登陆注册
3651500000099

第99章

Where are his lovely faces,his shining full moons and splendid stars; and what is the cause of the ruin that is come upon his abode,so that nothing save the walls thereof remain?'Quoth the other,'He is the miserable thou seest mourning that which hath left him naked.But knowest thou not the words of the Apostle (whom Allah bless and keep!),wherein is a lesson to him who will learn by it and a warning to whoso will be warned thereby and guided in the right way,'Verily it is the way of Allah Almighty to raise up nothing of this world,except He cast it down again?'[394] If thou question of the cause of this accident,indeed it is no wonder,considering the chances and changes of Fortune.I was the lord of this place and I builded it and founded it and owned it; and I was the proud possessor of its full moons lucent and its circumstance resplendent and its damsels radiant and its garniture magnificent,but Time turned and did away from me wealth and servants and took from me what it had lent (not given); and brought upon me calamities which it held in store hidden.But there must needs be some reason for this thy question: so tell it me and leave wondering.'Thereupon,the man who had waxed wealthy being sore concerned,told him the whole story,and added,'I have brought thee a present,such as souls desire,and the price of thy dish of gold which I took; for it was the cause of my affluence after poverty,and of the replenishment of my dwelling-place,after desolation,and of the dispersion of my trouble and straitness.'But the man shook his head,and weeping and groaning and complaining of his lot answered,'Ho thou! methinks thou art mad; for this is not the way of a man of sense.How should a dog of mine make generous gift to thee of a dish of gold and I meanly take back the price of what a dog gave? This were indeed a strange thing! Were I in extremest unease and misery,by Allah,I would not accept of thee aught; no,not the worth of a nail-paring! So return whence thou camest in health and safety.'[395] Whereupon the merchant kissed his feet and taking leave of him,returned whence he came,praising him and reciting this couplet,'Men and dogs together are all gone by,* So peace be with all of them! dogs and men!'

And Allah is All knowing! Again men tell the tale of THE SHARPER OF ALEXANDRIA AND THE CHIEF OF POLICE.

There was once in the coast-fortress of Alexandria,a Chief of Police,Husam al-Din highs,the sharp Scymitar of the Faith.Now one night as he sat in his seat of office,behold,there came in to him a trooper-wight who said,'Know,O my lord the Chief,that I entered your city this night and alighted at such a khan and slept there till a third part of the night was past when I awoke and found my saddle-bags sliced open and a purse of a thousand gold pieces stolen from them.'No sooner had he done speaking than the Chief summoned his chief officials and bade them lay hands on all in the khan and clap them in limbo till the morning;

and on the morrow,he caused bring the rods and whips used in punishment,and,sending for the prisoners,was about to flog them till they confessed in the presence of the owner of the stolen money when,lo! a man broke through the crowd till he came up to the Chief of Police,--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Three Hundred and Forty-second Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that the Chief was about to flog them when lo! a man broke through the crowd till he came up to the Chief of Police and the trooper and said;

'Ho! Emir,let these folk go,for they are wrongously accused.It was I who robbed this trooper,and see,here is the purse I stole from his saddle-bags.'So saying,he pulled out the purse from his sleeve and laid it before Husam al-Din,who said to the soldier,'Take thy money and pouch it; thou now hast no ground of complaint against the people of the khan.'Thereupon these folk and all who were present fell to praising the thief and blessing him; but he said,'Ho! Emir,the skill is not in that I came to thee in person and brought thee the purse; the cleverness was in taking it a second time from this trooper.'Asked the Chief,'And how didst thou do to take it,O sharper?'; and the robber replied,'O Emir,I was standing in the Shroff's[396] bazar at Cairo,when I saw this soldier receive the gold in change and put it in yonder purse; so I followed him from by-street to by-street,but found no occasion of stealing it.Then he travelled from Cairo and I followed him from town to town,plotting and planning by the way to rob him,but without avail,till he entered this city and I dogged him to the khan.I took up my lodging beside him and watched him till he fell asleep and I heard him sleeping; when I went up to him softly,softly; and I slit open his saddle-bags with this knife,and took the purse in the way I am now taking it.'So saying,he put out his hand and took the purse from before the Chief of Police and the trooper,both of whom,together with the folk,drew back watching him and thinking he would show them how he took the purse from the saddle-bags.But,behold! he suddenly broke into a run and threw himself into a pool of standing water[397] hard by.So the Chief of the Police shouted to his officers,'Stop thief!'and many made after him; but before they could doff their clothes and descend the steps,he had made off; and they sought for him,but found him not; for that the by-streets and lanes of Alexandria all communicate.So they came back without bringing the purse;

