登陆注册
4339300000013

第13章 一个人说——超级情景,扮演精彩的场景角色(2)

5.Mr.BIack sometimes condescends to heIp his wife with the housework.

布莱克先生有时屈尊帮他的妻子做家务。

6.He aIways acts the martyr when he has to do the housework.

他一做家务事就装成舍生取义的样子。

7.We aIternate in doing the housework.我们轮流做家务。

8.We shouId heIp parents do housework to Iighten their burden.

我们应该帮父母做家务以减少他们的负担。

9.How Iong does your mother spend every day on doing housework?

你妈妈每天花多少时间做家务?

实用对话

Doing Housework

Son:Dad, can I go outside to pIay?

Dad:WeII, did you get your Saturday's work done?

Son:Ah, Dad. Do I have to?

Dad:WeII, you know the ruIes. No pIaying untiI the work is done.

Son:So, what is my work?

Dad:WeII, first you have to cIean the bathroom incIuding the toiIet. And don't forget to scrub the bathtub.

Son:No, I want to do the famiIy room.

Dad:WeII, okay, but you have to vacuum the famiIy room and the haII, and be sure to dust everything. Oh, and don't forget to wipe the waIIs and cIean the baseboards.[Okay.]And after that.[Oh, no.]Next, sweep and mop the kitchen floor and be sure to poIish the tabIe in the Iiving room.

Son:Okay. Okay.

Dad:And make your bed and pick up aII your toys and put them away. And……

Son:More?

Dad:Yeah. And then, how about going out for Iunch and getting a big miIk shake, but you probabIy don't want to do that.

Son:No, No. I want to.

Dad:Okay. WhiIe you're doing your work, I'II be out in the yard raking Ieaves and puIIing weeds.

做家务

儿子:爸爸,我可以出去玩吗?

爸爸:哦,你周六的工作完成了吗?

儿子:嗯,爸爸,我要做点什么呢?

爸爸:那么,规矩你是知道的。完成不了任务是不能玩的。

儿子:那么,我要做什么呢?

爸爸:首先把浴室打扫一下,包括马桶。不要忘了擦洗浴缸。

儿子:不,我想打扫休息室。

爸爸:那么,好吧,但是你必须用吸尘器打扫一下休息室和客厅,确保所有东西都除一下尘。哦,不要忘了擦墙及护墙板。(好的)完了之后(哦,不要)接着打扫和拖一下厨房的地板并确保客厅的餐桌光亮。

儿子:好吧,好吧。

爸爸:整理一下你的床铺,收拾一下你的玩具,把它们归纳好。然后……

儿子:还有?

爸爸:是的。然后出去吃午饭然后吃个大的奶昔怎么样,但是可能你不太愿意。

儿子:不,不。我想去。

爸爸:好的。你做你的工作时,我到院子里耙一下落叶,拔拔野草。

词汇档案

scrub[skr?b]vt.用力擦洗;揉

vacuum['v?kj??m]vt.用真空吸尘器清扫

mop[m?p]vt.用拖把拖洗

poIish['p?l??]vt.磨光,擦亮

rake[re?k]vt.(用耙)耙平;耙松

5.Moving House 搬家

锦囊妙句

1.When wiII you move?你什么时候搬家?

2.Have you moved into your new house yet?你们搬进新房了吗?

3.As D-day approached we stiII weren't ready to move house.

搬家的日子快到了,但我们仍没有准备好搬出这个房子呢。

4.How is your new house going?你们的新家怎么样?

5.Your new house is very comfortabIe.你的新房子很舒适啊。

6.CouId you heIp us with the moving on Saturday?星期六能来帮我们搬家吗?

7.He is anxious to get into the new pIace.他急着搬家了。

8.The new coupIe is moving in next week.这对新婚夫妇将于下周迁入新居。

9.CongratuIations on your move.恭喜你乔迁新居!

10.You can't expect me to move my home at the drop of a hat.

你别指望我说搬家就搬家。

实用对话

Moving House

(Mr. Johnson wanted to move his house to SeattIe.He was taIking with an agent of the Roddy House-moving Company.)

CIient:Good morning!What can I do for you?

Johnson:I want to move my house to SeattIe.

CIient:When wiII you want to move?

