登陆注册
4806100000080

第80章 SICKNESS UNTO DEATH(3)

Calyste endeavored to conquer his repugnance in order to comfort her;but nourishment taken against his will served only to increase the slow fever which was now consuming the beautiful young life.

During the last days of October the cherished child of the house could no longer mount the stairs to his chamber, and his bed was placed in the lower hall, where he was surrounded at all hours by his family.

They sent at last for the Guerande physician, who broke the fever with quinine and reduced it in a few days, ordering Calyste to take exercise, and find something to amuse him. The baron, on this, came out of his apathy and recovered a little of his old strength; he grew younger as his son seemed to age. With Calyste, Gasselin, and his two fine dogs, he started for the forest, and for some days all three hunted. Calyste obeyed his father and went where he was told, from forest to forest, visiting friends and acquaintances in the neighboring chateaus. But the youth had no spirit or gaiety; nothing brought a smile to his face; his livid and contracted features betrayed an utterly passive being. The baron, worn out at last by fatigue consequent on this spasm of exertion, was forced to return home, bringing Calyste in a state of exhaustion almost equal to his own. For several days after their return both father and son were so dangerously ill that the family were forced to send, at the request of the Guerande physician himself, for two of the best doctors in Nantes.

The baron had received a fatal shock on realizing the change now so visible in Calyste. With that lucidity of mind which nature gives to the dying, he trembled at the thought that his race was about to perish. He said no word, but he clasped his hands and prayed to God as he sat in his chair, from which his weakness now prevented him from rising. The father's face was turned toward the bed where the son lay, and he looked at him almost incessantly. At the least motion Calyste made, a singular commotion stirred within him, as if the flame of his own life were flickering. The baroness no longer left the room where Zephirine sat knitting in the chimney-corner in horrible uneasiness.

Demands were made upon the old woman for wood, father and son both suffering from the cold, and for supplies and provisions, so that, finally, not being agile enough to supply these wants, she had given her precious keys to Mariotte. But she insisted on knowing everything;she questioned Mariotte and her sister-in-law incessantly, asking in a low voice to be told, over and over again, the state of her brother and nephew. One night, when father and son were dozing, Mademoiselle de Pen-Hoel told her that she must resign herself to the death of her brother, whose pallid face was now the color of wax. The old woman dropped her knitting, fumbled in her pocket for a while, and at length drew out an old chaplet of black wood, on which she began to pray with a fervor which gave to her old and withered face a splendor so vigorous that the other old woman imitated her friend, and then all present, on a sign from the rector, joining in the spiritual uplifting of Mademoiselle de Guenic.

"Alas! I prayed to God," said the baroness, remembering her prayer after reading the fatal letter written by Calyste, "and he did not hear me.""Perhaps it would be well," said the rector, "if we begged Mademoiselle des Touches to come and see Calyste.""She!" cried old Zephirine, "the author of all our misery! she who has turned him from his family, who has taken him from us, led him to read impious books, taught him an heretical language! Let her be accursed, and may God never pardon her! She has destroyed the du Guenics!""She may perhaps restore them," said the rector, in a gentle voice.

"Mademoiselle des Touches is a saintly woman; I am her surety for that. She has none but good intentions to Calyste. May she only be enabled to carry them out.""Let me know the day when she sets foot in this house, that I may get out of it," cried the old woman passionately. "She has killed both father and son. Do you think I don't hear death in Calyste's voice? he is so feeble now that he has barely strength to whisper."It was at this moment that the three doctors arrived. They plied Calyste with questions; but as for his father, the examination was short; they were surprised that he still lived on. The Guerande doctor calmly told the baroness that as to Calyste, it would probably be best to take him to Paris and consult the most experienced physicians, for it would cost over a hundred /louis/ to bring one down.

"People die of something, but not of love," said Mademoiselle de Pen-Hoel.

"Alas! whatever be the cause, Calyste is dying," said the baroness. "Isee all the symptoms of consumption, that most horrible disease of my country, about him.""Calyste dying!" said the baron, opening his eyes, from which rolled two large tears which slowly made their way, delayed by wrinkles, along his cheeks,--the only tears he had probably ever shed in his life. Suddenly he rose to his feet, walked the few steps to his son's bedside, took his hand, and looked earnestly at him.

"What is it you want, father?" said Calyste.

"That you should live!" cried the baron.

"I cannot live without Beatrix," replied Calyste.

The old man dropped into a chair.

"Oh! where could we get a hundred /louis/ to bring doctors from Paris?

There is still time," cried the baroness.

