登陆注册
4807900000020

第20章 THE COMING OF THE MAGICIAN.

Harry was not a little rejoiced at the recovery of so large a portion of his lost money, and the prospect of getting back the rest. He foresaw that there would be some embarrassment in meeting him, but he resolved, not by look or word, to suggest what had happened. Accordingly when, the day afterward, he met Luke on the bridge, he said, pleasantly, ``Good-morning, Luke.''

``Good-morning,'' said Luke stiffly.

``He'll get over it when he finds I don't speak of it,'' thought Harry.

On Saturday evening, according to his arrangement, Luke was to have paid the surplus of his wages, after meeting his board bill, to Mr. Merrill, for Harry.

But he did not go near him. On Mon day the tailor, meeting him, inquired why he had not kept his agreement.

``I had my wages loose in my pocket, and managed to lose them somehow. I've looked everywhere, and can't find the money.''

``That is very singular,'' said the tailor, suspiciously.

``Why is it singular?'' asked Luke. ``Didn't Harry Walton lose his money?''

``Where do you think you lost the money?'' asked Merrill.

``I'm sure I don't know,'' said Luke.

``Well,'' said Merrill, dryly, ``I hope you will take better care of your wages next Saturday evening.''

``I

don't believe a word of what he says about losing his money,'' said the tailor, privately, to Harry. ``I think it's only a trick to get rid of paying you.''

``Don't you think he'll pay me?'' asked Harry, anxiously.

``He won't if he can help it,'' was the answer.

``He's a slippery customer. I believe his money is in his pocket at this moment.''

He intended to run away, leaving all his creditors in the lurch. This was the ``new way to pay old debts,'' which occurred to Luke as much the easiest.

Besides, he would have the satisfaction of leaving the tailor and Harry, both of whom he hated, to whistle for their money.

The next Saturday evening, Mr. Merrill waited in vain for a call from his debtor.

On Monday morning he learned that Luke had left town without acquainting any one with his destination. It transpired, also, that he was owing at his boarding house for two weeks' board. He was thus enabled to depart with nearly thirty dollars, for parts unknown.

``He has evidently been saving up money to help him out of town. Probably he has gone to some other place where there are shoeshops; but I am afraid that won't give us a very definite clew. Some time we may get upon his track, and compel him to pay up.''

``That won't do me much good,'' said Harry, despondently. And then he told the tailor why he wanted the money.

``You'll have most of it ready, won't you?''

``I

think I will.''

``No doubt this man that sold your father the cow will wait for the balance.''

``I don't know about that,'' said Harry, doubtfully.

``I

would lend you the money myself,'' said the tailor, ``but I've got a heavy payment to meet, and some of my customers are slow pay, though I have not many as bad as Luke Harrison.''

``Thank you, Mr. Merrill,'' said Harry. ``I am as much obliged to you as if you could lend me the money.''

The very next day Mr. Leavitt received a message from the wholesale dealer to whom he sold his shoes that the market was glutted and sales slow.

``I

shall not want any more goods for a month or two,'' the letter concluded. ``Iwill let you know when I need more.''

Mr.

Leavitt read this letter aloud in the shop.

``So it seems we are to have a vacation,'' he said.

This was a catastrophe for which Harry was not prepared. Twenty-three dollars were all that he had saved from the money lost.

``Do you think I can get into any other shop in town?'' he inquired anxiously of Mr.

Leavitt.

``You can try, Harry; but I guess you'll find others no better off than I.''

He devoted the next day to going round among the shops; but everywhere he met with unfavorable answers.

``It seems as if all my money must go,'' thought Harry. ``First the ten dollars Luke Harrison stole. Then work stopped. I don't know but it would be better for me to go home.''

``I

won't give up yet,'' said Harry, pluckily. ``I must expect to meet with some bad luck. I suppose everybody does, first or last. Something'll turn up for me, if I try to make it.''

