登陆注册
3802800000054

第54章 てテ(2)

デッサン【dessin(仏)】①(名)素描

デッサンを练习する。/练习素描。

てっする【彻する】③(自サ)透彻,彻底。

寒骨に彻する。/寒气彻骨。

てつだい【手伝い】③(名)帮忙

出来る限りお手伝いします。/尽量帮忙。

てつだう【手伝う】③(他五)帮助

彼の荷物运びを手伝う。/帮他搬行李。

てつづき【手続き】②(名)手续,程序

そんなめんどうな手続はいやだ。/那么繁琐的手续真是讨厌。

てってい【彻底】(名·自サ)彻底,全面

この问题について彻底的に话し合いましょうか。/关于这个问题我们彻底地谈谈吧。

てつどう【鉄道】(名)铁道

鉄道を敷设する。/铺铁路。

てっぺん【天辺】③(名)顶;顶峰

山の天辺に月が出た。/山顶上月亮出来了。

てつぼう【鉄棒】(名)铁棒,单杠

彼は鉄棒が得意だ。/他很擅长单杠。

てっぽう【鉄炮】(名)步枪,说大话

彼の话はいつも鉄炮だ。/他说话经常放空炮。

彼はあまりにも无鉄炮だ。/他过于鲁莽了。

てつや【彻夜】(名)彻夜,通宵

彼は大学に合格するために彻夜で勉强する。/他为了考上大学彻夜学习。

でなおし【出直し】(名)再来,重做

出直し选挙。/重新选举。

テニス【tennis】①(名)网球

私はテニスの试合を见るのが好きだ。/我很喜欢看网球比赛。

彼はテニスが得意だ。/他很擅长网球。

テニスコート【tennis court】④(名)网球场

テニスコートでテニスの试合を行う。/在网球场举行网球比赛。

てぬぐい【手拭】(名)布手巾

てぬぐいで汗を拭く。/用布手巾擦汗。

てのひら【掌】①(名)手掌

外国に帰った彼は掌を返すように変わった。/从国外回来的他判若两人。

デパート【department store】②(名)百货公司

彼女はデパートへ买い物に行った。/她去百货公司买东西了。

てはい【手配】①②(名·自他サ)筹备,部署

彼女は食事の手配をしている。/她正在安排饭菜。

てはず【手筈】①(名)步骤,程序

手筈が狂った。/程序搞乱了。

てびき【手引き】①(名·他サ)向往;指导;入门

この本は日本语学习の手引きだ。/这本是日语学习的入门书。

てぶくろ【手袋】②(名)手套

この手袋はそろっていない。/这双手套不配对儿。

てほん【手本】②(名)字帖;模范,标准

彼女は学生のよい手本だ。/她是学生的好榜样。

これを手本にする。/把这个当标准吧。

てま【手间】②(名)劳力,零工;工资

これは手间のかかる仕事だ。/这是件费事的工作。

そのようにしたら大いに手间が省けた。/如果那样做的话可以省掉不少麻烦。

てまえ【手前】(名)跟前;本事

手前にある本を読む。/看自己面前的书。

てまわし【手回し】②(名·他サ)用手转动,布置

手回しよく全部そろっている。/做好了准备,一切都齐全了。

でむかえ【出迎え】(名)迎接

出迎えに来ている。/前来迎接。

でむかえる【出迎える】③(他下一)迎接

父を駅に出迎える。/去车站接父亲。

でも ①(接続词)但是;譬如;或者

お茶でも饮みましょうか。/喝点茶吧?

父亲でも相谈してみたらどうでしょうか。/和父亲商量一下怎么样?

