登陆注册
4477700000038

第38章

The snake men are very expert in catching and handling serpents, and are seldom bitten. If one is bitten it is nothing serious, as they have a secret medicine which they use that is both prophylactic and curative, and makes them immune to the poison so that no harm ever results from a bite. The medicine is taken internally and also applied locally. Efforts have been made to discover its composition but without success. If a snake is located which shows fight by the act of coiling it is tickled with a snake-whip made of eagle's feathers, which soon soothes its anger and causes it to uncoil and try to run away. It is then quickly and safely caught up and dropped from the hand into a bag carried for that purpose.

Visitors who attend the dance are under no restrictions, but are free to come and go as they please, either sightseeing or in search of curios. If the visitor has a supply of candy, matches and smoking-tobacco to give away he finds frequent opportunities to bestow his gifts. The children ask for "canty," the women want "matchi," and the men are pleased with a "smoke."On the morning of the dance both the men and women give their hair an extra washing by using a mixture of water and crushed soap-root. The white fibers of the soap-root get mixed with the hair, which gives it a tinge of iron gray. The children also get a bath which, because of the great scarcity of water, is not of daily occurrence.

To the Moquis the snake dance is a serious and solemn affair, but to the visitors it is apt to be an occasion for fun and frolic.

Owing to a misunderstanding of its true meaning, and because of misconduct in the past on similar occasions, notice is posted on the Kiva asking visitors to abstain from loud laughing and talking. In other words it is a polite request made by the rude red man of his polished (?) white brother to please behave himself.

The dance begins late in the afternoon and lasts less than one hour, but while it is in progress the action is intense. The snakes are carried in a bag or jar from the Kiva to the Kisa, built of cotton-wood boughs on one side of the plaza, where the snakes are banded out to the dancers. After much marching and countermarching about the plaza, chanting weird songs and shaking rattles, the column of snake priests, dressed in a fantastic garb of paint, fur and feathers, halts in front of the Kisa and breaks up into groups of three.

The carrier takes a snake from the Kisa puts it in his mouth, and carries it there while dancing. Some of the more ambitious young men will carry two or more of the smaller snakes at the same time. The hugger throws his left arm over the shoulder of the carrier and with his right hand fans the snake with his feather whip. The gatherer follows after and picks up the snakes as they fall to the ground.

After the snakes have all been danced they are thrown into a heap and sprinkled with sacred corn meal by the young women. The scattering of the meal is accompanied by a shower of spittle from the spectators, who are stationed on, convenient roofs and ladders viewing the ceremony. Fleet runners now catch up the snakes in handfuls and dash off in an exciting race over the mesa and down rocky trails to the plains below where the snakes are returned unharmed to their native haunts.

While the men are away disposing of the reptiles the women carry out large ollas, or jars, filled with a black liquid, which is the snake medicine that is used in the final act of purification by washing. When the men return to the mesa they remove their regalias and proceed to drink of the snake medicine which acts as an emetic. With the remainder of the concoction, and assisted by the women, they wash their bodies free from paint. After the men are all washed and puked they re-enter the Kiva, where the long fast is broken by a feast and the formal ceremonies of the snake dance are ended.

The snake dance is annually witnessed by many visitors who gather from different sections of the country and even foreign lands.

As there are no hotels to entertain guests every visitor must provide his own outfit for conveyance, eating and sleeping. Even water is scarce. Local springs barely furnish enough water to supply the native population; and when the number of people to be supplied is increased from one to two hundred by the visitors who attend the dance, the water question becomes a serious problem.

On the lower portion of the road which leads up from the spring to the gap at Walpi on the first mesa, the trail is over drifted sand which makes difficult walking. To remedy this defect in the trail, a path has been made of flat stones laid in the sand, which shows that the Moquis are quick to recognize and utilize an advantage that contributes to their convenience and comfort.

The Santa Fe Pacific is the nearest railroad, which runs about one hundred miles south of the Moqui villages. The tourist can secure transportation at reasonable rates of local liverymen either from Holbrook, Winslow, Canon Diablo or Flagstaff. The trip makes an enjoyable outing that is full of interest and instruction from start to finish.

Some years ago the government, through its agents, began to civilize and Christianize these Indians and established a school at Keam's Canon, nine miles east of the first mesa, for that purpose. When the school was opened the requisition for a specified number of children from each pueblo was not filled until secured by force. As free citizens of the United States, being such by the treaty made with Mexico in 1848 and, indeed, already so under a system of self-government superior to our own and established long before Columbus discovered America, they naturally resented any interference in their affairs but, being in the minority and overpowered, had to submit.

