登陆注册
4333700000034

第34章 FOLLOWING THE DEER(3)

I gave up everything else but fishing after that, and took to watching the deer; but there was little to be learned in the summer woods. Once I came upon the big buck lying down in a thicket. I was following his track, trying to learn the Indian trick of sign-trailing, when he shot up in front of me like Jack-in-a-box, and was gone before I knew what it meant. From the impressions in the moss, I concluded that he slept with all four feet under him, ready to shoot up at an instant's notice, with power enough in his spring to clear any obstacle near him. And then I thought of the way a cow gets up, first one end, then the other, rising from the fore knees at last with puff and grunt and clacking of joints; and I took my first lesson in wholesome respect for the creature whom I already considered mine by right of discovery, and whose splendid head I saw, in anticipation, adorning the hall of my house--to the utter discomfiture of Old Wally.

At another time I crept up to an old road beyond the little deer pond, where three deer, a mother with her fawn, and a young spike-buck, were playing. They kept running up and down, leaping over the trees that lay across the road with marvelous ease and grace--that is, the two larger deer. The little fellow followed awkwardly; but he had the spring in him, and was learning rapidly to gather himself for the rise, and lift his hind feet at the top of his jump, and come down with all fours together, instead of sprawling clumsily, as a horse does.

I saw the perfection of it a few days later. I was sitting before my tent door at twilight, watching the herons, when there was a shot and a sudden crash over on their side. In a moment the big buck plunged out of the woods and went leaping in swift bounds along the shore, head high, antlers back, the mighty muscles driving him up and onward as if invisible wings were bearing him. A dozen great trees were fallen across his path, one of which, as I afterwards measured, lay a clear eight feet above the sand. But he never hesitated nor broke his splendid stride. He would rush at a tree; rise light and swift till above it, where he turned as if on a pivot, with head thrown back to the wind, actually resting an instant in air at thevery top of his jump; then shoot downward, not falling but driven still by the impulse of his great muscles. When he struck, all four feet were close together; and almost quicker than the eye could follow he was in the air again, sweeping along the water's edge, or rising like a bird over the next obstacle.

Just below me was a stream, with muddy shores on both sides. I looked to see if he would stog himself there or turn aside; but he knew the place better than I, and that just under the soft mud the sand lay firm and, sure. He struck the muddy place only twice, once on either side the fifteen-foot stream, sending out a light shower of mud in all directions; then, because the banks on my side were steep, he leaped for the cover of the woods and was gone.

I thought I had seen the last of him, when I heard him coming, bump! bump! bump! the swift blows of his hoofs sounding all together on the forest floor. So he flashed by, between me and my tent door, barely swerved aside for my fire, and gave me another beautiful run down the old road, rising and falling light as thistle-down, with the old trees arching over him and brushing his antlers as he rocketed along.

The last branch had hardly swished behind him when, across the pond, the underbrush parted cautiously and Old Wally appeared, trailing a long gun. He had followed scarcely a dozen of the buck's jumps when he looked back and saw me watching him from beside a great maple.

"Just a-follerin one o' my tarnal sheep. Strayed off day 'fore yesterday. Hain't seen 'im, hev ye?" he bawled across.

"Just went along; ten or twelve points on his horns. And say, Wally--"The old sinner, who was glancing about furtively to see if the white sand showed any blood stains,--looked up quickly at the changed tone.

"You let those sheep of yours alone till the first of October; then I'll help you round 'em up. Just now they're worth forty dollars apiece to the state. I'll see that the warden collects it, too, if you shoot another.""Sho! Mister, I ain't a-shootin' no deer. Hain't seen a deer round here in ten year or more. I just took a crack at a pa'tridge 'at kwitted at me, top o' a stump"--But as he vanished among the hemlocks, trailing his old gun, I knewthat he understood the threat. To make the matter sure I drove the deer out of the pond that night, giving them the first of a series of rude lessons in caution, until the falling leaves should make them wild enough to take care of themselves.

同类推荐
  • 瓮中人语

    瓮中人语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Philosophical Dictionary

    The Philosophical Dictionary

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The World's Desire

    The World's Desire

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云杜故事

    云杜故事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 扬州清曲曲词卷

    扬州清曲曲词卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 每天学点读心术全集

    每天学点读心术全集

    《每天学点读心术全集》本书将心理学知识穿插于日常工作和生活中,教你在与人交往过程中灵活运用心理学的方法,洞察一切,“读”懂他人的微妙心思,并对之作出一番精确的评判,一旦你具备了这样的能力,你就能在周围的环境中,识别出谁是可以改变你命运的贵人,谁将是阻碍你进步的小人,并读出潜藏在他人内心的秘密,从而使自己在人际交往中做到八面玲珑、游刃有余。
  • 愿为天上月

    愿为天上月

    奇幻古言,缘起梦境碎片,牵扯两段情缘,所有的疑惑将一一解开……看盛世之下,两人如何突破世间枷锁,绘出属于彼此的一生一代一双人。他是纳兰容若,千古伤心词人。陌上人如玉,公子世无双。她是两广总督嫡女卢明月,聪慧坚韧,倔强执着。卢明月因诗会奇遇识得温润公子纳兰容若,此后,总于梦中见容若未来之事,明月发现自己梦中所见一一成真。一场梦缘,牵扯两段情缘。他为了她,布下一场局,许下一段情。如果我再许你一生之约,是否你还会愿意欣然前往?
  • 荒火大侠客

