登陆注册
4806200000029

第29章 MALTA THE CAT(2)

I gave him one of the worst beatings he ever had. I don't suppose it was quite right for me to do it, for Miss Laura says dogs should never fight; but he had worried Malta before, and he had no business to do it. She belonged to our family. Jim and I never worried his cat. I had been longing to give him a shaking for some time, and now I felt for his throat through his thick hair and dragged him all around the street. Then I let him go, and he was a civil dog ever afterward Malta was very grateful, and licked a little place where the Spitz bit me. I did not get scolded for the broken window. Mary had seen from the kitchen window, and told Mrs. Morris that I had gone to help Malta.

Malta was a very wise cat. She knew quite well that she must not harm the parrot nor the canaries, and she never tried to catch them, even though she was left alone in the room with them.

I have seen her lying in the sun, blinking sleepily, and listening with great pleasure to Dick's singing. Miss Laura even taught her not to hunt the birds outside.

For a long time she had tried to get it into Malta's head that it was cruel to catch the little sparrows that came about the door, and just after I came, she succeeded in doing so.

Malta was so fond of Miss Laura, that whenever she caught a bird, she came and laid it at her feet. Miss Laura always picked up the little, dead creature, pitied it and stroked it, and scolded Malta till she crept into a corner. Then Miss Laura put the bird on a limb of a tree, and Malta watched her attentively from her corner.

One day Miss Laura stood at the window, looking out into the garden. Malta was lying on the platform, staring at the sparrows that were picking up crumbs from the ground. She trembled, and half rose every few minutes, as if to go after them. Then she lay down again. She was trying very hard not to creep on them.

Presently a neighbor's cat came stealing along the fence, keeping one eye on Malta and the other on the sparrows. Malta was so angry! She sprang up and chased her away, and then came back to the platform, where she lay down again and waited for the sparrows to come back. For a long time she stayed there, and never once tried to catch them.

Miss Laura was so pleased. She went to the door, and said, softly, "Come here, Malta."The cat put up her tail, and, meowing gently, came into the house.

Miss Laura took her up in her arms, and going down to the kitchen, asked Mary to give her a saucer of her very sweetest milk for the best cat in the United States of America.

Malta got great praise for this, and I never knew of her catching a bird afterward. She was well fed in the house, and had no need to hurt such harmless creatures.

She was very fond of her home, and never went far away, as Jim and I did. Once, when Willie was going to spend a few weeks with a little friend who lived fifty miles from Fairport, he took it into his head that Malta should go with him. His mother told him that cats did not like to go away from home; but he said he would be good to her, and begged so hard to take her, that at last his mother consented.

He had been a few days in this place, when he wrote home to say that Malta had run away. She had seemed very unhappy, and though he had kept her with him all the time, she had acted as if she wanted to get away.

When the letter was read to Mr. Morris, he said, "Malta is on her way home. Cats have a wonderful cleverness in finding their way to their own dwelling. She will be very tired. Let us go out and meet her."Willie had gone to this place in a coach. Mr. Morris got a buggy and took Miss Laura and me with him, and we started out. We went slowly along the road. Every little while Miss Laura blew her whistle, and called, "Malta, Malta," and I barked as loudly as Icould. Mr. Morris drove for several hours, then we stopped at a house, had dinner, and then set out again. We were going through a thick wood, where there was a pretty straight road, when I saw a small, dark creature away ahead, trotting toward us. It was Malta. Igave a joyful bark, but she did not know me, and plunged into the wood.

I ran in after her, barking and yelping, and Miss Laura blew her whistle as loudly as she could. Soon there was a little gray head peeping at us from the bushes, and Malta bounded out, gave me a look of surprise and then leaped into the buggy on Miss Laura's lap.

What a happy cat she was! She purred with delight, and licked Miss Laura's gloves over and over again. Then she ate the food they had brought, and went sound asleep. She was very thin, and for several days after getting home she slept the most of the time.

Malta did not like dogs, but she was very good to cats. One day, when there was no one about and the garden was very quiet, I saw her go stealing into the stable, and come out again, followed by a sore-eyed, starved-looking cat, that had been deserted by some people that lived in the next street. She led this cat up to her catnip bed, and watched her kindly, while she rolled and rubbed herself in it. Then Malta had a roll in it herself, and they both went back to the stable.

