登陆注册
4477200000008

第8章

but Phormio is a more dashing and amusing convivial parasite than the Gnatho of the last-named comedy. There were numerous rivals of whom we know next to nothing--except by the quotations of Athenaeus and Plutarch, and the Greek grammarians who cited them to support a dictum--in this as in the preceding periods of comedy in Athens, for Menander's plays are counted by many scores, and they were crowned by the prize only eight times. The favourite poet with critics, in Greece as in Rome, was Menander; and if some of his rivals here and there surpassed him in comic force, and out-stripped him in competition by an appositeness to the occasion that had previously in the same way deprived the genius of Aristophanes of its due reward in Clouds and Birds, his position as chief of the comic poets of his age was unchallenged. Plutarch very unnecessarily drags Aristophanes into a comparison with him, to the confusion of the older poet. Their aims, the matter they dealt in, and the times, were quite dissimilar. But it is no wonder that Plutarch, writing when Athenian beauty of style was the delight of his patrons, should rank Menander at the highest. In what degree of faithfulness Terence copied Menander, whether, as he states of the passage in the Adelphi taken from Diphilus, verbum de verbo in the lovelier scenes-- the description of the last words of the dying Andrian, and of her funeral, for instance--remains conjectural. For us Terence shares with his master the praise of an amenity that is like Elysian speech, equable and ever gracious; like the face of the Andrian's young sister:

'Adeo modesto, adeo venusto, ut nihil supra.'

The celebrated 'flens quam familiariter,' of which the closest rendering grounds hopelessly on harsh prose, to express the sorrowful confidingness of a young girl who has lost her sister and dearest friend, and has but her lover left to her; 'she turned and flung herself on his bosom, weeping as though at home there': this our instinct tells us must be Greek, though hardly finer in Greek.

Certain lines of Terence, compared with the original fragments, show that he embellished them; but his taste was too exquisite for him to do other than devote his genius to the honest translation of such pieces as the above. Menander, then; with him, through the affinity of sympathy, Terence; and Shakespeare and Moliere have this beautiful translucency of language: and the study of the comic poets might be recommended, if for that only.

A singular ill fate befell the writings of Menander. What we have of him in Terence was chosen probably to please the cultivated Romans; and is a romantic play with a comic intrigue, obtained in two instances, the Andria and the Eunuchus, by rolling a couple of his originals into one. The titles of certain of the lost plays indicate the comic illumining character; a Self-pitier, a Self-chastiser, an Ill-tempered man, a Superstitious, an Incredulous, etc., point to suggestive domestic themes.

Terence forwarded manuscript translations from Greece, that suffered shipwreck; he, who could have restored the treasure, died on the way home. The zealots of Byzantium completed the work of destruction.

So we have the four comedies of Terence, numbering six of Menander, with a few sketches of plots--one of them, the Thesaurus, introduces a miser, whom we should have liked to contrast with Harpagon--and a multitude of small fragments of a sententious cast, fitted for quotation. Enough remains to make his greatness felt.

Without undervaluing other writers of Comedy, I think it may be said that Menander and Moliere stand alone specially as comic poets of the feelings and the idea. In each of them there is a conception of the Comic that refines even to pain, as in the Menedemus of the Heautontimorumenus, and in the Misanthrope. Menander and Moliere have given the principal types to Comedy hitherto. The Micio and Demea of the Adelphi, with their opposing views of the proper management of youth, are still alive; the Sganarelles and Arnolphes of the Ecole des Maris and the Ecole des Femmes, are not all buried.

Tartuffe is the father of the hypocrites; Orgon of the dupes;Thraso, of the braggadocios; Alceste of the 'Manlys'; Davus and Syrus of the intriguing valets, the Scapins and Figaros. Ladies that soar in the realms of Rose-Pink, whose language wears the nodding plumes of intellectual conceit, are traceable to Philaminte and Belise of the Femmes Savantes: and the mordant witty women have the tongue of Celimene. The reason is, that these two poets idealized upon life: the foundation of their types is real and in the quick, but they painted with spiritual strength, which is the solid in Art.

The idealistic conceptions of Comedy gives breadth and opportunities of daring to Comic genius, and helps to solve the difficulties it creates. How, for example, shall an audience be assured that an evident and monstrous dupe is actually deceived without being an absolute fool? In Le Tartuffe the note of high Comedy strikes when Orgon on his return home hears of his idol's excellent appetite.