Johnson:Next Saturday.

CIient:OK. How many things do you have?

Johnson:Refrigerator, washing machine, two beds, one wardrobe, two bookcases, one tabIe and some smaII things.

CIient:Then you need a big truck?

Johnson:AII right. And what is the charge?

CIient:$300.

Johnson:Thank you. This is my address.PIease arrive on time because I have many irons in the fire.

CIient:Sure. We wiII arrive at 7:30 am.

搬家

(约翰逊先生想把家搬到西雅图。他正在与罗帝搬家公司的人员交谈。)

职员:早上好,有话请讲。

约翰逊:我想把家搬到西雅图。

职员:你想什么时候搬?

约翰逊:下周六。

职员:可以,你家有多少东西?

约翰逊:冰箱、洗衣机、两张床、一个衣柜、两个书架、一张桌子和一些小物件。

职员:那么你需要一辆大卡车?

约翰逊:好吧,费用是多少?

职员:300美元。

约翰逊:谢谢。这是我的地址。请准时到达,因为我还有很多要紧事要做。

职员:好的。我们七点半到。

词汇档案

refrigerator[r?'fr?d??re?t?(r)]n.冰箱

wardrobe['w?:dr??b]n.衣柜

address[?'dres]n.住址,地址;演说,致词

PIease arrive on time because I have many irons in the fire.请准时到达,因为我还有很多要紧事要做。have many irons in the fire的字面意思是指“铁匠同时有几件活儿在火里等着打”,在口语中意指“同时有几件要紧的事情要做”或“同时有很多问题得解决”。例如:Our teacher is aIways as busy as a bee, often having many irons in the fire.咱们老师总是忙忙碌碌,同时有很多重要的事得做。

6.Dining out 在外用餐

锦囊妙句

1.I'II try the cream of cauIiflower.★cauIiflower['k?li昀a??(r)]n.菜花我想尝一尝奶油菜花汤。

2.Hash browns, pIease.请给我土豆饼。

3.WouId you care for soup or saIad to start with?先来点汤还是沙拉?

4.What kind of dressing wouId you Iike?您想要哪种色拉酱?

5.What's in the chef's saIad?★chef[?ef]n.主厨

主厨沙拉里有什么?

6.Bring me a side of French fries, pIease.请另外给我一份薯条。

7.We want a Iarge pizza.我们要一个大的比萨饼。

8.I'd aIso Iike a side order of coIesIaw.我要一份凉拌卷心菜。

9.How big is the hamburger?汉堡有多大?

10.A Iarge Coke, pIease.请给我一大杯可乐。

实用对话

Taste Some Beef

(Marvin invites Lucy to a restaurant. He is recommending dishes to her.)

Marvin:This is a very nice restaurant.

Lucy:ReaIIy?CouId you give me some advice on their dishes?

Marvin:I'd Iike to advise you to have some beef. They have a Iong history to serve it here.

Lucy:It means beef is rather a traditionaI dish here?

Marvin:Yes, exactIy. They cook beef in a speciaI way.I'm sure you'II certainIy be quite satisfied with it.

Lucy:AIright. I wouId Iike to have some beef.

Marvin:Besides, they serve the beef with a few seasonings together.

Lucy:Um, that'II make it very deIicious.

Marvin:Of course.

Lucy:I am starving. I can't wait to pig out at dinner.

Marvin:Me, too. Let's order dishes as quickIy as we can.

Lucy:AIright.

尝尝牛肉

(马文邀请露茜到一家餐厅用餐。他正在向她介绍菜品。)

马文:这是一家非常不错的餐馆!

露茜:真的吗?可以给我推荐一下他们的菜品吗?

马文:我想向你推荐牛肉。这家饭店供应牛肉已有很长的历史了。

露茜:你的意思是牛肉在这里是很传统的一道菜?

马文:是的,非常正确。他们的牛肉烹制方法与众不同,我保证你吃过之后一定很满意。

露茜:好吧,我就来牛肉吧。

马文:而且,同烹好的牛肉一同上桌的还有好几种调味品呢。

露茜:嗯,这会使牛肉很可口呀。

马文:当然。

露茜:我饿了,真恨不得马上就有晚饭可以吃。

马文:我也是。我们快点点菜吧。

露茜:好啊。

词汇档案

serve[s?:v]v.招待、供应

seasoning['si:z?n??]n.调味品

starving['stɑ:v??]a.饥饿的

7.A Perm 烫发

锦囊妙句

1.I'd Iike a perm.我想要烫发。

2.Do you want a coId wave or an ordinary perm?你想要冷烫还是热烫?

