登陆注册
4480000000022

第22章 HOW THE GIRL DID IT(4)

Speaking rapidly, Jean went on, "You know that Sydney loved me, that I refused him and went away. But you do not know that his importunities nearly drove me wild, that he threatened to rob me of my only treasure, my good name, and that, in desperation, I tried to kill myself. Yes, mad, wicked as it was, I did long to end the life which was, at best, a burden, and under his persecution had become a torment. You are shocked, yet what I say is the living truth. Lady Sydney will confirm it, the nurses at the hospital will confess that it was not a fever which brought me there; and here, though the external wound is healed, my heart still aches and burns with the shame and indignation which only a proud woman can feel."She paused and sat with kindling eyes, glowing cheeks, and both hands pressed to her heaving bosom, as if the old insult roused her spirit anew. Coventry said not a word, for surprise, anger, incredulity, and admiration mingled so confusedly in his mind that he forgot to speak, and Jean went on, "That wild act of mine convinced him of my indomitable dislike. He went away, and I believed that this stormy love of his would be cured by absence. It is not, and I live in daily fear of fresh entreaties, renewed persecution. His mother promised not to betray where I had gone, but he found me out and wrote to me. The letter I asked you to take to Lady Sydney was a reply to his, imploring him to leave me in peace. You failed to deliver it, and I was glad, for I thought silence might quench hope. All in vain; this is a more passionate appeal than ever, and he vows he will never desist from his endeavors till I give another man the right to protect me. I can do this -- I am sorely tempted to do it, but I rebel against the cruelty. I love my freedom, I have no wish to marry at this man's bidding. What can I do? How can I free myself? Be my friend, and help me!"Tears streamed down her cheeks, sobs choked her words, and she clasped her hands imploringly as she turned toward the young man in all the abandonment of sorrow, fear, and supplication. Coventry found it hard to meet those eloquent eyes and answer calmly, for he had no experience in such scenes and knew not how to play his part. It is this absurd dress and that romantic nonsense which makes me feel so unlike myself, he thought, quite unconscious of the dangerous power which the dusky room, the midsummer warmth and fragrance, the memory of the "romantic nonsense," and, most of all, the presence of a beautiful, afflicted woman had over him. His usual self-possession deserted him, and he could only echo the words which had made the strongest impression upon him:

"You can do this, you are tempted to do it. Is Ned the man who can protect you?""No" was the soft reply.

"Who then?"

"Do not ask me. A good and honorable man; one who loves me well, and would devote his life to me; one whom once it would have been happiness to marry, but now -- "There her voice ended in a sigh, and all her fair hair fell down about her face, hiding it in a shining veil.

"Why not now? This is a sure and speedy way of ending your distress. Is it impossible?"In spite of himself, Gerald leaned nearer, took one of the little hands in his, and pressed it as he spoke, urgently, compassionately, nay, almost tenderly. From behind the veil came a heavy sigh, and the brief answer, "It is impossible.""Why, Jean?"

She flung her hair back with a sudden gesture, drew away her hand, and answered, almost fiercely, "Because I do not love him!

同类推荐
  • 方壶外史

    方壶外史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夏口送屈突司直使湖

    夏口送屈突司直使湖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无量寿大智陀罗尼

    佛说无量寿大智陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 林泉高致集

    林泉高致集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医方集宜

    医方集宜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 乾坤大略

    乾坤大略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 感动你一生的小故事

    感动你一生的小故事

    生活中的每一个细节,或许只是一朵小花的盛开,一抹云彩的变幻,一阵微风的拂过,或许只是一股涓涓的细流,一个善意的微笑,但你若能轻轻拢住,就会少了一丝浮躁,多了一份感悟,心灵得以沉淀,灵魂就不会为缺少妆点而淡泊,岁月就不会为乏陈色彩而黯然。生命中的感动,带来的是朴实而真切的收获;生活中最美好的景致,不在于言说,而在心与心的沟通中;生命中的感动,带来的是朴实而真切的收获。本书精选了100多篇感人至深的小故事,并在每个故事之后附有妙语点评,书中封面版式精美,令您爱不释手。
  • 走向神的领域

