登陆注册
4479300000005

第5章 THE SONG-STORY OF AUCASSIN AND NICOLETE(1)

'Tis of Aucassin and Nicolete.

Who would list to the good lay Gladness of the captive grey?

'Tis how two young lovers met, Aucassin and Nicolete, Of the pains the lover bore And the sorrows he outwore, For the goodness and the grace, Of his love, so fair of face.

Sweet the song, the story sweet, There is no man hearkens it, No man living 'neath the sun, So outwearied, so foredone, Sick and woful, worn and sad, But is healed, but is glad 'Tis so sweet.

So say they, speak they, tell they the Tale:

How the Count Bougars de Valence made war on Count Garin de Biaucaire, war so great, and so marvellous, and so mortal that never a day dawned but alway he was there, by the gates and walls, and barriers of the town with a hundred knights, and ten thousand men at arms, horsemen and footmen: so burned he the Count's land, and spoiled his country, and slew his men. Now the Count Garin de Biaucaire was old and frail, and his good days were gone over. No heir had he, neither son nor daughter, save one young man only; such an one as I shall tell you. Aucassin was the name of the damoiseau:

fair was he, goodly, and great, and featly fashioned of his body, and limbs. His hair was yellow, in little curls, his eyes blue and laughing, his face beautiful and shapely, his nose high and well set, and so richly seen was he in all things good, that in him was none evil at all. But so suddenly overtaken was he of Love, who is a great master, that he would not, of his will, be dubbed knight, nor take arms, nor follow tourneys, nor do whatsoever him beseemed.

Therefore his father and mother said to him;"Son, go take thine arms, mount thy horse, and hold thy land, and help thy men, for if they see thee among them, more stoutly will they keep in battle their lives, and lands, and thine, and mine.""Father," said Aucassin, "I marvel that you will be speaking. Never may God give me aught of my desire if I be made knight, or mount my horse, or face stour and battle wherein knights smite and are smitten again, unless thou give me Nicolete, my true love, that I love so well."

"Son," said the father, "this may not be. Let Nicolete go, a slave girl she is, out of a strange land, and the captain of this town bought her of the Saracens, and carried her hither, and hath reared her and let christen the maid, and took her for his daughter in God, and one day will find a young man for her, to win her bread honourably. Herein hast thou naught to make or mend, but if a wife thou wilt have, I will give thee the daughter of a King, or a Count.

There is no man so rich in France, but if thou desire his daughter, thou shalt have her.""Faith! my father," said Aucassin, "tell me where is the place so high in all the world, that Nicolete, my sweet lady and love, would not grace it well? If she were Empress of Constantinople or of Germany, or Queen of France or England, it were little enough for her; so gentle is she and courteous, and debonaire, and compact of all good qualities."Here singeth one:

Aucassin was of Biaucaire Of a goodly castle there, But from Nicolete the fair None might win his heart away Though his father, many a day, And his mother said him nay, "Ha! fond child, what wouldest thou?

Nicolete is glad enow!

Was from Carthage cast away, Paynims sold her on a day!

Wouldst thou win a lady fair Choose a maid of high degree Such an one is meet for thee.""Nay of these I have no care, Nicolete is debonaire, Her body sweet and the face of her Take my heart as in a snare, Loyal love is but her share That is so sweet."Then speak they, say they, tell they the Tale:

When the Count Garin de Biaucaire knew that he would avail not to withdraw Aucassin his son from the love of Nicolete, he went to the Captain of the city, who was his man, and spake to him, saying:

"Sir Count; away with Nicolete thy daughter in God; cursed be the land whence she was brought into this country, for by reason of her do I lose Aucassin, that will neither be dubbed knight, nor do aught of the things that fall to him to be done. And wit ye well," he said, "that if I might have her at my will, I would burn her in a fire, and yourself might well be sore adread.""Sir," said the Captain, "this is grievous to me that he comes and goes and hath speech with her. I had bought the maiden at mine own charges, and nourished her, and baptized, and made her my daughter in God. Yea, I would have given her to a young man that should win her bread honourably. With this had Aucassin thy son naught to make or mend. But, sith it is thy will and thy pleasure, I will send her into that land and that country where never will he see her with his eyes.""Have a heed to thyself," said the Count Garin, "thence might great evil come on thee."So parted they each from other. Now the Captain was a right rich man: so had he a rich palace with a garden in face of it; in an upper chamber thereof he let place Nicolete, with one old woman to keep her company, and in that chamber put bread and meat and wine and such things as were needful. Then he let seal the door, that none might come in or go forth, save that there was one window, over against the garden, and strait enough, where through came to them a little air.

Here singeth one:

Nicolete as ye heard tell Prisoned is within a cell That is painted wondrously With colours of a far countrie, And the window of marble wrought, There the maiden stood in thought, With straight brows and yellow hair Never saw ye fairer fair!

