登陆注册
4808800000065

第65章

Bacchus. Ariadne Bacchus was the son of Jupiter and Semele. Juno, to gratify her resentment against Semele, contrived a plan for her destruction.

Assuming the form of Beroe, her aged nurse, she insinuated doubts whether it was indeed Jove himself who came as a lover. Heaving a sigh, she said, "I hope it will turn out so, but I can't help being afraid. People are not always what they pretend to be. If he is indeed Jove, make him give some proof of it. Ask him to come arrayed in all his splendors, such as he wears in heaven.

That will put the matter beyond a doubt." Semele was persuaded to try the experiment. She asks a favor, without naming what it is. Jove gives his promise and confirms it with the irrevocable oath, attesting the river Styx, terrible to the gods themselves.

Then she made know her request. The god would have stopped her as she spake, but she was too quick for him. The words escaped, and he could neither unsay his promise nor her request. In deep distress he left her and returned to the upper regions. There he clothed himself in his splendors, not putting on all his terrors, as when he overthrew the giants, but what is known among the gods as his lesser panoply. Arrayed in this he entered the chamber of Semele. Her mortal frame could not endure the splendors of the immortal radiance. She was consumed to ashes.

Jove took the infant Bacchus and gave him in charge to the Nysaean nymphs, who nourished his infancy and childhood, and for their care were rewarded by Jupiter by being placed, as the Hyades, among the stars. When Bacchus grew up he discovered the culture of the vine and the mode of extracting its precious juice; but Juno struck him with madness, and drove him forth a wanderer through various parts of the earth. In Phrygia the goddess Rhea cured him and taught him her religious rites, and he set out on a progress through Asia teaching the people the cultivation of the vine. The most famous part of his wanderings is his expedition to India, which is said to have lasted several years. Returning in triumph he undertook to introduce his worship into Greece, but was opposed by some princes who dreaded its introduction on account of the disorders and madness it brought with it.

As he approached his native city Thebes, Pentheus the king, who had no respect for the new worship, forbade its rites to be performed. But when it was known that Bacchus was advancing, men and women, but chiefly the latter, young and old poured forth to meet him and to join his triumphal march.

Mr. Longfellow in his Drinking Song thus describes the march of Bacchus:

"Fauns with youthful Bacchus follow;

Ivy crowns that brow, supernal As the forehead of Apollo, And possessing youth eternal.

"Round about him fair Bacchantes, Bearing cymbals, flutes and thyrses, Wild from Naxian groves or Zante's Vineyards, sing delirious verses."It was in vain Pentheus remonstrated, commanded, and threatened.

"Go," said he to his attendants, "seize this vagabond leader of the rout and bring him to me. I will soon make him confess his false claim of heavenly parentage and renounce his counterfeit worship." It was in vain his nearest friends and wisest counselors remonstrated and begged him not to oppose the god.

Their remonstrances only made him more violent.

But now the attendants returned whom he had despatched to seize Bacchus. They had been driven away by the Bacchanals, but had succeeded in taking one of them prisoner, whom, with his hands tied behind him, they brought before the king. Pentheus beholding him, with wrathful countenance said, "Fellow! You shall speedily be put to death, that your fate may be a warning to others; but though I grudge the delay of your punishment, speak, tell us who you are, and what are these new rites you presume to celebrate."The prisoner unterrified responded, "My name is Acetes; my country is Maeonia; my parents were poor people, who had no fields or flocks to leave me, but they left me their fishing rods and nets and their fisherman's trade. This I followed for some time, till growing weary of remaining in one place, I learned the pilot's art and how to guide my course by the stars. It happened as I was sailing for Delos, we touched at the island of Dia and went ashore. Next morning I sent the men for fresh water and myself mounted the hill to observe the wind; when my men returned bringing with them a prize, as they thought, a boy of delicate appearance, whom they had found asleep. They judged he was a noble youth, perhaps a king's son, and they might get a liberal ransom for him. I observed his dress, his walk, his face. There was something in them which I felt sure was more than mortal. Isaid to my men, 'What god there is concealed in that form I know not, but some one there certainly is. Pardon us, gentle deity, for the violence we have done you, and give success to our undertakings.' Dictys, one of my best hands for climbing the mast and coming down by the ropes, and Melanthus, my steersman, and Epopeus the leader of the sailors' cry, one and all exclaimed, 'Spare your prayers for us.' So blind is the lust of gain! When they proceeded to put him on board I resisted them.