    走向神的领域

    一个梦穿越了十亿年,陆天的灵魂在不同时空节点上的两个意识被连接起来,为了能活下去,必须前往未来救援自己,于是借助未来的意识,推动人类科技爆发,提升人类文明等级,遨游宇宙,跨越时空……
  • 血魂传说之黎明

    血魂传说之黎明

    这里是一个科技极为发达的世界,同样也是一个极度危险的世界。吸血鬼,基因武器,亦或是体能开发到极限的特工,他们为了各自的势力和目的,或组织进行着战斗,谁能拥有能源,谁就能拥有整个世界。
  • 素衣轻颜淡若尘

    素衣轻颜淡若尘

    我会回来,带会满身木棉和紫荆的清香,然后告诉你,我已找到天堂。凌素简与尹奈落,把彼此的爱隐忍到发狂,当往事浮出水面,直到阿简对着阿落说:“你有你的清欢渡,我有我的不归路,桥归桥,路归路,道不同就分道扬镳好了。”曾经,他们所处的世界不同,为了接近彼此,他们都曾一再挣扎,青青子衿,悠悠我心,被困在回忆里,就像是无期徒刑……在深宫后院中,没有谁是单纯的,举棋无悔,一朝不慎,便前功尽弃,满盘皆输!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 虚舟普度禅师语录

    虚舟普度禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 退休以后去旅行

    退休以后去旅行

    我的父亲申永福同志退休了,鉴于他曾是市级劳动模范的身份,单位派了众多领导干部同事徒弟来给他送行。那天,申永福胸佩大红花,肩披红缎带,脸上泛着红彤彤的微笑,在一群敲锣打鼓的年轻人的簇拥下,一劳永逸地离开了战斗生活过40个春秋的电气厂。从这一天开始,申永福同志成了一名光荣的退休工人。
  • 汉堡老太太

    汉堡老太太

    别以为“汉堡老太太”泛指汉堡所有的老太太们,也别当它是汉堡老太太堆儿里任意的一个。它是我和丈夫送给汉堡一个特定的老太太——戈莱娜特夫人(FrauGreinert)的“尊称”。十几年前在汉堡,戈莱娜特夫人是我们的房东。当面,我们称她戈莱娜特夫人,用的当然是德语,私下里提到她时,改称“老太太”,汉语,顺口儿。比如某天我对丈夫说,老太太周末请咱们吃饭;另一天丈夫对我说,老太太下午车撞到楼下的铁门上,铁条都撞弯了。其实,她在场时我们也这么称她,反正汉语她也不懂。
  • 魅相不为后之凰坐天下

    魅相不为后之凰坐天下

    本文又名《丞相太魅惑》,是一个立志写正剧的很“正经”的作者呕心沥血,历经千辛万苦,想了八年,念了八年,却从未想过放弃的作者倾心之作。----------像虐文。。。穿越千年,她只为寻沐千言,没想竟然踏入了权利争斗的漩涡中。成为丞相,建立暗影组织,不过偶然。谁知竟然牵扯出了她的身世之谜,还有她穿越时空的秘密...当她与他定情时,他却转身去娶别人,她心碎如焚。当她一心找寻的人对她好都是别有用心时,她心若刀绞。当她的母皇终于离世,她的国家摇摇欲坠时,她幡然醒悟。“凤凰第一次磐涅,张开双眸。”“凤凰第二次磐涅,双翅舒展。”凤凰第三次磐涅,振起翱翔。”风云变,群雄起,天下大乱她浴火重生,却只为自己的国家而战,再无心亦无情。天下无人不知幽城,天下无人知幽城城主。他一袭锦缎雪衣,一张无人见之面孔,在世人眼里幽城城主如神祗一般,神秘而又可望不可即。却不知他以银月为棋局,天下为棋子,肆意玩弄人心,冷眼观世间百态。更想不到有遭一日高高在上的幽城城主会狠狠坠落神坛,与一般男子无异。汐儿,回到我身边。不然,我会毁了整个银月大陆。