デモ【demonstration】①(名)(示威)游行;示范,公开表演赛

デモをする人は広场に集まっている。/游行的人聚集在广场。

てもと【手元】③(名)手头

お手元の书类をごらんください。/看看手头的资料。

お手元にお届けします。/送到您手上。

てら【寺】②(名)寺院,佛院

お寺に参る。/拜佛。

この地方は有名な寺が多い。/这个地方有名的寺院很多。

てらす【照らす】②(他五)照耀

太阳が地球を照らす。/太阳照耀着地球。

てりかえす【照り返す】③(自五)反射

夏の日差しが照り返しがまぶしい。/夏天的阳光反射着,很晃眼。

てる【照る】①(自五)照耀,晴天

春の日ざしがうらうらと照る。/春天的阳光暖洋洋照着。

でる【出る】①(自下一)出去,出来

彼はもう外へ出た。/他已经外出了。

テレックス【telex】②(名)国际电信,电传(机)

アメリカにテレックスを送る。/向美国发送电传。

テレビ【television】①(名)电视

彼はいまテレビを见ている。/他现在看电视。

てわけ【手分け】③(名·自サ)分工

みんなで手分けして探す。/大家分头去找。

てん【点】(名)分数,点,标点

低い点を付けた。/打了低分。

てん【天】①(名)天空

天を仰ぐ。/仰望天空。

てん【…店】(名)商店,店铺

明日この商店が休业だ。/明天这家商店歇业。

てんいん【店员】(名)店员

あの会社は新闻で店员を募集している。/那个公司在报上登启事招募店员。

でんえん【田园】(名)田园,农村,郊外

父は田园の生活に惯れた。/父亲已习惯了田园生活。

てんか【点火】(名·自サ)点火

花火に点火する。/放礼花。

てんか【天下】①(名)天下,全世界,全国

天下を取る。/夺取天下;掌握政权

てんかい【転回】(名·自他サ)转变,转向

自动车は突然に向きを転回した。/汽车突然转变方向。

てんかい【展开】(名·自他サ)展开,推动

この技术は工业の発展に新たな局面を展开した。/这种技术为工业发展展开了新局面。

てんかん【転换】(名·自他サ)转换,变换

田园に行って分を転换する。/去田园换一换心情。

てんき【天】①(名)天气;晴天;情绪

今日はいい天ですね。/今天的天气不错呀。

天が変わった。/变天了。

でんき【电】①(名)电,电力;电灯

电をつけてください。/请把灯打开。

电を消して寝なさい。/关灯睡觉。

でんき【伝记】(名)传,传记

伟人の伝记を読んで発奋する。/读了伟人的传记发愤图强。

でんきゅう【电球】(名)电灯泡

电球を取り换える。/换灯泡。

てんきょ【転居】①(名·自サ)搬家,迁居

今彼は东京に転居した。/他现在已搬到东京住了。

てんきよほう【天予报】④(名)天气预报

天予报によると今日は雨がふりそうだ。/根据天气预报说,今天好像有雨。

てんきん【転勤】(名·自サ)转调,调动工作

彼は大阪から东京へ転勤した。/他从大阪调到东京了。

てんけい【典型】(名)典型

典型的な事例を分析する。/分析典型事例。

てんけん【点検】(名)点检,逐一检查,查点

名簿に従って人数を点検する。/按名册查点人数。

でんげん【电源】(名)电源

电源を切る。/切断电源。

てんこう【転校】(名·自サ)转校,转学

彼は転校届けを差し出した。/他已经递交了转学申请。

彼は东京の学校に転校した。/他转到东京的一所学校了。

てんこう【天候】(名)气候,天气

ここの天候は时々刻々に変化する。/这里的天气变化无常。

よい天候が続いたので、稲の育ちがいい。/由于接连的好天气,稻子长势良好。

てんごく【天国】①(名)天国;天堂,理想境

霊魂は天国へ昇った。/灵魂升入天堂。

でんごん【伝言】(名·自他サ)传话,口信

先生からの伝言を母に伝えた。/老师带的口信传达给母亲。

てんさい【天才】(名)天才

彼は数学の天才だ。/他是个数学天才。

てんさい【天灾】(名)天灾,自然灾害

