登陆注册
4805000000689

第689章

"To-day I will not let him go out of my sight. I shall find out at what hour he returns home, and to-morrow you shall know the results."

"Be discreet," said I, "and don't let anybody into your plans."

"Not I!"

Next day, he told me that if the Jew came home at the same time and by the same way as before, he would have a thrashing before he got to bed.

"Whom have you chosen for this expedition?"

"Myself. These affairs ought to be kept secret, and a secret oughtn't to be known to more than two people. I am sure that everything will turn out well, but when you are satisfied that the ass's hide has been well tanned, will there be anything to be picked up?"

"Twenty-five sequins."

"That will do nicely. When I have done the trick I shall put on my great coat again and return by the back door. If necessary Costa himself will be able to swear that I did not leave the house, and that therefore I cannot have committed the assault.

However, I shall put my pistols in my pocket in case of accidents, and if anybody tries to arrest me I shall know how to defend myself."

Next morning he came coolly into my room while Costa was putting on my dressing-gown, and when we were alone he said,--

"The thing's done. Instead of the Jew's running away when he received the first blow he threw himself on to the ground. Then I

tanned his skin for him nicely, but on hearing some people coming up I ran off. I don't know whether I did for him, but I gave him two sturdy blows on the head. I should be sorry if he were killed, as then he could not see about the dance."

This jest did not arouse my mirth; the matter promised to be too serious.

Therese had asked me to dine with the Abbe Gama and M. Sassi, a worthy man, if one may prostitute the name of man to describe a being whom cruelty has separated from the rest of humanity; he was the first castrato of the opera. Of course the Jew's mishap was discussed.

"I am sorry for him," said I, "though he is a rascally fellow."

"I am not at all sorry for him myself," said Sassi, "he's a knave.

I daresay that everybody will be putting down his wooden baptism to my account."

"No," said the abbe, "people say that M. Casanova did the deed for good reasons of his own."

"It will be difficult to pitch on the right man," I answered, "the rascal has pushed so many worthy people to extremities that he must have a great many thrashings owing him."

The conversation then passed to other topics, and we had a very pleasant dinner.

In a few days the Jew left his bed with a large plaster on his nose, and although I was generally regarded as the author of his misfortune the matter was gradually allowed to drop, as there were only vague suspicions to go upon. But the Corticelli, in an ecstasy of joy, was stupid enough to talk as if she were sure it was I who had avenged her, and she got into a rage when I would not admit the deed; but, as may be guessed, I was not foolish enough to do so, as her imprudence might have been a hanging matter for me.

I was well enough amused at Florence, and had no thoughts of leaving, when one day Vannini gave me a letter which someone had left for me. I opened it in his presence, and found it contained a bill of exchange for two hundred Florentine crowns on Sasso Sassi. Vannini looked at it and told me it was a good one. I

went into my room to read the letter, and I was astonished to find it signed "Charles Ivanoff." He dated it from Pistoia, and told me that in his poverty and misfortune he had appealed to an Englishman who was leaving Florence for Lucca, and had generously given him a bill of exchange for two hundred crowns, which he had written in his presence. It was made payable to bearer.

"I daren't cash it in Florence," said he, "as I am afraid of being arrested for my unfortunate affair at Genoa. I entreat you, then, to have pity on me, to get the bill cashed, and to bring me the money here, that I may pay my landlord and go."

It looked like a very simple matter, but I might get into trouble, for the note might be forged; and even if it were not I should be declaring myself a friend or a correspondent, at all events, of a man who had been posted. In this dilemma I took the part of taking the bill of exchange to him in person. I went to the posting establishment, hired two horses, and drove to Pistoia.

The landlord himself took me to the rascal's room, and left me alone with him.

I did not stay more than three minutes, and all I said was that as Sassi knew me I did not wish him to think that there was any kind of connection between us.

"I advise you," I said, "to give the bill to your landlord, who will cash it at M. Sassi's and bring you your change"

"I will follow your advice," he said, and I therewith returned to Florence.

I thought no more of it, but in two days' time I received a visit from M. Sassi and the landlord of the inn at Pistoia. The banker shewed me the bill of exchange, and said that the person who had given it me had deceived me, as it was not in the writing of the Englishman whose name it bore, and that even if it were, the Englishman not having any money with Sassi could not draw a bill of exchange.

"The inn-keeper here," said he, "discounted the bill, the Russian has gone off, and when I told him that it was a forgery he said that he knew Charles Ivanoff had it of you, and that thus he had made no difficulty in cashing it; but now he wants you to return him two hundred crowns."

"Then he will be disappointed!"