'Le pauvre homme!' he exclaims. He is told that the wife of his bosom has been unwell. 'Et Tartuffe?' he asks, impatient to hear him spoken of, his mind suffused with the thought of Tartuffe, crazy with tenderness, and again he croons, 'Le pauvre homme!' It is the mother's cry of pitying delight at a nurse's recital of the feats in young animal gluttony of her cherished infant. After this masterstroke of the Comic, you not only put faith in Orgon's roseate prepossession, you share it with him by comic sympathy, and can listen with no more than a tremble of the laughing muscles to the instance he gives of the sublime humanity of Tartuffe:

'Un rien presque suffit pour le scandaliser, Jusque-le, qu'il se vint l'autre jour accuser D'avoir pris une puce en faisant sa priere, Et de l'avoir tuee avec trop de colere.'

同类推荐
  • 北洋水师章程

    北洋水师章程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝诚业本行上品妙经

    太上洞玄灵宝诚业本行上品妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 现果随录

    现果随录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严清凉国师礼赞文

    华严清凉国师礼赞文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 艺堂

    艺堂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 唐少真香的日常

    唐少真香的日常

    【男主重生1v1he】“我很想你。”这是她第一次见他,深黑瞳眸盛满化不开的深情。“你谁?麻烦滚远一点。”这是她第二次见他,依旧是深黑的眼,却充满了不屑一顾的冷漠。“我只是想来看看你,多看一眼,我便赚到一眼。”这是她第三次见他,在自己被撬开了窗户的卧室里,在黑灯瞎火的床边。第四次,她终于露出微笑,一个过肩摔把人砸到地上,“唐大少爷,不管您是不是精分我都麻烦你从此有多远滚多远,否则我就真的要......”她半蹲下来,对着那张错愕的俊脸友好的微笑,一字一顿道,“打断你的腿了。”·一次课外打工,竟被唐氏继承人莫名告白,从此还被卷入豪门纠纷......顾绒表示,其他我都受得了,唐大爷你能不能别精分了!
  • 极品恶妃不好惹

    极品恶妃不好惹

    独生爱女冰心美,因不满父亲的安排,准备离家出走,可谁知竟被一道雷劈中,掉到古代,不小心还砸死了人,她怕人家捉她,躲进别人的花轿,意外的嫁给了王爷做起了小妾。本来以为能过上‘米虫’的生活,可是王爷却非要招惹她。那好,本小姐就替王爷好好管理管理王府,谁知一不小心就混成了‘王妃’。
  • 猫仙人铁憨憨

    猫仙人铁憨憨

    走过南、闯过北,厕所后面喝过水,火车道上压过腿,还和傻子亲过嘴……
  • 都市之神豪奶爸

    都市之神豪奶爸

    “爸爸,我想坐车。”没问题,去买车,喜欢哪辆买哪辆,喜欢买几辆就买几辆。“爸爸,我想坐飞机。”没问题,买架飞机回来给你当玩具。“爸爸,那个阿姨好漂亮。”没问题,给你娶回来当妈妈……啊,不,应该是过去先问个联系方式。这是一个单身狗变成奶爸有钱后,过着睡觉睡到自然醒,数钱数到手抽筋的日子的故事。
  • 魔女权利之黑暗女巫

    魔女权利之黑暗女巫

    因为丑陋,她从小被家族所抛弃,在这个巫术为尊的世界中,她步步为营!遇神杀神遇佛杀佛!成为尊者!众人犹记得少女一人与整个魔法正界的对抗,一身黑衣,红色的彼岸花印记在她白皙的脸上熠熠生辉!“邵权曦!你绝对不可以倒下去!”哪怕疯魔,血染魔都!她仍然记得那个站在她身后的白衣少年。
  • 非卿不可:妖孽殿下请自重(完结)

    非卿不可:妖孽殿下请自重(完结)