人间はぜひ天灾に打ち胜つことができる。/人类一定能战胜天灾。

てんじ【展示】(名·他サ)展示,展览,展出

美术馆で中学生の作品を展示している。/中学生的作品在美术馆中展览着。

展覧会にはいろいろな机械が展示されている。/在展鉴会上展示着各种各样的机械

でんし【电子】①(名)电子

电子情报技术産业协会は三月の电子レンジの出荷金额を発表した。/电子信息技术产业协会公布了三月份微波炉的上市额。

中国の电子産业は成长が速い。/中国的电子产业发展迅速。

でんしゃ【电车】①(名)(有轨的)电车

电车で会社へ行く。/坐电车去上班。

てんじょう【天井】(名)顶棚,天花板

この部屋は天井が低い。/这间屋子的顶棚很低。

电灯を天井につるす。/把灯吊在天花板上。

てんじる·ずる【転じる·転ずる】(自他上一)搬家;改变;转换;迁居

国际収支が入超から出超に転じた。/国际收入由逆差转为顺差。

てんすう【点数】③(名)分数

答案の点数が足りない。/答案的分数不够。

やっと合格の点数に达した。/终于达到了及格的分数。

でんせつ【伝説】(名)传说

これははるか昔の时代の伝説である。/这是一个远古时代的传说。

てんせん【点线】(名)虚线

点线のところから切り取ってください。/请从虚线的地方切下。

でんせん【伝染】(名·自サ)传染,沾染

その病は伝染しない。/这种病不传染。

でんせん【电线】(名)电线,电缆

すずめが电线に止まっている。/麻雀落在电线上。

大雪のため田舎の电线が断线した。/由于大雪,乡下的电线断了。

てんたい【天体】(名)天体

天体望远镜で星を见る。/用天体望远镜看星星。

彼は天体の现象を観察している。/他正在观天象。

でんたく【电卓】(名)电子计算机

小型电卓がそろばんに取って代わる。/小型计算机取代了算盘。

电卓は人々の生活に便利をもたらす。/电子计算机给人们的生活带来了诸多便利。

でんたつ【伝达】(名·他サ)传递,传达

上级に情报を伝达した。/向上级传递了信息。

てんち【天地】①(名)天地,天和地,世界,社会,上下

天地を覆す変化。/天翻地覆的变化。

でんち【电池】①(名)电池

电池を电源とする。/以电池为电源。

でんちゅう【电柱】(名)电线杆

50メートル隔てて电柱を立てる。/间隔50米埋设电线杆。

トラックが电柱に突き当たった。/卡车撞到电线杆子上了。

てんで (副)简直……,根本……,完全……,非常

前に比べててんで违う。/与以前相比完全不同。

てんてん【点々】③(副)点点,稀疏

点々と血が付いている。/血迹斑斑。

てんてん【転々】③(副·自サ)转来转去,转游,来回滚动

各地を転々と移动する。/流转四方。

北京から転々とここまで流れてくる。/从北京流转到这里。

テント【tent】①(名)帐篷

郊外でテントを张る/在郊外搭起了帐篷。

でんとう【伝统】(名)传统

伝统に缚られる。/为传统所束缚。

われわれは革命の伝统を承継すべきだ。/我们要继承革命的传统。

でんとう【电灯】(名)电灯

ぬれた手で电灯に触ると危ない。/用湿手碰电灯是很危险的。

てんにん【転任】(名)转勤,调动工作

彼は北京本社に転任した。/他调到了北京总部。

てんねん【天然】(名)天然,自然

この国は天然资源が豊富だ。/这个国家的自然资源丰富。

天然繊维で服を作る。/用天然纤维做衣服。

てんのう【天皇】③(名)(日本)天皇

日本は天皇制です。/日本是天皇制。

天皇を神格化する。/把天皇加以神化。

でんぱ【电波】①(名)电波

この情报を电波によって本社までに伝えた。/这个情报随着电波传到公司总部。

テンポ【tempo】①(名)速度,节拍

この曲はテンポが速い。/这部曲子的节奏很快。

てんぼう【展望】(名·他サ)展望,眺望,远望,了望

未来を展望すれば自信満々となる。/展望未来自信满满。

展望车に乗って観光する。/乘观光车进行参观。