同类推荐
  • 太上黄庭中景经

    太上黄庭中景经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蠢子医

    蠢子医

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六趣轮回经

    六趣轮回经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东北舆地释略

    东北舆地释略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Unbearable Bassington

    The Unbearable Bassington

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 给你结局

    给你结局

    一个身患绝症,生命即将终结的人。她的故事会是拖拉磨叽腻歪矫情?不不不!最后七天,于她,每一天都是新生!于她,每一天都有意义!做心中想做,随心随性,不枉此生不负己!
  • 碧云馆谜筑疑局

    碧云馆谜筑疑局

    401省道秦岭段83公里处的出口分出一条狭长的公路,公路两侧耸立着成片的入云杉。顺着岔路口一块写有“碧云馆”箭头的指向牌,车子拐上一条窄道,这辆银色雪铁龙一直向路的尽头开去。雾气慢慢剥散开,一幢建造精美的三层白顶青色洋房出现在挡风玻璃的窗框内。楼下一坪水泥空地泊着五辆私家车,我打了个方向把车也靠拢上去。锁好车步上几级台阶,伸手按下正门旁的电铃。门被打开了,开门的是一个披着浅蓝色外套的女人,这女人皮肤白皙,有一张迷人的脸庞。染有淡黄色的黑发束到脑后盘髻起来,前额上一帘裁剪整齐的短发斜遮住双眉,嘴边浅浅地微笑着。她是我的高中同学——宋芸卿。“廷敬,你来了。快进来吧。”
  • 翟先生的夫人太迷人

    翟先生的夫人太迷人

    遇见她之前,他冷若冰霜,爱答不理……遇见她之后,他似水柔情,高攀不起……“亦辰嫂子说你太忙了,让我陪她看电影”南辰耀看着好友笑的好不得意。“……”“亦辰嫂子让我陪她逛街,说你品味跟不上她的节奏”“……”“亦辰救命!嫂子让我让我给她试吃!”南辰耀抱着翟亦辰的大腿哭着说。翟亦辰难看的脸色终于阴转晴“你嫂子对你真好,快去吧,菜别凉了”……晚上翟亦辰把小妻子堵在角落“听说我很忙?我的品味跟不上你的节奏?”
  • 责任荣誉国家(金牌员工必读书系)

    责任荣誉国家(金牌员工必读书系)

    "闻名遐迩的“西点军校”倡导了先进的管理和培训理念,因此成为各行各业学习的榜样。《金牌员工必读书系:责任·荣誉·国家》从职场的角度为大家解读西点军校最核心的价值观,并加以扩充引申,结合现代职场人的心理需求,多方面揭示西点人在各行各业都能纵横驰骋、出类拔萃的经典法则,旨在引领读者了解西点精神、洞彻西点理念、感受西点魅力、汲取西点人身上的优秀品质,以此激励、完善自我,推动自己在职场上的进步。"
  • The Black Death and The Dancing Mania

    The Black Death and The Dancing Mania

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Historyof John Bull

    The Historyof John Bull

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的单身公寓

    我的单身公寓

    有时候眼睛见到的并不一定是现实,爱一字说出简单,遗忘却不易!看情场失意的叶小凡在公寓里如何寻回差点擦肩而过的爱!
  • 我的外卖有点邪

    我的外卖有点邪

    送外卖也是需要技术的,一个不注意,订单没完成,事情就大发了。
  • 阴债

    阴债

    那天,我犯下了让我后悔一辈子的罪,我想要弥补,去越陷越深……
  • 他把我捧在掌心

    他把我捧在掌心

    颜瑾宜第一次在案发现场见到文黎的时候,便觉得此人和她认识过的男子不大一样,幽深的双眸中隐隐约约有什么东西在吸引着她去探索,无奈他们的距离太远,她从未奢求自己可以出现在他的未来蓝图里。他们的结缘来自于文黎妹妹文媛的死,案子被压,无人敢碰,颜瑾宜却主动找上他:我可以帮你查。可经过发烧进院,醉酒,楼梯间遇袭等一系列事件后,颜瑾宜反而先文黎一步,走进了他的心里。文黎脱下戴了多年的蓝色尾戒的那一瞬间,颜瑾宜明白,眼前的这个男人是真的很爱她。