登陆注册
4804200000017

第17章

When Praskovya Mikhaylovna returned, Sergius was sitting in the little room waiting for her. He did not come out for dinner, but had some soup and gruel which Lukerya brought him.

'How is it that you have come back earlier than you said?' asked Sergius. 'Can I speak to you now?'

'How is it that I have the happiness to receive such a guest? Ihave missed one of my lessons. That can wait . . . I had always been planning to go to see you. I wrote to you, and now this good fortune has come.'

'Pashenka, please listen to what I am going to tell you as to a confession made to God at my last hour. Pashenka, I am not a holy man, I am not even as good as a simple ordinary man; I am a loathsome, vile, and proud sinner who has gone astray, and who, if not worse than everyone else, is at least worse than most very bad people.'

Pashenka looked at him at first with staring eyes. But she believed what he said, and when she had quite grasped it she touched his hand, smiling pityingly, and said:

'Perhaps you exaggerate, Stiva?'

'No, Pashenka. I am an adulterer, a murderer, a blasphemer, and a deceiver.'

'My God! How is that?' exclaimed Praskovya Mikhaylovna.

'But I must go on living. And I, who thought I knew everything, who taught others how to live--I know nothing and ask you to teach me.'

'What are you saying, Stiva? You are laughing at me. Why do you always make fun of me?'

'Well, if you think I am jesting you must have it as you please.

But tell me all the same how you live, and how you have lived your life.'

'I? I have lived a very nasty, horrible life, and now God is punishing me as I deserve. I live so wretchedly, so wretchedly . . .'

'How was it with your marriage? How did you live with your husband?'

'It was all bad. I married because I fell in love in the nastiest way. Papa did not approve. But I would not listen to anything and just got married. Then instead of helping my husband I tormented him by my jealousy, which I could not restrain.'

'I heard that he drank . . .'

'Yes, but I did not give him any peace. I always reproached him, though you know it is a disease! He could not refrain from it.

I now remember how I tried to prevent his having it, and the frightful scenes we had!'

And she looked at Kasatsky with beautiful eyes, suffering from the remembrance.

Kasatsky remembered how he had been told that Pashenka's husband used to beat her, and now, looking at her thin withered neck with prominent veins behind her ears, and her scanty coil of hair, half grey half auburn, he seemed to see just how it had occurred.

'Then I was left with two children and no means at all.'

'But you had an estate!'

'Oh, we sold that while Vasya was still alive, and the money was all spent. We had to live, and like all our young ladies I did not know how to earn anything. I was particularly useless and helpless. So we spent all we had. I taught the children and improved my own education a little. And then Mitya fell ill when he was already in the fourth form, and God took him. Masha fell in love with Vanya, my son-in-law. And--well, he is well-meaning but unfortunate. He is ill.'

'Mamma!'--her daughter's voice interrupted her--'Take Mitya! Ican't be in two places at once.'

Praskovya Mikhaylovna shuddered, but rose and went out of the room, stepping quickly in her patched shoes. She soon came back with a boy of two in her arms, who threw himself backwards and grabbed at her shawl with his little hands.

'Where was I? Oh yes, he had a good appointment here, and his chief was a kind man too. But Vanya could not go on, and had to give up his position.'

'What is the matter with him?'

'Neurasthenia--it is a dreadful complaint. We consulted a doctor, who told us he ought to go away, but we had no means. . . . I always hope it will pass of itself. He has no particular pain, but . . .'

'Lukerya!' cried an angry and feeble voice. 'She is always sent away when I want her. Mamma . . .'

'I'm coming!' Praskovya Mikhaylovna again interrupted herself.

'He has not had his dinner yet. He can't eat with us.'

She went out and arranged something, and came back wiping her thin dark hands.

'So that is how I live. I always complain and am always dissatisfied, but thank God the grandchildren are all nice and healthy, and we can still live. But why talk about me?'

'But what do you live on?'

'Well, I earn a little. How I used to dislike music, but how useful it is to me now!' Her small hand lay on the chest of drawers beside which she was sitting, and she drummed an exercise with her thin fingers.

'How much do you get for a lesson?'

'Sometimes a ruble, sometimes fifty kopeks, or sometimes thirty.

They are all so kind to me.'

'And do your pupils get on well?' asked Kasatsky with a slight smile.

Praskovya Mikhaylovna did not at first believe that he was asking seriously, and looked inquiringly into his eyes.

'Some of them do. One of them is a splendid girl--the butcher's daughter--such a good kind girl! If I were a clever woman Iought, of course, with the connexions Papa had, to be able to get an appointment for my son-in-law. But as it is I have not been able to do anything, and have brought them all to this--as you see.'

'Yes, yes,' said Kasatsky, lowering his head. 'And how is it, Pashenka--do you take part in Church life?'

'Oh, don't speak of it. I am so bad that way, and have neglected it so! I keep the fasts with the children and sometimes go to church, and then again sometimes I don't go for months. I only send the children.'

'But why don't you go yourself?'