and the Chief of Police said to the trooper,'Thou hast no demand upon the folk; for thou fondest him who robbed thee and receivedst back thy money,but didst not keep it.'So the trooper went away,having lost his money,whilst the folk were delivered from his hands and those of the Chief of Police,and all this was of the favour of Almighty Allah.[398] And they also tell the tale of AL-MALIK AL-NASIR AND THE THREE CHIEFS OF POLICE.

同类推荐
  • 许真君受炼形神上清毕道法要节文

    许真君受炼形神上清毕道法要节文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明神宗宝训

    明神宗宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Moon and Sixpence

    The Moon and Sixpence

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 运气要诀

    运气要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浙东纪略

    浙东纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿攻略之大人放我下去

    快穿攻略之大人放我下去

    工作者59号沐雨霏开始投入工作。“不对啊,是逆袭任务,不是攻略任务啊”“系统007号为您服务。开始任务”
  • 丧尸的救世日常

    丧尸的救世日常

    本文的女主是个丧尸(大概吧!)本文的男主是个空气(或许有,但你看不到?)本文的系统是个混蛋(喜欢出一张嘴?)反正就是看着一只丧尸,带着一段记忆,回到过去,却不小心把自己整成个救世主的故事!(咦?什么?什么作死?不,相信作者,她真的没有作死,真的!(没有才怪!)女主表示:书名什么的,都是假的!
  • 你们的爱豆是我的

    你们的爱豆是我的

    一次巧遇儿时的邻居,吴阿雨却因他的一个新闻意外穿回了五年前。回到过去慌不慌?!那当然是……举止大方!丝毫不慌!这五年浑浑噩噩的生活和爱情,是不是应该快刀斩桃花!脚踢无趣人生?!邻居你是否时常感到无所事事?是否感到演艺路途让你无助?嘎嘎嘎,别着急!邻居我来拯救你liao!
  • 何路是归处

    何路是归处

    世界上有一个人他放弃了所有的可能与未来,他决定去看看别人所代表的幸福背后是怎样的风景。你所看见的幸福难道就真的是幸福吗?你所看到的痛苦难道又是真的痛苦吗?世界上总有人在真正的痛苦中营造展示给他人的幸福,也有人在真正的幸福中抱怨臆造的痛苦。假象和真实,人生如戏,戏造人生。哪里才是归处?
  • 落尽桃花月已西

    落尽桃花月已西

    一个是大义凛然,眼里容不得半点沙子的女少阁。一个是玩世不恭,万事保全自身为天理的小侯爷。她是京中抓人的兵。他是盛名天下的贼。无意之间,她窥破了他盗帅的身份,眼看着大贼到手天下全有,那人却不紧不慢的道:“我们合作吧。我保你升职加薪,业绩稳妥。”后来……每天都会有小贼到衙门报道。业绩提升了,升职加薪了。她望着身边淡然饮茶的人,默默叹道:“你真是你们行业的耻辱。”再后来……她要与旁人成亲了,小侯爷破门而入。“侯爷今夜前来有何事情?”“今夜是盗帅。”“偷什么?”“偷你。”再再后来……孩子出世了。“爹以后要把你培养成天下第一的贼。”“娘以后要把你培养成天下第一的兵。”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 家谱上的逃亡

    家谱上的逃亡

    我舅舅春虎决定修家谱的那一天不得不承认自己是个穷人。承认自己是个穷人,是需要勇气的,在此之前,遭再大的难,受再大的罪,春虎总觉得挺一下,前面还是有好日子的。这一次春虎是彻心彻肺地承认。他说自己老了,该去了。“我能活到八十多岁,我想都没敢想过,呵呵。”春虎脸上的皱纹堆成一堆,黑黝黝,闪闪发亮。本来舅舅修家谱,我们不赞成。这个“我们”里,还包括我妈春莲。穷人修什么家谱,只有你这个书呆子舅舅会想出这样的主意。我妈春莲说,穷人就像那地上的灰尘、早上的露水,一阵风来,痕迹全无。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。