    如果你清楚通往幸福的旅途该往哪里停住,请告诉我,因为我会用一辈子去追逐。——千若雪梨花树下,一袭湖蓝色的衬衣,无暇的脸颊带了深深的落寞,琉璃般的眼眸飘向远处,唇微启,他说:“我是,蓝钥臣……”梨花纷纷扬扬地落下,霎那间凋谢了芳华。几瓣俏皮的花瓣似眷恋着他周身的温暖,不愿离去。她痴痴的望着他,迷失在了他垒起来的城堡。**********************据说当朝太子阴佞狠辣,睚眦必究!据说当朝太子邪肆多情,嗜血无比!据说他不惜弑君登上皇位,靠着女人当垫脚石,一步步走向了宫廷的制高点。穿越,她成为阶下囚,变成了宫女,只因他一句话,便将她从死亡线上拉了回来。邪肆如他:“千若雪,你要记住你的身份。”青楼学艺,只为勾.引那个如花一般妖媚的男子。那一夜,大红色的袍子迎风翻飞,他美的竟似神人。妖异的眼眸诉说着他对她的兴趣,修长的手臂缠住她,他说:“我们还会再见的。”只为他的一句话,她让他从朝中重臣变成了一介草民!他无怨,她却有愧于心。悬崖,那么近,也那么远,被善妒红颜推落悬崖,她失去了记忆。那些刻骨铭心,被全数忘记。毁容,那么疼,亦是心伤,被青楼宿敌毁尽容颜,她恨不得去死,却在最狼狈的时刻,高高在上的他出现了,将她救走。**********************几近波折,他们终于回宫,雾国公主却指名要做他的妃!她心疼,却无力阻止,被人种下苗疆最毒的情蛊,唯有挚爱之人的血液方可解毒!迷茫,彷徨,无措,她想要逃离、他却霸道的囚了她的身:“千若雪,一辈子你都只能呆在我身边!任何人都不要妄想从你身边将我带走!”**********************强推宫斗文:《嗜血暴君:逆妃,朕不准你死!》链接:http://pgsk.com/a/275472/*****************推荐好友绯雪很好看的宫斗文:《监牢宠妃翻身记》链接:http://pgsk.com/a/231020/
  • 世族庶女

    世族庶女

    顾婉清只是一个小小的庶女,嫡母佛口蛇心,嘴甜心苦,手段阴狠毒辣,她差一点就被虐死在庵堂里。庶姐奸诈阴险,嫡妹骄横霸道,风刀霜剑,无处不在,她在这世家大族里过得如履薄冰,如临深渊,小心翼翼。好在她聪明睿智,懂得韬光养晦,尽力在复杂的家世里下求得最大的生存空间。嫡母算计她,她就算计回去,庶姐抢婚事,好吧,那样的人家我也不要,你要便拿去就是的。可是,再如何智机百出,聪慧过人,又怎么敌得过封建家长制的婚姻,她不得不代替嫡妹嫁给一个病弱的侯门世子冲喜。却不知,原来所嫁的那个人,却是为了得到她,费尽心机,那一切,不过是他设下的局。新婚之夜,盖头揭开那一瞬她怔住了,她的相公不是应该病得要死了么?怎么那双眼睛如此灿亮如星,就像雪山上的冰凌那般剔透晶莹。
  • 自我实现之路

    自我实现之路

    本书是市面上最精炼有效的自助书籍,可以帮助你为梦想设定目标并采取行动实现目标。你是否曾经拿出宝贵的时间询问自己这样的问题:“我想要的到底是什么?”,“为什么总是不够?”什么时候才是个头?”“我什么时候才能像以前一样发自内心地笑”。是不是也常问自己为何踟蹰不前?你是否曾经从过去的经验中总结出成功的方法?你有没有想过:“要是有人能帮我就好了”,“真希望能有本指南、范本、榜样或者能有个人告诉我如何开始。”《自我成功之路》是为了助你走上成功之路,本书用简单平实的语言,助你开始实现自己的梦想。如你遵循本书中的指导,将会获得意想不到的突破。
  • 秘传千年的中医大月子

    秘传千年的中医大月子

    不仅坐小月子,还要坐大月子!这是一本与众不同的月子书,它将颠覆我们对坐月子的原有认知,解开我们对月子的所有疑惑。拥有“小送子观音”“最美女中医”美誉的北京弘医堂年轻一代接诊最多的夏梦医师,将家族代代相传又经临床改善的大月子方案完全公开,对所有女性说,不仅要坐月子,还要坐大月子。30天小月子养身,100天大月子养气血。根据体质正确坐满百日大月子,之前的老病根都可能消除,还能调理甚至重塑体质。
  • 星杀帝君

    星杀帝君

    封号寒夜武帝温清夜在开天之际惨遭小人暗算陨落神峰,三百年后竟意外重生,温清夜怀着那满腔的复仇之火开启了他的重生修炼之路!“这一世我必能突破了那最后的屏障!谁拦我,我便斩他,谁阻我,我便灭他!”与我为敌,便只能做我脚下的亡魂!长空、剑臣,等着我归来的那天吧!