登陆注册
4235200000024

第24章 THE SEVEN-HEADED SERPENT

Die Siebenkopfige Schlange,' from Schmidt's Griechische Mahrchen.

Once upon a time there was a king who determined to take a long voyage. He assembled his fleet and all the seamen, and set out.

They went straight on night and day, until they came to an island which was covered with large trees, and under every tree lay a lion. As soon as the King had landed his men, the lions all rose up together and tried to devour them. After a long battle they managed to overcome the wild beasts, but the greater number of the men were killed. Those who remained alive now went on through the forest and found on the other side of it a beautiful garden, in which all the plants of the world flourished together.

There were also in the garden three springs: the first flowed with silver, the second with gold, and the third with pearls.

The men unbuckled their knapsacks and filled them with those precious things. In the middle of the garden they found a large lake, and when they reached the edge of it the Lake began to speak, and said to them, 'What men are you, and what brings you here? Are you come to visit our king?' But they were too much frightened to answer.

Then the Lake said, 'You do well to be afraid, for it is at your peril that you are come hither. Our king, who has seven heads, is now asleep, but in a few minutes he will wake up and come to me to take his bath! Woe to anyone who meets him in the garden, for it is impossible to escape from him. This is what you must do if you wish to save your lives. Take off your clothes and spread them on the path which leads from here to the castle. The King will then glide over something soft, which he likes very much, and he will be so pleased with that that he will not devour you. He will give you some punishment, but then he will let you go.'

The men did as the Lake advised them, and waited for a time. At noon the earth began to quake, and opened in many places, and out of the openings appeared lions, tigers, and other wild beasts, which surrounded the castle, and thousands and thousands of beasts came out of the castle following their king, the Seven-headed Serpent. The Serpent glided over the clothes which were spread for him, came to the Lake, and asked it who had strewed those soft things on the path? The Lake answered that it had been done by people who had come to do him homage. The King commanded that the men should be brought before him. They came humbly on their knees, and in a few words told him their story.

Then he spoke to them with a mighty and terrible voice, and said, 'Because you have dared to come here, I lay upon you the punishment. Every year you must bring me from among your people twelve youths and twelve maidens, that I may devour them. If you do not do this, I will destroy your whole nation.'

Then he desired one of his beasts to show the men the way out of the garden, and dismissed them. They then left the island and went back to their own country, where they related what had happened to them. Soon the time came round when the king of the beasts would expect the youths and maidens to be brought to him.

The King therefore issued a proclamation inviting twelve youths and twelve maidens to offer themselves up to save their country; a nd immediately many young people, far more than enough, hastened to do so. A new ship was built, and set with black sails, and in it the youths and maidens who were appointed for the king of the beasts embarked and set out for his country. When they arrived there they went at once to the Lake, and this time the lions did not stir, nor did the springs flow, and neither did the Lake speak. So they waited then, and it was not long before the earth quaked even more terribly than the first time. The Seven-headed Serpent came without his train of beasts, saw his prey waiting for him, and devoured it at one mouthful. Then the ship's crew returned home, and the same thing happened yearly until many years had passed.

Now the King of this unhappy country was growing old, and so was the Queen, and they had no children. One day the Queen was sitting at the window weeping bitterly because she was childless, and knew that the crown would therefore pass to strangers after the King's death. Suddenly a little old woman appeared before her, holding an apple in her hand, and said, 'Why do you weep, my Queen, and what makes you so unhappy?'

'Alas, good mother,' answered the Queen, 'I am unhappy because I h ave no children.'

'Is that what vexes you?' said the old woman. 'Listen to me. I a m a nun from the Spinning Convent,[10] and my mother when she died left me this apple. Whoever eats this apple shall have a child.'

同类推荐
热门推荐
  • 穿越之鸿运当头

    穿越之鸿运当头

    穿越了,本想悠哉地度过此生,可是不行啊,要不被消灭,要不被奴役,我都穿越了难道还要打工么。不行,这辈子我要当老板,虽然不能改变人生的道路,但是至少这条路上我活的自由自在。来吧,兄弟们,跟我愉快地冲向终点吧。
  • 困顿(中国好小说)

    困顿(中国好小说)

    一个是乱世里,一个女人被变故抛入在兵荒马乱的时代之流,由开茶庄到远走苏俄再到秘密抗日;一个却是和平年代里的被逼无奈而走上上访之路,生而为人,他们同样遭遇着人生的困顿。
  • 谋杀之谜

    谋杀之谜

    挖掘了人类社会、地球乃至宇宙所包含的难解谜题,首次披露了大千世界中,神秘的、充满悬疑色彩的谜团背后鲜为人知的内幕。本书通过详尽的事件回放、诡异隐秘的背景调查以及众说纷纭的死亡原因,为您展现历史上曾经发生过的那些惊心动魄、错综复杂、谜团种种的谋杀故事。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 恶魔与奇术师

    恶魔与奇术师

    遵循奇术原则的术法统称为奇术,包括物理化学生物等科学以及炼金,召唤,封印等非科学悪魔是从另外一个世界而来的,他们有着无视原则的特殊能力实在是难以划分为奇术,但召唤本身却是符合原则的。所以他们被称之为,悪魔奇术师
  • 鬼谷子智谋全解(第四卷)

    鬼谷子智谋全解(第四卷)

    《鬼谷子》立论高深幽玄,文字奇古神秘,有一些深涩难懂。为了让广大读者更加深刻地理解其中深刻的思想内涵,易于好读和好懂,编者在编著本书时,根据《鬼谷子》分章分段集中逐个立论阐述的特点,进行了合理分割划分,再一一对应地进行了注释、译文和感悟,还添加了具有相应思想内涵的故事,以便于广大读者阅读理解。
  • 大乘本生心地观经

    大乘本生心地观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上帝们那些事

    上帝们那些事

    这是一场由两百个天才参加的超级博弈游戏这是一场跨越二十八个世界的无尽战争这是一场上帝与上帝之间的世界争夺战,在这里,道德与理性、梦想与欲望、爱情与背叛、智慧与勇气,运气与力量,将擦出最精彩的火花……到底,谁才是最后的胜利者?哪个上帝,才能够笑到最后?
  • 每个作家都在思考这个时代

    每个作家都在思考这个时代

    黎峰:写作者们通常都是在不断地阅读,好的创作一定离不开丰富的阅读,在这方面,您有什么特殊的阅读喜好么?能给读者推荐一下您认为优秀的作品么?陈忠实:你说得很对,截止到今天,我还没遇到也没有听过不读书的作家。阅读开阔视野,阅读启迪智慧(即开启那根对于文字敏感的神经),阅读也丰富艺术天地,阅读更深化思维……说不尽的好处。所以人说开卷有益,以创作为乐事的人更如此。我不好向人推荐作品,因为各人的意趣差异很大。由各人去选择,即使买了读不出兴趣的书,放下不读,再换一种,总会找到爱不释手的书的。我往往就是这样选择读书的。
  • 黑骑王者

    黑骑王者

    道生一,一生二,二生三,三生万物何为一?真一运一气何为一生二?一生一阴一阳何为二生三?阴阳合则有三何为三生万物?有三就有万万个三