During his first idle day, Harry's attention was drawn to a handbill which had been posted up in the store, the post the tavern, and other public places in the village. It was to this effect: PROFESSOR HENDERSON, THE CELEBRATED MAGICIAN, Will exhibit his wonderful feats of Magic and Sleight-of-Hand in the Town Hall this evening, commencing at eight o'clock. In the course of the entertainment he will amuse the audience by his wonderful exhibition of Ventriloquism, in which he is unsurpassed.

Tickets 25 Cents. Children under twelve, 15 cents.

Such was the notice which attracted Harry's attention.

``Are you going to the exhibition, Walton?'' asked Frank Heath.

``I

don't know,'' said Harry.

``Better come. It'll be worth seeing. The professor's stopping at the tavern.

Come over and we may see him,'' said Frank.

Harry felt some curiosity to see the magician, and accompanied his companion thither.

同类推荐
  • 神机制敌太白阴经

    神机制敌太白阴经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 证治准绳·杂病

    证治准绳·杂病

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 居官日省录

    居官日省录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝自然九天生神玉章经解

    洞玄灵宝自然九天生神玉章经解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 农战

    农战

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 南明死局

    南明死局

    “闯王来了不纳粮”的幻想破灭了,自诩国士无双,如何四处奔走,只为挽救南明危局,在历史的潮水中,如何去挽狂澜于既倒,扶大厦之将倾、、
  • 腹黑王爷:七小姐来了

    腹黑王爷:七小姐来了

    柳七月,冀州首富千金大小姐,任性妄为,仗着有哥哥爹爹撑腰,四处横行。叶羽,运筹帷幄出身高贵,颜容俊美、气度山河的男子,眸子深沉不见底,仿佛看不见底的莫测当中。十年之前,他救了她,当她的夫子,处处与她作对,她却忘记了所有关于他的记忆。一场政治的漩涡,揭起了所有的秘密。难怪有人感叹:这世道的无常,注定敢爱的人一生伤。
  • 我用一生为你守候

    我用一生为你守候

    过去对顾苏橙来说,像是一张遥远而混乱的网,那些心动那些心酸,那些逝去的友情和那些离开的人……她从来没有想过,会有再碰上裴周明的一天。当年少已逐渐远去,回忆亦成为过往,已经背道而驰的她和他,可否有再续前缘的那天?
  • 天枢院都司须知令

    天枢院都司须知令

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天机之帝行天下

    天机之帝行天下

    江湖三大奇迹,诸葛遗蜕、玄门秘宝、天机!皇族后裔流落江湖,看他如何在江湖中重塑辉煌!武侠一直是我心中的一个梦,现在有机会将它写出来,即使没有人看,也会坚持下去,因为心中的梦。武侠不死!
  • 山河之书

    山河之书

    本书是《山居笔记》的全新修订版,余秋雨教授的很多经典文章此次都被收入本书之中。本书的核心篇目《我的文化山河》,从宏观上通述了中国山河的空间意义,读起来让人极为震撼。在核心篇目之后,即是余秋雨教授二十余年考察中国文化现场的脚印。余秋雨教授常说:“路就是书,路外无书。”在本书中,余教授认为中华文化拥有三条最大的天地之线,那也可以说是中华文化的基本经纬。按照重要程度排列,第一条线是黄河;第二条线是长江;第三条线比较复杂,在前两条的北方,是四百毫米降雨量的分界线,也就是区分农耕文明和游牧文明的天地之线。他的文化考察,主要就是对这三条天地之线的漫长踩踏。
  • 快穿男主你离我远一点

    快穿男主你离我远一点

    林宛白被不知名物体砸死后,莫名其妙的就绑定了快穿系统,系统用着大灰狼拐卖小白兔的语气跟林宛白说:绑定我穿越各个小世界,不仅能复活还有好多好东西哦!林宛白信了系统的邪,等她辗转几个世界后,怒骂:你这是坑爹啊!!某男,嗯??坑我吗?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 吾在,枫漓桥彼岸

    吾在,枫漓桥彼岸

    虐恋情深,异世邪君,终不可得。生死存亡,只在一念之间。一剑封喉,血洗九天。