备,叮,锻造成功!你得到一件新手布衣,防御0-2。……从此,注定要饿死冻死的纨绔大少,开始了走位拉风的异界生存冒险之旅。
  • 王妃像二哈

    王妃像二哈

    “王爷,王妃把您的书房拆了。”“没事,让她拆。”“王爷,王妃把库房的银票给咬烂了。”“本王钱多,让爱妃随便咬。”“王爷,王妃又跟塞北的那个野男人跑了。”“叫后厨准备一桌饭菜,本王要打包带去接爱妃回家。”…………
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 题侯仙亭

    题侯仙亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夫妇善哉

    夫妇善哉

    《夫妇善哉》描写了能干的艺伎蝶子和浪荡公子柳吉之间的琐碎生活。作者以极其冷静的笔触虚构了一对夫妻极其平凡而又琐碎的现实生活,在小说中吃喝拉撒与生老病死并重,看似絮絮叨叨中蕴含着让人欲罢不能的的破灭与哀愁之美。庶民的生存状态不过如此,一地鸡毛、凄凉又幸福。本书同时收录《续夫妇善哉》《俗臭》《放浪》《天衣无缝》《乡愁》《萤火虫》《夜光虫》等所多篇小说,皆为织田作之助的精彩之作。此次出版作者除修正上版中错译、漏译的部分外,还增收了《续夫妇善哉》一篇,使《夫妇善哉》没有结尾的遗憾得以圆满。此篇为日本2007年在织田作之助的手稿中新近发现的,此次为中文首译。我认为没有人比我更深刻地理解织田君的悲哀……织田君,干得漂亮!——太宰治