同类推荐
  • 日本国承和五年入唐求法目录

    日本国承和五年入唐求法目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文献太子挽歌词五首

    文献太子挽歌词五首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛本行经

    佛本行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 非韩篇

    非韩篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Vicomte de Bragelonne

    The Vicomte de Bragelonne

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 比星辰还遥远的你

    比星辰还遥远的你

    十二岁时,你是那可看不可及的烟火。十七岁时,你是那可现不可触的昙花,你知道吗?你的怀抱是我最想要的,但你却给了别人。你知道吗?你是我心底的生命之水,但你却从来不肯给我雨露。二十岁时,你是那可丢不可弃的星辰,你知道吗?在我最想忘你之时,你却转身对我说“曦儿,北北不能没有你。”沈北辰,没有遇到你时,从来不知道爱可以让一个人飞蛾扑火。爱上你时,才知道忘一个人是那么的痛。不管曾经多美好,也会有受伤的一天;无论时间的长短,伤痕总有被敷平的一天。当两人站在B市最高的大厦顶楼,沈北辰搂着安晨曦,指了指天上的星星说“曦儿,你就像那颗星星,我就是旁边的星光。我们谁都离不开谁,知道吗?”--情节虚构,请勿模仿
  • 网游之无限食

    网游之无限食

    2333年,一个模仿了主神和无限流,让玩家在无数世界穿越的游戏横空出世。刘伟峰,一个意外穿越而来的二十一世纪普通人,进入这个游戏。原本只是想要吃遍无数世界的他,却无意中成为了一个大佬。
  • 我家有座封妖塔

    我家有座封妖塔

    这妞不错,什么品种?怎么是个癞蛤蟆?这牛挺壮,给本少爷割两斤肉下酒。这条鱼太丑,拿去炖了。啥?你要跟我生猴子,拉出去砍了。菜刀也能成精?还有水缸?太水了,给我砸了。......钟霖的父母都走了,是的,没有说错,是真的扔下他走了,并且带走了家里所有财产。你问我慌不慌?我一点都不慌,因为我是主角啊。
  • 得失并存

    得失并存

    一个不倒的广厦必有它不朽的柱梁,一个不垮的民族必有他铮铮脊骨。鲁迅——一位伟大的民族战士,一位名垂青史的“民族魂”,他以其坚锐的思想、犀利的笔锋和不屈的风骨召唤起了多少热血中华儿女投入为民族国家新生的艰苦卓绝的斗争中去。
  • 裂锦(新版)

    裂锦(新版)

    这是一个悲凉的传奇。傅圣歆为了避免家族企业的破产,不得不依附于曾有宿怨的商界巨子易志维。他们在彼此的试探与挣扎里,慢慢陷入与对方的情感纠葛中。只是现实严酷,容不得她奢望爱情或是幸福。悲情小天后匪我思存感动经典,再续三世纠葛情仇。这一刻的爱情情深似海,而人生,注定寂寞如雪。当文字也开始哭泣……再见记忆中那些明媚的忧伤,觅一个云淡风轻的闲暇午后,在匪我思存的文字里体验一次畅快淋漓的文字之旅!
  • 潇洒小语(少男少女文摘修订)

    潇洒小语(少男少女文摘修订)

    《少男少女文摘丛书》汇集的是近年来写得最优美真切、生动感人的少男少女作品。这里有少男少女们初涉爱河的惊喜、迷惘、痛苦和走出“误区”挽手无怨的历程,有对五彩纷呈的世界特殊的感受和选择,有在升学压力之下压弯了腰的哀怨和对父辈们关于人生关于命运关于社会的认从与反叛。
  • 优雅的女人不生气

    优雅的女人不生气

    全书旨在帮助广大女性朋友修炼身心、提高素养,摒弃无谓的烦恼和杂念,在不断的思索中体悟优雅的真谛。如果说凡事皆淡定、不生气,未免有些不现实。但是,每个女人都应该通过自身的感悟、修炼,不断地追求优雅、接近优雅。比如,愤怒时依然记得微笑,从容地走出名利场,悦纳所有的不完美……希望每一个看到这本书的朋友,都能一步一步走向优雅,改变自己枯燥乏味、一成不变的生活,拥抱完美幸福的人生。
  • 快穿总有反派在作死

    快穿总有反派在作死

    作为天道联盟的轮回者,若无心的任务就是保护世界支柱,顺带着帮忙打败逆袭者,没有攻略任务,不搞cp!(本人比较喜欢沉暮归写的小说,所以打算写一本差不多的,不喜勿喷!!!)
  • 股票大作手回忆录

    股票大作手回忆录

    本书是一本金融投资类经典名著,描述了美国最著名的股票投资人杰西·利弗莫尔波澜壮阔的投资生涯。《股票大作手回忆录》在本书中,利弗莫尔以利文斯顿的假名,讲述了自己15岁开始接触金融投资,20岁出头就已在华尔街崭露头角、睥睨股市的传奇经历。其间穿插着他对股市的宏观判断分析、投资理念、操作技巧等。《股票大作手回忆录》书中的许多真知灼见对投资人深具启发意义,至今依然深具指导意义,影响力巨大。
  • 妻势汹汹

    妻势汹汹

    【本文纯属虚构,请勿模仿】别人穿越非后即妃,唯她云端却成为乔府倍受冷落的大少奶奶。婆婆不疼,妯娌不爱,好不容易相公死而复生,偏偏又引得小三纠缠不止。她欲脱身而去,却奈何生若浮云,不能逆风而动,放荡不羁的三叔、腹黑专情的相公、神秘妖孽的九王……每人都有神秘背景,却偏与她纠纠缠缠。待雨停风住,她又该云归何处?!