Catnip is a favorite plant with cats, and Miss Laura always kept some of it growing for Malta.

For a long time this sick cat had a home in the stable. Malta carried her food every day and after a time Miss Laura found out about her and did what she could to make her well. In time she got to be a strong, sturdy-looking cat, and Miss Laura got a home for her with an invalid lady.

It was nothing new for the Morrises to feed deserted cats. Some summers, Mrs. Morris said that she had a dozen to take care of.

Careless and cruel people would go away for the summer, shutting up their houses, and making no provision for the poor cats that had been allowed to sit snugly by the fire all winter. At last, Mrs.

Morris got into the habit of putting a little notice in the Fairport paper, asking people who were going away for the summer to provide for their cats during their absence.

同类推荐
热门推荐
  • 武以振魂

    武以振魂

    义字当头,行事之中言必信、行必果,扶危济困。这是一个有点儿老气的江湖。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 中国古代著名作品(世界文学百科)

    中国古代著名作品(世界文学百科)

    本套书系共计24册,包括三大部分。第一部分“文学大师篇”,主要包括中国古代著名作家、中国现代著名作家、世界古代著名作家、亚非现代著名作家、美洲现代著名作家、俄苏现代著名作家、中欧现代著名作家、西欧现代著名作家、南北欧现代著名作家等内容;第二部分“文学作品篇”,主要包括中国古代著名作品、中国现代著名作品、世界古代著名作品、亚非现代著名作品、美洲现代著名作品、俄苏现代著名作品、西欧现代著名作品、中北欧现代著名作品、东南欧现代著名作品等内容;第三部分“文学简史篇”,主要包括中国古代文学简史、中国近代文学简史、中国现代文学简史、世界古代文学简史、世界近代文学简史、世界现代文学简史等内容。
  • 虞令天下

    虞令天下

    【仙魔大陆,十二古国,女帝组团打怪兽】虞灵儿,二十一世纪实打实衰女一枚。走路会摔,喝水会呛,满身肥肉越减越膘!然而一遭穿越,身居将府,腰肢苗条,原以为人生从此开挂,坐享人世繁华!哪知府门被抄,双亲亡故,幼弟失散,迫走他国!还……还有更惨的吗?哼!我命由我不由天!看女主如何逆袭十二国,做富婆,打团战,集灵珠,开天门,最终抱得美男归!幽冥之都封印松动,人界妖魔肆意猖狂,虞灵儿临危受命继任神宇国主。在师兄陆离协助下,集结抗魔先锋队,铲除魔界一个又一个阴谋诡计!陆离,洪荒火灵修炼成精,遨游四海之间,超脱三界之外!却为一女子甘入轮回,辗转万年,生死守护。当尘封的记忆苏醒,原来过去的你不曾离开,未来的你更不会放手!人、妖、仙、魔共存的世界,携手而行,披荆斩棘,你守护世界,我守护你!
  • 腹黑总裁别爱我!(全本)
  • 爱神禁忌游戏(恋爱界限系列NO.2)

    爱神禁忌游戏(恋爱界限系列NO.2)

    她是双重间谍,他是她的爱人,他是爱她的人,这是集悬疑和虐恋于一身的故事,这是让人欲罢不能的爱情。
  • 爱之初年

    爱之初年

    书中的酸甜苦辣,都是我们成长的轨迹。是背叛还是真相?只能靠我们自己去辨别。
  • 御灵之力

    御灵之力

    灵力是这世界最宝贵的财富,通过掌握灵力,有的修筑金身,金刚不坏;有的操控气象,天地色变;有的驾驭魔兽,万兽朝拜;有的铸就法器,无坚不摧……为求力量极致,百家争鸣,各领风骚,如今有的强者恒强,有的苟延残喘,而有的销声匿迹…
  • 甩你没商量:豪门总裁欠修理

    甩你没商量:豪门总裁欠修理

    【正文已完结】“女人,你站住。”楚煜祁对着前面的某人暴吼了一句,五年前,敢一声不吭的甩了他,如今又想离开,心里爆发了!“凭什么?你又是谁?”池一看着眼前的人,手渐渐的握紧,又慢慢松开,脸上浮现一丝嘲讽,时至今日,他又有什么资格对她大呼小叫?一场被谋划的局,到底是谁骗了谁?又是谁伤了谁?
  • 宝贝儿

    宝贝儿

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。