    荒火大侠客

    剑圣徐日日,无聊的看着天启图,心中很是很开心,因为这本书他已经看过了,哈哈哈哈哈哈哈哈。
  • 亡妻之战

    亡妻之战

    好不容易干翻了邪恶主神获得了自由,关关的转世却不太顺利——她成为了一名“亡妻”。在奥尔蓝,所谓亡妻,并非是死去的妻子,而是从生下来便没有意识,但却拥有新生力,一辈子无知无觉,只能作为机器存在的女性。而关关的抗争,就是从这里开始的。
  • 灵纹封神

    灵纹封神

    “上古动荡、天下大变、百妖横行、神魔皆出。那是一段天地闻之皆变其色、鬼神闻之悲泣的黑暗时代。整整亿年混战,民不聊生,万物困乏...人类,是那一时代最弱小的种族。妖:集天地之精华,隐秘山林,寿命又长,慧灵,但烧杀抢掠,无恶不作!魔:嗜血成性,所经之处,定当血流成河,歪门邪道,扰天下之大乱,与神相争!神:自命清高,身怀绝技,万法皆通,承天之命,占我家园,凡不服者皆诛之!”但人类,才是灵纹大陆上的主宰。
  • 社交圈

    社交圈

    在中国生存,不懂点社交技巧几乎等同傻子。真正的聪明人,从来都是把社交放在第一要务,他们总是主动出击,不断地拓展自己的社交圈子。通过结交高层次的人脉关系,他们为自己的人生铺平了道路,也为自己的事业奠定了坚实的基础!这本书所提供的技巧,就是教你如何在社交圈里游刃有余、左右逢源,轻松获取高端人脉的超级指南。作者通过经典的案例、精练的社交技巧,生动地讲述和展示了社交圈里的各种知识、技巧和方法。如果你想成为一个富有的人,想让自己的事业经营得更大,就一定要对这些规则了如指掌、运用自如!
  • 宠魔无度之步步逆神

    宠魔无度之步步逆神

    她,不过是21世纪的学霸,为了毕业论文深夜还窝在图书馆中。不料因为不经意地对着掉落在地的一本神话书册冷笑了一声,她便被命运嘲笑般地给穿越到了异世界!穿越?无关紧要。异世界?无关紧要。第一才是最重要的!这个世界神族最强,她便要成为神族!而况自己在这个世界的本体本来就是修仙界弟子中的第一!可是随着接触的人越来越多,发生的事越来越多时,她愤怒了!原来当今的神族不过是当初的弑神者,而被污蔑为魔,却比任何族都要绝世的那个男子,才是十重天上真正的主人!“今日我自行废元坠仙,成为你眼中的废人。可是来日,我南荣洛水一样能将你踩在脚下!”她在紫仙阁当着众人的面捏碎了别人可望而不可及的强大真元,废除一身修为,脸上却带着桀骜的笑颜。她无谓妖族、兽族、人族,带领着一群铮铮之士抵抗神族,建立了这世上最强大的联盟,洛水梵。只希望能为那绝世的男子正名。却不知他最想要的不是那十重天外,而是近在咫尺。可谁知洛水梵被神族的阴谋一朝覆灭,她被无意放逐十重天之中。而他却被绝望与仇恨充斥,屠尽九重天神族,却因此被灵石所铸的心反噬,成了真正的魔。当她终于从十重天出来时,却又开始走上一条为他寻心之路……
  • 日记情思

    日记情思

    舒眉聪明漂亮,事业有成,却是个标准的大龄剩女,一次偶然的机遇,认识了比自己小的神经外科医生秦牧,开始了一段唯美的姐弟恋,但由于千金张婷婷介入,让舒眉身败名裂,也让秦牧误会,她为了秦牧的事业选择默默离开,到一边远山区支教,秦牧知道真相后,开始寻找,舒眉在一次救学生时,不慎被落石砸中头部,当秦牧赶到时,舒眉永远地闭上了眼睛。在收拾舒眉寝室时,发现了一本日记,上面记录了舒眉对秦牧的浓浓情思。秦牧没有选择悲伤和自暴自弃,而是更加致力于救助病人,以此来回报舒眉的爱,他也对着舒眉的日记写下了无尽思念。
  • 推销员之死(达斯汀·霍夫曼主演同名电影原著)

    推销员之死(达斯汀·霍夫曼主演同名电影原著)

    《推销员之死》是米勒戏剧创作的巅峰之作,荣获普利策奖和纽约剧评界奖,为他赢得国际声誉。推销员威利·洛曼因年老体衰,要求在办公室里工作,却被老板辞退。威利懊丧之下,责怪两个儿子不务正业,一事无成。儿予反唇相讥,嘲笑他不过是个蹩脚的跑街罢了。老推销员做了一辈子的美梦,现在全都幻灭了,自尊心受到严重挫伤。他梦呓似的与他那已故的、在非洲发财致富的大哥争论个人爱好的事业,最后他为使家庭获得一笔人寿保险费,在深夜驾车外出撞毁身亡。该剧体现了米勒的悲剧现实化、生活化的特点,揭示了美国梦的真谛,告诫我们单纯地追求物质的富足并不能带来精神的自由和充实;否则,梦成虚妄,必然导致毁灭。本书为《推销员之死》、《萨勒姆的女巫》和《都是我的儿子》合集,是阿瑟·米勒代表剧作集。
  • 微尘志

    微尘志

    一朝穿越,她容颜尽毁,被人称作“丑儿”;一无所有,是师父不曾嫌弃,收她做关门弟子,教她求仙问道,赐她绝世法器。修仙道路本就艰难,怎奈她的感情之路,更是坎坷!可这一世,她已决心要坚守自己的道,决不放弃,万死不辞!