でんぽう【电报】(名)电报

早く故郷に至急电报を送ってください。/请快点给家里拍加急电报。

でんらい【伝来】(名·自サ)传来,传入,祖传,留学

これは祖先伝来の宝物だ。/这个是祖传下来的宝物。

てんらく【転落】(名·自サ)滚下,摔下,掉下;沦为,堕落

列车から転落して死亡した。/从火车上掉下来摔死了。

てんらんかい【展覧会】③(名)展览会

この展覧会は三つの部分に分けてある。/这个展览会分为三个部分。

でんりゅう【电流】(名)电流

彼は电流のショックで死んだ。/他是被电流冲击而死的。

でんりょく【电力】①(名)电,电力

彼は电力会社で働いている。/他在电力公司上班。

今月の电力料金は40元だ。/这个月的电费40元。

でんわ【电话】(名)电话

あとで电话で连络する。/一会儿电话联系。

同类推荐
  • 小妇人:英文

    小妇人:英文

    《小妇人》讲述了美国南北战争期间马奇一家的故事。马奇先生远赴战场做了随军牧师,四个女儿和母亲在家里过着清苦的生活。她们坚强乐观,虽贫穷却乐意帮助比她们更需要帮助的邻居;她们充满幻想,希望能过上公主般的生活,而在现实中却依靠自己的努力来面对生活的各种艰难困苦。大女儿梅格生性爱美,对恋爱充满儿艾钟爱绘画。《小妇人》以家庭生活为描写对象,以家庭成员的感情纠葛为线索,描写了马奇一家的天伦之爱,描写了她们对家庭的眷恋,对爱的忠诚以及对亲情的渴望。虽然四姐妹的理想和命运各不相同,但是她们都具有自强自立的共同特点。在《小妇人》中可以读到初恋的甜蜜和烦恼,感情与理智的差异,理想和现实的距离,贫穷与富有的矛盾。
  • Ulysses

    Ulysses

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 欧洲之行(Aunt Jane's Nieces Abroad)

    欧洲之行(Aunt Jane's Nieces Abroad)

    本书主要讲述了约翰叔叔带着三个侄女——贝丝、露易丝和帕齐到欧洲旅行的故事。在旅行中,他们目睹了维苏威火山喷发,他们乘坐的马车险些坠崖,约翰叔叔遭遇绑架差点丢掉性命,孩子们冒险营救……
  • 中国新生代农民工(英文版)

    中国新生代农民工(英文版)

    《中国新生代农民工》对新生代农民工的生存现状进行了全方位的记述。对这个数以亿计的群体存在的教育、就业、生存等诸多问题进行深入探索,提出了解决问题的对策与建议。
  • 那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    《每天读一点英文·那些妙趣横生的故事》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。特点有三:内文篇目收录了最精彩、最新鲜的笑话;“实战提升”部分,包括单词和词组、知道不知道,让你捧腹大笑的同时,丰富知识面; 附赠地道美语朗读MP3光盘。 本书幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
热门推荐
  • 亿万爹地强势宠

    亿万爹地强势宠

    六年前,她被妹妹陷害,一无所有,被迫逃到异国避丑。临行之际却不料被自己好心救的男人,意外生情。六年后,她带着天才宝宝归来,这包子做的第一件事,就是帮助妈咪把亲爹坑回来。从此,她夺回一切,过上了开挂般的人生。“女人,你偷了我的种这几年,处处跟别人说我死了?”夜深人静,她被逼到墙角,动弹不得……““你始乱终弃,还不负责,我自然当你不存在了!”男人霸道的进入她的生活:“我负责,把这些年欠你的一次一次补回来,让你知道我的存在!”
  • 集古今佛道论衡实录

    集古今佛道论衡实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 葫芦湾传奇(短篇两则)

    葫芦湾传奇(短篇两则)