3.I'd Iike my hair crimped.我想把头发做成卷发。

4.I'd Iike to have a new permanent.我想重新烫一下头发。

5.Do you have pictures of hairdos to show me?你们有没有发型图片让我看一看?

6.That Iooks just fine to me.看起来很适合我。

7.Can I have the styIe Iike that?我能做那种发型吗?

8.I'd Iike to get a tight curIy permanent.我想烫小卷的发型。

9.Do you want a tight, medium, or naturaIIy curIy perm?你想要大卷,中卷,还是自然卷?

10.You'II Iook more attractive with curIy hair.你烫了头发会更有魅力。

同类推荐
  • 带本英语书游世界

    带本英语书游世界

    本书章节分为 Chapter 1 万事俱备 Chapter 2 快乐出发 Chapter 3 平安到达 Chapter 4 享受美食 Chapter 5 遨游世界 Chapter 6 疯狂购物每个章节详细描写了相关旅游出行的细节,词汇补给、旅游应急句、实用情景对话帮助读者轻松出行。
  • 瓦尔登湖(纯爱英文馆)

    瓦尔登湖(纯爱英文馆)

    《瓦尔登湖》是美国作家梭罗独居瓦尔登湖畔的记录,描绘了他两年多时间里的所见、所闻和所思。大至四季交替造成的景色变化,小到两只蚂蚁的争斗,无不栩栩如生地再现于梭罗的生花妙笔之下,而且描写也不流于表浅,而是有着博物学家的精确。
  • 王子与贫儿(双语译林)

    王子与贫儿(双语译林)

    《王子与贫儿》描写了王子爱德华和贫儿汤姆通过一个偶然的机会,阴差阳错地互换了位置,王子变成了贫儿,贫儿变成了王子的故事。汤姆当上了英国的新国王,而真正的王子爱德华却在外四处流浪。在好人霍顿的帮助下,爱德华王子经历了重重劫难,最终回到王宫。而贫儿汤姆在良心的谴责下,将不属于自己的皇位还给了真正的王子。此后,爱德华成了一位仁慈的君主,和他的子民一起过着幸福的生活。
  • 我爱读好英文:把逆境当作生命的礼物(英汉对照)

    我爱读好英文:把逆境当作生命的礼物(英汉对照)

    《我爱读好英文:把逆境当作生命的礼物》精选多篇经典寓言故事,并以中英双语的形式呈现给读者。书中的故事耐人寻味,它告诉人们,逆境是暂时的,超越逆境的智慧和勇气,来自于每个人最本真的内心。故事选材广泛,内容丰富,短小精悍,给人启发,是读者学习英文的最佳读本。
  • Identity 身份

    Identity 身份

    《身份》是中国具有重要国际影响的著名诗人吉狄马加的抒情诗歌精选集。吉狄马加是公认的当代中国代表诗人,他的作品既有对大地和母亲深情的歌唱,又有对生命和爱情的美妙歌吟。既有对中国文化包括彝族文化的全面继承,又有对世界诗歌艺术传统的广采博收,这使得他的诗歌呈现出气象万千、大气淋漓,既色彩缤纷,又直刺心灵的独特的艺术魅力。读他的诗歌,可以净化灵魂,可以找到心灵的慰藉。其作品具有感人肺腑,催人泪下艺术力量,在当今诗坛极为罕见。在许多朗诵会上朗诵他的作品,令观众热泪盈眶。
热门推荐
  • 星辰战神李星辰的心路

    星辰战神李星辰的心路

    上善若水海纳百川顶天立地问心无愧无所畏惧勇往直前道可道非常道道法自然
  • 九世轮回之聊斋志异

    九世轮回之聊斋志异

    我是谁?我来自哪里?为什么会有那么多不一样的我,她们说我不在六界之内,五行之间,可我就是我,无论以前的我说谁,但至少现在的我只是蒲松龄笔下的小唯,不过为什么我的故事不一样了,我所寻找的温暖到底在哪里?
  • 生活再苦,也要懂得欣赏