同类推荐
  • 大乘唯识论

    大乘唯识论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绘宗十二忌

    绘宗十二忌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • OPTIONS

    OPTIONS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 般若心经略疏连珠记

    般若心经略疏连珠记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 受十善戒经

    受十善戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 腾游九天

    腾游九天

    龙腾因家族变故遭人追杀,被一块神秘玉佩所搭救,重生于剑灵大陆,这是死亡的结束,又是生命的开始!他是一个外表随意、什么都不在乎的人;他是一个心思缜密,睚眦必报的人;他也是一个让无数男人嫉妒得人。
  • 复仇者的沦陷:危险恩人

    复仇者的沦陷:危险恩人

    欧洲留学归来,亲人离奇死亡,弟弟不知所踪。江泽越强忍悲痛,寻找线索,却意外救下仇人夏安城的女人程佑歌。接着他假意追求仇人的妹妹夏安梦,只为了寻找弟弟,搜索仇人谋害家人的证据。五年后,佑歌回来,他甚至不惜利用自己恩人的身份,利用她对他的愧疚,处心积虑地接近她,只为了掠夺仇人最爱的女人,而自己的心也在不知不觉中沦陷……真相大白的时候,却发现,所谓的“仇人”竟是搭救弟弟的“恩人”,自己却恩将仇报,夺走了恩人的女人,并把恩人送进了监狱……恩人出狱,他是否舍得把她还回去?
  • 孤沐成舟

    孤沐成舟

    呆萌中文系周舟与好冷校草学霸叶子沐因一场意外而产生交集,两个人或是打打闹闹或是甜甜蜜蜜,且看高冷男神如何走进周舟的内心。
  • 常想一二

    常想一二

    人生不如意十之八九,精彩的人生需要磨砺,正是因为有了很多的沟沟坎坎,才使我们找到了自己,找到了属于我们自己的那条路,黑暗中我们在寻找光明,以至于把远处的一点亮光当成了救命的稻草,奋力奔去,却忽略了途中的荆棘,当伤痕累累地到达时,却发现那只是一盏孤灯。它的背后依然是无尽的黑暗。爱了,痛了,明白了。哭了,累了,醒悟了,时间已过,不再回来。希望瞬间破灭,若不想伴灯长眠,那就必须得在黑暗中继续摸索。
  • 爷爷的契约书

    爷爷的契约书

    陈靖有一本书,是他去世的爷爷留给他的,说是一个契约书。据说这本契约书可以穿越空间的次元屏障,去到幻想中的世界,实现梦想。一开始陈靖是不相信的,只当是爷爷的遗物,留下一个念想罢了。但是,就在某一天,这本契约书竟然发出了光芒,并且出现图画……
  • 夫妻对拜,骗婚不坏

    夫妻对拜,骗婚不坏

    当爹的好赌欠了一屁股债,要把她嫁给村头的牛二傻子做媳妇儿。她耍心眼儿,自毁名声赖上了村尾住着的瞎子。瞎子的口袋像个百宝箱,不但帮她爹还清了赌债还能大手大脚养着她。开始是因为愧疚,所以拼命对他好。后来……后来发现瞎子的身份并不简单!江玮鹤:如果不是早就看上你,我又怎会留你过夜给你机会污蔑我非礼你。所以,那个真正被骗了一辈子的人——是她!--情节虚构,请勿模仿
  • 快穿系统:渣女留步

    快穿系统:渣女留步

    如果你问白寒这世上有没有她怕的东西,她一定会告诉你,她最怕死。……如果你再问她这世上有没有她爱的人,她却不一定会告诉你她最爱的是自己。……“白寒,你爱过我吗?”……“白寒,为什么不愿意嫁给我。”……“女人,谁允许你离开。”……白寒冷漠地看着那些高高上上的人为她放弃尊严,抛却荣耀。然而,所有的付出只换来了她的一声冷笑……
  • 域外之镜中的留学生形象

    域外之镜中的留学生形象

    自鸦片战争开始,中国再也不能独立于世界之外,从而被迫开始了现代性的历程。为济时事之艰,无数莘莘学子负笈海外,借他山之石以攻玉,成为了真正意义上的现代文明的“盗火者”。正因为在现实中先行具有了留学生这一群体,对这一群体在域外生活的书写,然后才诞生了中国文学中的留学生形象。
  • 精灵之孤独

    精灵之孤独

    在这个煌煌大世中,不去拼搏一番,是会遭雷劈的!盛世之下,唯有废物!盛世之上,只剩天才!(爽文!但不会太爽!目前以决定有至少三只一级神!)
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。