登陆注册
4805000000571

第571章

At Soleure I found a letter from Madame d'Urfe, with an enclosure from the Duc de Choiseul to the ambassador, M. de Chavigni. It was sealed, but the duke's name was written below the address.

I made a Court toilet, took a coach, and went to call on the ambassador. His excellency was not at home, so I left my card and the letter. It was a feast-day, and I went to high mass, not so much, I confess, to seek for God as for my charmer, but she was not there. After service I walked around the town, and on my return found an officer who asked me to dinner at the ambassador's.

Madame d'Urfe said that on the receipt of my letter she had gone straightway to Versailles, and that with the help of Madame de Grammont she had got me an introduction of the kind I wanted. This was good news for me, as I desired to cut an imposing figure at Soleure. I had plenty of money, and I knew that this magic metal glittered in the eyes of all. M. de Chavigni had been ambassador at Venice thirty years before, and I knew a number of anecdotes about his adventures there, and I was eager to see what I could make out of him.

I went to his house at the time appointed, and found all his servants in full livery, which I looked upon as a happy omen. My name was not announced, and I remarked that when I came in both sides of the door were opened for me by the page. A fine old man came forward to meet me, and paying me many well-turned compliments introduced me to those present. Then, with the delicate tact of the courtier, pretending not to recollect my name, he drew the Duc de Choiseul's letter from his pocket, and read aloud the paragraph in which the minister desired him to treat me with the utmost consideration. He made me sit on an easy chair at his right hand, and asked me questions to which I could only answer that I was travelling for my pleasure, and that I considered the Swiss nation to be in many respects superior to all other nations whatsoever.

Dinner was served, and his excellency set me on his right hand in a position of equal honour to his own. We were sixteen in company, and behind every chair stood a magnificent lackey in the ambassador's livery. In the course of conversation I got an opportunity of telling the ambassador that he was still spoken of at Venice with the utmost affection.

"I shall always remember," he said, "the kindness with which the Venetians treated me; but tell me, I beg, the names of those gentlemen who still remember me; they must be quite old now."

This was what I was waiting for. M. de Malipiero had told me of certain events which had happened during the regency, and M. de Bragadin had informed me of the ambassador's amours with the celebrated Stringhetta.

His excellency's fare was perfect, but in the pleasure of conversing I forgot that of eating. I told all my anecdotes so racily that his features expressed the pleasure I was affording him, and when we rose from the table he shook me by the hand, and told me he had not had so agreeable a dinner since he had been at Soleure.

"The recollection of my Venetian gallantries," said the worthy old man, "makes me recall many a happy moment; I feel quite young again."

He embraced me, and bade me consider myself as one of his family during my stay at Soleure.

After dinner he talked a good deal about Venice, praising the Government, and saying that there was not a town in the world where a man could fare better, provided he took care to get good oil and foreign wines. About five o'clock he asked me to come for a drive with him, getting into the carriage first to give me the best place.

We got out at a pretty country house where ices were served to us.

On our way back he said that he had a large party every evening, and that he hoped I would do him the honour to be present whenever it suited my inclinations, assuring me that he would do his best to amuse me. I was impatient to take part in the assembly, as I felt certain I should see my charmer there. It was a vain hope, however, for I saw several ladies, some old and ugly, some passable, but not one pretty.

Cards were produced, and I soon found myself at a table with a young lady of fair complexion and a plain-looking woman well advanced in years, who seemed, however, not to be destitute of wit. Though I was looed I played on, and I lost five or six hundred fish without opening my lips. When it came to a profit and loss account, the plain woman told me I owed three louis.

"Three louis, madam."

"Yes, sir; we have been playing at two sous the fish. You thought, perhaps, we were playing for farthings."

"On the contrary, I thought it was for francs, as I never play lower." She did not answer this boast of mine, but she seemed annoyed. On rejoining the company after this wearisome game, I

proceeded to scrutinize all the ladies present rapidly but keenly, but I could not see her for whom I looked, and was on the point of leaving, when I happened to notice two ladies who were looking at me attentively. I recognized them directly. They were two of my fair one's companions, whom I had had the honour of waiting on at Zurich.

I hurried off, pretending not to recognize them.

Next day, a gentleman in the ambassador's suite came to tell me that his excellency was going to call on me. I told him that I would not go out till I had the honour of receiving his master, and I conceived the idea of questioning him concerning that which lay next to my heart. However, he spared me the trouble, as the reader will see for himself.