    葫芦湾,村庄并不大,最兴旺时也不过三百多户人家,一千多口人。坐落在黄河湾里葫芦岭下的一面缓坡上,背靠高山,面朝黄河,左有小丘如卧虎,右有山梁似青龙,历来为风水先生们所赞叹。葫芦湾的人当然更自豪:“你说俺们村的风水好?咳,这还用说吗?葫芦道人选定的风水宝地,风水能不好?”葫芦道人,出于一代一代流传下来的一个传说故事,说远古时代葫芦湾还是荒山草坡,有一天,来了一位云游道人,木棍上挑着一个葫芦,人称葫芦道人。葫芦道人站下来环顾了一下四周环境,就动手搭起一间茅屋,将葫芦往门口一挂,定居下来。
  • 十方共术

    十方共术

    命运背后仿佛就像有一只大手在背后操作,它大无形,仿佛每一个细节都是它安排好的,一段故事从何而起,如何结束,称之为天机!人类历经无数朝代更替,生老病死,外有人力不可挡的天灾人祸,生死成为了最大的疑惑,于是无数英雄人物挺身而起,解答生死,求长生,意与天地同存,共长寿。如今正道大昌,颇有百家争鸣之象,群魔隐退。神州大地山灵水秀,物产丰富,为了祛病延年,生活幸福,文化修养,与天地交流诞生出了无数正道门派,其中以佛道儒三家独领风骚,同时也有心怀不轨,急功近利,自私自利一类人,人们称之为魔道。成佛修道读书是为正统,引得无数人心之所向。这个故事,便是一个求道者的奇异命运。
  • 喵霸

    喵霸

    重生成一只热爱生活,热爱家人,热爱美食的橘猫,罗恩的体重在不断增加,罗恩的名气在不断增加,罗恩银行卡上的数字在不断增加,罗恩的手下数量也在不断增加。当警猫,抓通缉犯;当网红,直播赚钱;当明星,拍电影……除了当食物,罗恩经历了一只猫咪能够经历的一切。猫以大橘为重,且看橘猫罗恩如何混得风生水起,终成一代喵霸。书友群:245979804,答案:望潮。
  • 天乐集

    天乐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 秘方 秘方 秘方·绝招

    秘方 秘方 秘方·绝招

    《秘方秘方秘方》少年阿亮先后遇上了三个奇特的秘方。这三个奇特的秘方分别掌握在三个不同的、奇特的人手里……这就注定是一个传奇的故事。有人说:每个秘方都包含一些生死祸福、恩仇善恶等等的故事。而人生、社会不也就是这些“等等”组成的么?照这么说,我们每个人在一生中是必定会遇上一些“秘方”的了?也许,也许。《绝招》暑假的某一天,马丁忽然发现自已有一个绝招,忽然发现自己成了名人。成了名人,当然就会有人追着求签名的,当然动不动就会有奇遇的,当然一不小心就会被人当作两只脚的猫的……这下子可热闹了!马丁有什么绝招?别急着回答,至少等读完了这本书再说。
  • 洪荒大道师

    洪荒大道师

    遂古之初,天柱还没有断绝,天河水还在洪荒大地上撒欢。人族还没有出现,漫天神魔茹毛饮血,争强斗勇。一块神秘石碑自虚无中载少年而来,自此,三千神佛齐叩首,普天同祝“大道师”!这是不一样的洪荒,保留传统神话的盘古开天女娲造人三皇五帝治天下,三清佛祖要到商周时期出现,考究党慎入!
  • 中国工业化进程中的生态风险及其应对

    中国工业化进程中的生态风险及其应对

    本书从工业化与生态风险的关系、生态风险治理思想及其借鉴意义、中国工业化面临的生态风险及其治理等角度,根据风险社会理论、经典马克思主义、生态学马克思主义和建设性后现代主义的生态风险治理思想等现有理论,剖析了传统工业化破坏环境的本质,批判了发达国家向发展中国家的污染转移,关注中国工业化进程中的环境污染问题。本书从工业化的本质与国际政治经济的不平等两方面,为中国工业化进程中的环境保护提供新的思路。