On the wood she gazed below, And she saw the roses blow, Heard the birds sing loud and low, Therefore spoke she wofully:

"Ah me, wherefore do I lie Here in prison wrongfully:

Aucassin, my love, my knight, Am I not thy heart's delight, Thou that lovest me aright!

'Tis for thee that I must dwell In the vaulted chamber cell, Hard beset and all alone!

By our Lady Mary's Son Here no longer will I wonn, If I may flee!

Then speak they, say they, tell they the Tale:

Nicolete was in prison, as ye have heard soothly, in the chamber.

同类推荐
  • CLIGES

    CLIGES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 牧令要诀

    牧令要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说三转法轮经

    佛说三转法轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tom Swift & his Sky Racer

    Tom Swift & his Sky Racer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山海漫谈

    山海漫谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 数学战略家:谷超豪传

    数学战略家:谷超豪传

    数学之乡浙江温州诞生的数学才子谷超豪,少年时期即加入中国共产党,积极投身抗日宣传活动和抗议国民党倒行逆施的斗争。在迎接解放的特殊战线上,他为新中国保留科技人才和保护设备器材做出了特殊贡献。他以他的专长偏微分方程、微分几何和数学物理,在数学路上屡建奇功。最难能可贵的是,每当他开出一条通往金矿的新路后,他会把金矿让给助手学生继续挖掘下去发表后续成果,而他则转而根据国家发展的重大需求去接受下一个挑战,并通过科技前沿的需求来引领数学研究的未来。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 明治天皇:碧血怒涛卷(中册)

    明治天皇:碧血怒涛卷(中册)

    本书是由传奇武的日本历史小说高产作家山冈庄八创作的一部纪实体小说。它以文学的笔调、宏大的篇幅,描绘了日本幕末那场决定国家命运的倒幕运动的整个过程,塑造出一个个鲜活的日本近代史中的人物形象,展现了日本有志之士为推翻幕府统治,实现国家新生所付出的巨大牺牲和艰辛努力,揭示了日本在内忧外患的双重冲击下,幕府政治退出历史舞台、统治权重新回到天皇手中,并最终走向明治维新的必然规律。本书翔实生动地描写了诸如“黑船来航”、“安政大狱”、“樱田门外之变”、“和宫下嫁”、“寺田屋骚乱”等当时日本的重大历史事件。阅读此书,对中国读者了解日本近代史,尤其是从幕末政治走向明治维新的过程,具有一定的参考价值。
  • 尊吟

    尊吟

    在二十一世纪人人皆知的她,在古代同样名扬天下。你很漂亮?不好意思她碾压你;你很优秀?不好意思,她完胜你;你很厉害?不好意思她让你分分钟去死;背叛她?她让你永世受苦;伤她亲人?她让你血债血偿!她狂傲,她有资本,她认怂,因为是他。他不曾为任何一个人动怒,不曾为任何一个人动情。唯独她,让他不能不管不顾。对她另有所图?他便永生永世护她!
  • 新永昼

    新永昼

    “阁下到来之日,大门将再次打开,黑暗将褪去,纪元将被改写,永昼再临。”老人说的一番话让我冷汗直冒,然而他并没有停下,他灰蓝的瞳色完全消失,高声唱到:“黑暗之神伊瑟拉啊只有我认出了你的宿敌白耀之女就在此地为永不腐朽的灵魂为永不腐朽的灵魂为永不腐朽的灵魂……
  • 都市修仙弃少

    都市修仙弃少

    五百年后,弃少杨毅终因心劫重回地球少年时代。重生归来,他决定弥补前生遗憾,拳打二代纨绔,脚踢恶霸仇人。面对上一世青梅竹马、与自己有着婚约的美女总裁,杨毅决定这一世护得她周全。此生我定会重新站在修仙者巅峰,傲世天下!
  • 九州·商博良Ⅰ

    九州·商博良Ⅰ

    出身高贵,智慧超群,因为所爱的女子死去,独自带着一个青玉瓶子游荡天下,希望找到一个合适的地方死去。最终,为了一个与挚爱之人酷似的描红木偶丧生。所爱的女子是个羽人,没有正面出现,但依稀可知其风华绝代。故事背景发生在云州雨林中,蛇群,蛊毒,祭祀舞蹈,龙神,巫女......神秘幽远,精彩纷呈,令人目不暇接。敬德帝二十七年,那个黑衣带刀、总是微笑的男人走入了云州的雨林,再没有出来……
  • 反三国志演义

    反三国志演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵气来临地球

    灵气来临地球

    灵气降临地球,天地突变,灵气对人类身体发生了改造,变得可以修炼,不少人获得了异能
  • 墨少情深不负

    墨少情深不负

    为复仇,她被母亲逼着去抢妹妹的未婚夫,却没想到咬牙豁出去的那一.夜认错了人。从此就为自己招来一位温柔忠犬。她闹,他宠。她复仇,他帮忙。她闯大祸,他收拾残局。为报仇,她扬言:“我不爱你,我是要嫁给顾少的人!”他眸光严峻,笑着拥她入怀:“宝贝,咱们床上说。”