登陆注册
4810200000045

第45章 BEYOND THE WALL.(1)

MANY years ago, on my way from Hong-Kong to New York, I passed a week in San Francisco. A long time had gone by since I had been in that city, dur-ing which my ventures in the Orient had prospered beyond my hope; I was rich and could afford to re-visit my own country to renew my friendship with such of the companions of my youth as still lived and remembered me with the old affection. Chief of these, I hoped, was Mohun Dampier, an old school mate with whom I had held a desultory correspond-ence which had long ceased, as is the way of cor-respondence between men. You may have observed that the indisposition to write a merely social letter is in the ratio of the square of the distance between you and your correspondent. It is a law.

I remembered Dampier as a handsome, strong young fellow of scholarly tastes, with an aversion to work and a marked indifference to many of the things that the world cares for, including wealth, of which, however, he had inherited enough to put him beyond the reach of want. In his family, one of the oldest and most aristocratic in the country, it was, I think, a matter of pride that no member of it had ever been in trade nor politics, nor suffered any kind of dis-tinction. Mohun was a trifle sentimental, and had in him a singular element of superstition, which led him to the study of all manner of occult subjects, al-though his sane mental health safeguarded him against fantastic and perilous faiths. He made daring incursions into the realm of the unreal without re-nouncing his residence in the partly surveyed and uncharted region of what we are pleased to call certitude.

The night of my visit to him was stormy. The Californian winter was on, and the incessant rain plashed in the deserted streets, or, lifted by irregular gusts of wind, was hurled against the houses with incredible fury. With no small difficulty my cabman found the right place, away out toward the ocean beach, in a sparsely populated suburb. The dwelling, a rather ugly one, apparently, stood in the centre of its grounds, which as nearly as I could make out in the gloom were destitute of either flowers or grass.

Three or four trees, writhing and moaning in the torment of the tempest, appeared to be trying to escape from their dismal environment and take the chance of finding a better one out at sea. The house was a two-story brick structure with a tower, a story higher, at one corner. In a window of that was the only visible light. Something in the appearance of the place made me shudder, a performance that may have been assisted by a rill of rain-water down my back as I scuttled to cover in the doorway.

In answer to my note apprising him of my wish to call, Dampier had written, 'Don't ring--open the door and come up.' I did so. The staircase was dimly lighted by a single gas-jet at the top of the second flight. I managed to reach the landing without dis-aster and entered by an open door into the lighted square room of the tower. Dampier came forward in gown and slippers to receive me, giving me the greeting that I wished, and if I had held a thought that it might more fitly have been accorded me at the front door the first look at him dispelled any sense of his inhospitality.

He was not the same. Hardly past middle age, he had gone grey and had acquired a pronounced stoop.

His figure was thin and angular, his face deeply lined, his complexion dead-white, without a touch of colour. His eyes, unnaturally large, glowed with a fire that was almost uncanny.

He seated me, proffered a cigar, and with grave and obvious sincerity assured me of the pleasure that it gave him to meet me. Some unimportant conversation followed, but all the while I was dom-inated by a melancholy sense of the great change in him. This he must have perceived, for he sud-denly said with a bright enough smile, 'You are disappointed in me--non sum qualis eram.'

I hardly knew what to reply, but managed to say: 'Why, really, I don't know: your Latin is about the same.'

He brightened again. 'No,' he said, 'being a dead language, it grows in appropriateness. But please have the patience to wait: where I am going there is perhaps a better tongue. Will you care to have a message in it?'

The smile faded as he spoke, and as he concluded he was looking into my eyes with a gravity that distressed me. Yet I would not surrender myself to his mood, nor permit him to see how deeply his prescience of death affected me.

'I fancy that it will be long,' I said, 'before hu-man speech will cease to serve our need; and then the need, with its possibilities of service, will have passed.'

He made no reply, and I too was silent, for the talk had taken a dispiriting turn, yet I knew not how to give it a more agreeable character. Suddenly, in a pause of the storm, when the dead silence was almost startling by contrast with the previous up-roar, I heard a gentle tapping, which appeared to come from the wall behind my chair. The sound was such as might have been made by a human hand, not as upon a door by one asking admittance, but rather, I thought, as an agreed signal, an assurance of some one's presence in an adjoining room; most of us, I fancy, have had more experience of such communications than we should care to relate. Iglanced at Dampier. If possibly there was some-thing of amusement in the look he did not observe it.

He appeared to have forgotten my presence, and was staring at the wall behind me with an expression in his eyes that I am unable to name, although my memory of it is as vivid to-day as was my sense of it then. The situation was embarrassing; I rose to take my leave. At this he seemed to recover himself.