'This ship shall not be profaned by such impiety,' said I. 'Ihave a greater share in her than any of you.' But Lycabas, a turbulent fellow, seized me by the throat and attempted to throw me overboard, and I scarcely saved myself by clinging to the ropes. The rest approved the deed.

同类推荐
  • 陈氏幼科秘诀

    陈氏幼科秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说须摩提菩萨经

    佛说须摩提菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 筮仕金鉴

    筮仕金鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 传神秘要

    传神秘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 游雁宕山日记

    游雁宕山日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 不向阳的向日葵

    不向阳的向日葵

    翻找东西的时候,发现外婆的遗物里有一个相册,相册里面是一个陌生男生的五张照片,一个我并不认识的人,按相片上的时间来看应该是和我差不多大的孩子,家里人都不认识,为何一个陌生的人会出现在我外婆的遗物里。
  • 此生惟你倾我心

    此生惟你倾我心

    “朋友,考研吗?”“不考,我要找对象。”“小西瓜,找对象吗?”“不了,我有对象了。”林西西淡定应答。“西西,看演唱会吗?”“不看。”“国际蜂的。”“看看看。”她是一个资深的追星girl,每逢爱豆的代言,她都会去帮爱豆冲销量。“西西,过情人节吗?”阳哥抱着一丝侥幸。“情人节……过吧!”她看了一眼他的眼神,妥协了。
  • 高一十五班

    高一十五班

    那年盛夏我们一起的时光不多也不少。——白杨年华
  • 人类的调查报告

    人类的调查报告

    阿亚赐予神明以力量,又允诺邪魔的癫狂;为世界带来混乱,同时又维系平衡;权朝覆灭,信仰坍塌,烽火连天,诸神日暮……任何人、任何事都不重要,重要的只有种族的未来。(读前须知:本书黑暗风,合理党,群像,时间跨度大)新书《橘猫驯养快乐索》,感谢支持!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 永历实录

    永历实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紫薇软剑

    紫薇软剑

    乱世英雄,儿女情长。宋金元三分天下,国恨家仇,靖康之耻。江湖险恶,苦命鸳鸯。前朝旧事,绝顶武学。以小见大,环环相扣。尽在波涛起伏的武林秘事中。
  • 徐志摩散文集

    徐志摩散文集

    本书收录了徐志摩《自剖》《想飞》《我所知道的康桥》《翡冷翠山居闲话》等多篇传世的散文。他的散文也自成一格,具有独特的韵味,既有丰富的哲理性,又具有诗画般的美感。他善于运用多种修辞技巧来宣泄情感,营造意境,增强散文的艺术表现力。本书除了多篇散文以为,还收录了《爱眉小札》《致陆小曼》书信内容,充分展示了徐志摩的精神世界,有助于我们感知他的情感和追求。
  • 一切从成为提督开始

    一切从成为提督开始

    “海滩?我不是去找太太了吗?”“轰!”“我去?那是炮击?!怎么感觉海面上的那玩意有些眼熟啊?”“等等,深海驱逐?!我真的穿越舰娘世界了?”天空中出现了飞机的轰鸣声...这是某人为了想要见太太一面而开始的说走就走的旅程,然而意外遇上风暴后穿越到舰娘世界的旅程...
  • 妙引宋词好口才

    妙引宋词好口才

    宋词是中国古代文学皇冠上光辉夺目的一颗巨钻,在古代文学的阆苑里,她是一块芬芳绚丽的园圃。她以姹紫嫣红、千姿百态的丰神,与唐诗争奇,与元典斗妍,历来与唐诗并称双绝,都代表一代文学之胜。词,诗歌的一种。因是合乐的歌词,故又称曲子词、乐府、乐章、长短句、诗余、琴趣等。始于隋,定型于中晚唐,盛于宋。隋唐之际,从西域传入的各民族的音乐与中原旧乐渐渐融合,并以胡乐为主,产生了燕乐。原来整齐的五、七言诗已不适应,于是产生了字句不等、形式更为活泼的词。