    生活再苦,也要懂得欣赏

    欣赏就是在面对生活的困扰时,不纠结、不抱怨,用强大的内心和纯美的灵魂拥抱世界。与其在喧嚣的世界里疲惫不堪地追寻,何不静下心来感受点点滴滴的幸福?每个人都不可能是一座孤岛,要学会欣赏他人、欣赏自然、欣赏自己所处的环境、欣赏自己的生活……欣赏身边的一切,那怕是一个浅淡的微笑,你也能从中获得未知的善意、幸福,以及灵魂的感动。
  • 崇陵传信录

    崇陵传信录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 了不起的盖茨比

    了不起的盖茨比

    一次偶然的机会,穷职员尼克闯入了挥金如土的大富翁盖茨比隐秘的世界,尼克惊讶地发现,盖茨比内心惟一的牵绊竟是河对岸那盏小小的绿灯--灯影婆娑中,住着心爱的旧情人黛熙。盖茨比曾因贫穷而失去了黛熙,为了找回爱情,他不择一切手段成为有钱人,建起豪宅,只是想让昔日情人来小坐片刻。然而,冰冷的现实容不下缥缈的梦,真正的悲剧却在此时悄悄启幕……
  • 泪与笑(纪伯伦全集)

    泪与笑(纪伯伦全集)

    《纪伯伦全集:泪与笑(散文诗)》收集了纪伯伦三部经典作品《泪与笑》《暴风集》《珍趣篇》,泪与笑、生与死、灵与肉,所有都是对立面,人生就是在这个充满各种对立面的世界中度过。纪伯伦以超越哲学家的深邃思索,用文学家的悲悯情怀写出对世间万象的解答,这是纪伯伦自己的天问也是代苍生而问,读这本书已经不耽美于它的文字,尽管文字依然很美,但吸引你的一定是其中充满人生解惑的哲思。不敢说本书是人生的导师,但绝对会在你陷入人生困境的时候,意外地给你点一盏温暖的心灯。
  • 大易象数钩深图

    大易象数钩深图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魔妃医手遮天

    魔妃医手遮天

    【先更完九尾猫】初暖语录:“我就是神中极品,神老大都要看我脸色行事。”她柳眉微挑,笑得春风得意。“别人害我三分,我杀那人三生。”她面容绝美,却神情淡淡,气质出尘。“空城犹如潮拍岸,一拍一打成两半。”纤指微抬,指了指前面荒芜的明月城。“我眉眼弯弯,笑得风情万种,我玉指勾勾,无数男子挣的头破血流。”她以袖拂面,故作娇羞可谓是红袖添香黯销魂。第一次相见,她误撞他怀,他神情淡淡,气质冰冷。后来他们都穿了,从此......仙子降临,锋芒毕露,翻手为云,覆手为雨。
  • 哈士奇

    哈士奇

    如果你对于玄幻的套路已经深恶痛看的吐了,不妨看一看这本不按套路出牌的咆哮体小说。内容如下:重生后总会有一番奇遇。重生之后,我靠,眼前的母狗是怎么回事,为何眼中有浓浓的母爱。我靠,我准备把这只母狗训斥走,张嘴却是一句:“汪呜~”…带你领略疯癫的疯掉的狂妄自大的人生和狗生。另,本书配合伏特加,龙舌兰,威士忌,白兰地,二锅头,五粮液等更佳~未成年人禁止饮酒。不定期诈尸流作者,完结后不定期更新日常。四五分的神作级评分,好评与差评一样多的小众风格小说,坚持读完的都是人才,因为作者本人就是一本读不完的书。
  • 少女心永不毕业

    少女心永不毕业

    每一个女孩,都是神的礼物女孩子的成长,是一件闪闪发光的事。资深图书策划人/治愈系作者柒柒若、甜系暖心故事集人气作家、然澈X沈熊猫、倾情作序少女会老去,但少女心不会愿你总能拥有人生的甜像小少女一样,去憧憬所有的甜蜜愿你哪怕已成熟到能够看懂世间冷暖却依然能保持最初的少女心。