I gave M. de Chavigni the best reception I could, and after we had discussed the weather he told me, with a smile, that he had the most ridiculous affair to broach to me, begging me to credit him when he said that he did not believe it for a moment.

"Proceed, my lord."

同类推荐
  • 玄天上帝启圣录

    玄天上帝启圣录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 開原縣志

    開原縣志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 集一切福德三昧经

    集一切福德三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪压轩词

    雪压轩词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Essays on Suicide and Immortality

    Essays on Suicide and Immortality

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 龙之星系

    龙之星系

    什么?老子修仙万年,你竟然让老子用身体去补天上的窟窿?什么?繁衍数百亿人口,几十万种妖兽,无数生灵的巨大星球,你竟然说是一条龙的尾巴尖?什么?魔族竟然是这样的!到了这里可怎么活啊!什么?传说中比一百个天帝加起来还厉害的混元金仙原来就这样生活!什么?你竟然通过《龙之星系》窥探我的生活?………………
  • 云中事记

    云中事记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白骨公寓

    白骨公寓

    一夜之间,温馨的公寓内白骨丛生,原本平静惬意的小镇变得杀机四伏,出乎意料的作案手段,一桩桩离奇的凶杀案接踵而至,与案情有所关联的人一个接一个的离奇惨死,一场越走越远越看不到真相的“旅程”就此开始,这一切的一切,究竟发生了什么?神秘凶手:嘿,给你线索,你能找到我吗?......--情节虚构,请勿模仿
  • 球场杀机

    球场杀机

    一个热爱足球的男生在机遇和阴谋共同作用下艰难成长的曲折故事,越往前越步步危机!
  • 云岚渡

    云岚渡

    世人有言:大楚千里江山,不及云城轻眠。世人又言:云岚公子肯笑,不要轻眠也好。谁能料到,这冰霜般的云岚公子,竟是云家痴傻的大小姐?说她不学无术,是个草包?对不起,那她只能扮猪吃老虎,坑你没商量!说她刁蛮任性,横行霸道?讲得好!那她就要贯彻到底,搅得这云城不得安宁!前世是她瞎了眼,把那些蛇蝎心肠当作至亲之人,一步错,步步错,不仅害死了自己的挚友亲朋,辜负了家族的厚望,甚至因此失去了唯一的孩子……如今上苍给了她一个重新来过的机会,她定要改写这一切,让他们血债血偿!
  • 一本书读懂投资理财学

    一本书读懂投资理财学

    本书以简洁、轻松的语言全面介绍了理财的方法和诀窍,从储蓄、债券、基金、保险、股票、外汇、期货、信托、黄金、房地产、典当、收藏、创业等不同层面阐述了理财的具体内容,旨在帮大家建立理财意识,掌握理财方法,教你将手中的财富快速稳健地升值。本书是为中国人量身打造的理财工具书,它就私人理财问题,在各个方面都进行了详尽的阐释一并且结合多年的理财经验,给读者提供了很多切实可行的方法,相信一定会对大家有所帮助。
  • 星战的世界

    星战的世界

    星战位面:这是个弱肉强食的時代,你值得最好的,是因为你是最好的,人性的光辉不会被肮脏掩盖,而真正的好坏不分正邪星戰的世界,屬於每個人。阿柳:阿柳是最最可爱的精灵助手??:主角难道不是最后登场的吗,更何况…这是他们必经的磨难。功德和货币都是我的最爱,智障和脑残麻烦goodbye。上面文案与内容无关。大概有五个世界穿梭是让苏苑经历的。这是网游文,不喜勿喷,男主你猜,大概会很长片段一:不愿染世之烦乱,怎料事与愿违?血色染红了嫁衣,仰天长叹。泪水从指尖滑落,逝去人终不复返,束手无策。苏苑久观,终不得解,情之一字,何苦?何苦!
  • 石遗室诗话

    石遗室诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛祖历代通载

    佛祖历代通载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辰光已入鬓

    辰光已入鬓

    信手捻来占星辰,百年携手绾青丝。本无交集反纠葛,不害相思却相知。“既有占星之术,为何不占?”她浅浅一笑:“命里既定是他,何须占星。”“你有未婚夫婿?”他杀气肆意:“那又如何?我家夫人是我抢来的。”