I told all the circumstances of the affair to Sassi; I shewed him the rascal's letter; I made Dr. Vannini, who had given it me, come up, and he said he was ready to swear that he had seen me take the bill of exchange out of the letter, that he had examined it, and had thought it good.

On this the banker told the inn-keeper that he had no business to ask me to pay him the money; but he persisted in his demand, and dared to say that I was an accomplice of the Russian's.

In my indignation I ran for my cane, but the banker held me by the arm, and the impertinent fellow made his escape without a thrashing.

"You had a right to be angry," said M. Sassi, "but you must not take any notice of what the poor fellow says in his blind rage."

同类推荐
  • 华严道场起止大略

    华严道场起止大略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A New View of Society

    A New View of Society

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 活法机要

    活法机要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Sartor Resartus

    Sartor Resartus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • All'  s Well That Ends Well

    All' s Well That Ends Well

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 希望无期

    希望无期

    25世纪末,由于第三次世界大战的爆发,全球陷入了核子战争,战争历经一百年的时间。世界的系统完全崩溃,在这个没有阳光的地球,遍布被核辐射所感染的核变怪物。一个没有希望的人,渴求在遥遥无期中寻到一丝光明。
  • 仁学

    仁学

    这是中国近代思想家谭嗣同的哲学著作,于1896—1897年间陆续写成的。全书共50篇。该书以佛教哲学为理论框架,糅合中国传统与西方学术,欲将宗教、哲学、科学融为一炉,以“冲决罗网”为号召,在晚清有志于改造中国的维新派、革命派群体中影响巨大,时人曾誉其为“维新运动的圣经”。本书主要内容为抨击封建社会宣扬三纲五常的专制制度、提倡资产阶级平等与民主观念;主张维新变法运动,发展资本主义经济。作者对封建专制主义统治下旧思想、旧传统的批判,是为宣扬维新变法与发展资本主义经济的主张做准备;而对西方资本主义政治、经济的提倡,反过来更加深化了对君主专制以及纲常名教的批判。本书反封建的激进思想,对资产阶级革命民主派产生过积极的影响。
  • 召唤诸天反派系统

    召唤诸天反派系统

    本书书友群:423150014咸鱼了十六年的朱玉寿,一朝系统加身,拥有了召唤诸天反派为自己所用的能力。武状元苏乞儿中的赵无极;秦时明月中的卫庄;中华英雄中的无敌;风云里的帝释天;……一时之间,九州大地,风起云涌,诸天降临,谁主沉浮。
  • 穿越之皇宫种田生活

    穿越之皇宫种田生活

    林子雨是农大的学生,刚毕业,在回家的路上就遇到山体滑坡,就穿了刚刚选修进宫的秀女林子雨......
  • 感悟母爱:催人泪下的115个篇章

    感悟母爱:催人泪下的115个篇章

    妈妈,这个称呼太沉重。1986年,冬天。妇产医院的所有医生都在用一种惊愕的目光注视着母亲:没有一个人见到过母亲这样的孕妇——水肿,本不丰满的母亲像只玻璃熊一样坐在病房里,脆弱得如同一只只需轻轻一捅就会炸掉的气球。而她肚子里的那个我也已经九个月大,随时有做凶手的危险。母亲也是一位医生,不用别人多说,她对于自己的情况心知肚明。
  • 灵启之东界

    灵启之东界

    宁去万年修,不堕无情道。心中意气在,自当万古明。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 会说话赢天下

    会说话赢天下

    美国成功学大师戴尔-卡耐基曾经说过:"当今社会,一个人的成功,仅有一小部分取决于专业知识,而大部分取决于口才的艺术。"在人的一生中,从求职到升迁,从恋爱到婚姻,从推销到谈判,从交际到办事……无不需要说话的能力。话说得好,小则可以讨喜,大则可以保身;而话说得不好,小则树敌,大则事业失败。说话是一种技巧,更是一门艺术。
  • 繁星觉醒篇之前世今生

    繁星觉醒篇之前世今生

    繁星觉醒之前世今生,通过各种场所修炼,随之出现御尸一族族的阴谋,第一篇在此完结。
  • 掌中权之谋一世荣华

    掌中权之谋一世荣华

    天下之势分久必合,东临、元沧、西晋三大国三足鼎立,在局势诡谲莫测之中,东临如异军突起,然天灾人祸,对于捡回一条命的荣华瑛来说只想平安喜乐地渡过余生,但一切都身不由己,俗世终归俗人,她所遇到的、经历的都推着她一步步走向这天下,当然了~余生一个人是有点孤单,所以某只大猪蹄子,能不能进门,看他表现啦~