'Please be seated,' he said; 'it is nothing--no one is there.'

But the tapping was repeated, and with the same gentle, slow insistence as before.

'Pardon me,' I said, 'it is late. May I call to-morrow?'

同类推荐
  • 南中幽芳录

    南中幽芳录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天全堂集

    天全堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大孔雀咒王经

    佛说大孔雀咒王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 根本说一切有部尼陀那

    根本说一切有部尼陀那

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿杂病门

    小儿杂病门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 遇见翟先生

    遇见翟先生

    前世,温笑是一个脑子不太好使的千金大小姐,被未婚夫和继妹算计了家产和公司后,被赶出家门,最后惨死在雨夜。重活一世,温笑发誓,这辈子她要活明白了,那些想害她的人,她绝不放过。只是……前世她看不上眼的男人却一次两次的帮她虐渣渣!嗯!必须抱住大粗腿,虐渣才有武器。“翟墨琛,你为什么对我这么好?”“因为你是温笑。”(本文虐渣打脸啪啪啪!翟先生宠妻无下限,甜宠无度,请自行防止蛀牙!)
  • 全世界面前说爱你

    全世界面前说爱你

    传说游戏里的某大神,高傲、清隽、孤冷、遗世独立。只是有一天,那个一起共同战斗了两年的大神君突然对彭泽子这个小虾米说:“我想和你见面,地点你选。陶然亭、潭柘寺、廿四桥、钓鱼台、荔枝湾…我去找你,或者来我心里。”彭泽子:“大神,今天吃药了吗?”
  • 时空逃杀

    时空逃杀

    你可曾想过,在交错的时空中,在另一个世界里,还存在着一个你。在你的时空里,你,深爱着他。而在那个时空中,他却,一心想杀掉你。
  • 快穿之逐梦人生

    快穿之逐梦人生

    每个人都有梦想,有梦就要去追,不畏惧……
  • 尘世已入,娇妻入怀

    尘世已入,娇妻入怀

    苏娴雅来了一场说走就走的旅行并带着对邵陌轩的承诺,邵陌轩能否赢得苏娴雅的真心。邵陌轩:“娴雅谢谢你能嫁给我。”苏娴雅:“愿得一人心,白首不相离。”
  • 刁妻难驯:混世魔妃

    刁妻难驯:混世魔妃

    她是未来的神偷夜十三,吃人的从不嘴软,拿人的从不手软。她的青梅竹马洞房花烛,新娘不是她。携款私逃,她撞上有不良嗜好之称的某位爷。第一次见面,赏他一招鬼脚踢。第二次见面,再无施展暴力的机会,成了别人的内定王妃。人见人怕,鬼见鬼愁的小魔头,莫名其妙成为了某位爷的掌中宝。从此,宠妻无下限,她要偷,他送宝,她闯祸,他来挡。
  • 泷晟

    泷晟

    丹蔓槿是个三流的业余画家,一流的叉叉女司机,专业负责地为乘客提供优质的叉叉快车服务。泷晟是个一流的专业画家,还是个腿脚不便、身有残疾的美男子。到底泷晟是故人,是双生之子的影子,还是她的偶然遇到的美男子呢?这是一个三流叉叉女司机和一流画家纠缠不清的故事。
  • 恐惧的探险记

    恐惧的探险记

    去一个克里西科岛屿上面探险,去找外星生物,并是在那个岛屿上面经过了很多的生死的危险,但是,始终度过了,而且将两个外星生物的女者相认了,并相爱。
  • 九度空间1:濒死体验

    九度空间1:濒死体验

    退隐数十年的悬疑大师陈岚重出江湖,通过媒体甄选30位最忠诚的粉丝至家中见面。见面会上,陈岚宣布了两个重大决定:第一、亲口为远道而来的粉丝们讲述其最新创作的九个超级经典的悬疑故事;第二、为了回馈支持他的粉丝,他将自己三分之二的遗产分给大家。同时,他又设下九条禁忌,凡是不符合要求者自动退出。最后仅剩下九位粉丝,他们被安排入住别墅的九个客房。九个人,九个房间,九个故事……仿佛一切早就被预言……从踏进这扇门的一刻,你的死亡时间就被提前决定了……
  • 守得花开伴月明

    守得花开伴月明

    “从前,她认为生命中的那个人不可能再出现了。可究竟她比较幸运。使得她可以遇到一个爱自己,自己也爱的人。海枯石烂,至死不渝。”