登陆注册
3651500000008

第8章

Rejoined the Princess,'By Allah,since ye love each other thus,may he not be who would part you! Be of good cheer and keep your eyes cool and clear.' At this they both rejoiced and Naomi called for a lute and,when they brought it,she took it and tuned it and played a lively measure which enchanted the hearers,and after the prelude sang these couplets,'When the slanderers cared but to part us twain,* We owed no blood-debt could raise their ire And they poured in our ears all the din of war,* And aid failed and friends,when my want was dire:

I fought them hard with mine eyes and tears;*With breath and sword,with the stream and fire!'

Then Naomi gave the lute to her master,Ni'amah,saying,'Sing thou to us some verse.' So he took it and playing a lively measure,intoned these couplets,'Full Moon if unfreckled would favour thee,* And Sun uneclipsed would reflect thy blee:

I wonder (but love is of wonders full*And ardour and passion and ecstasy)

How short the way to my love I fare,* Which,from her faring,so long I see.'

Now when he had made an end of his song,Naomi filled the cup and gave it to him,and he took it and drank it off; then she filled again and gave the cup to the Caliph's sister who also emptied it; after which the Princess in her turn took the lute and tightened the strings and tuned it and sang these two couplets,'Grief,cark and care in my heart reside,* And the fires of love in my breast My wasted form to all eyes shows clear;*For Desire my body hath mortified.'

Then she filled the cup and gave it to Naomi,who drank it off and taking the lute,sang these two couplets,'O to whom I gave soul which thou tortures',* And in vain I'd recover from fair Unfaith Do grant thy favours my care to cure*Ere I die,for this be my latest breath.'

And they ceased not to sing verses and drink to the sweet sound of the strings,full of mirth and merriment and joy and jollity till behold! in came the Commander of the Faithful.Now when they saw him,they rose and kissed the ground before him; and he,seeing Naomi with the lute in her hand,said to her,'O Naomi,praised be Allah who hath done away from thee sickness and suffering!' Then he looked at Ni'amah (who was still disguised as a woman),and said to the Princess,'O my sister,what damsel is this by Naomi's side?' She replied,'O Commander of the Faithful,thou hast here a handmaid,one of thy concubines and the bosom friend of Naomi who will neither eat nor drink without her.' And she repeated the words of the poet,'Two contraries,and both concur in opposite charms,* And charms so contraried by contrast lovelier show.'

Quoth the Caliph,'By Allah Omnipotent,verily she is as handsome as Naomi,and to-morrow I will appoint her a separate chamber beside that of her friend and send her furniture and stuffs and all that befitteth her,in honour of Naomi.' Then the Princess called for food and set it before her brother,who ate and made himself at home in their place and company.Then filling a cup he signed to Naomi to sing; so she took the lute,after draining two of them and sang these two couplets,'Since my toper-friend in my hand hath given*Three cups that brim and bubble,e'er since I've trailed my skirts throughout night for pride*As tho',Prince of the Faithful,I were thy Prince!'

The Prince of True Believers was delighted and filling another cup,gave it to Naomi and bade her sing again; so after draining the cup and sweeping the strings,she sang as follows:--'O most noble of men in this time and stound,* Of whom none may boast he is equal-found!

O matchless in greatness of soul and gifts,* O thou Chief,O thou King amongst all renowned:

Lord,who dealest large boons to the Lords of Earth,* Whom thou vexest not nor dost hold them bound The Lord preserve thee,and spoil thy foes,* And ne'er cease thy lot with good Fortune crowned!'

Now when the Caliph heard these couplets,he exclaimed,'By Allah,good! By Allah,excellent! Verily the Lord hath been copious[19] to thee,O Naomi! How clever is thy tongue and how dear is thy speech!' And they ceased not their mirth and good cheer till midnight,when the Caliph's sister said to him,'Give ear,O Commander of the Faithful to a tale I have read in books of a certain man of rank.' 'And what is this tale?' quoth he.

Quoth she 'Know,O Prince of the Faithful that there lived once in the city of Cufa a youth called Ni'amah,son of Al-Rabi'a,and he had a slave-girl whom he loved and who loved him.They had been reared in one bed; but when they grew up and mutual-love get hold of them,Fortune smote them with her calamities and Time,the tyrant,brought upon them his adversity and decreed separation unto them.Thereupon designing and slanderous folk enticed her by sleight forth of his house and,stealing her away from his home,sold her to one of the Kings for ten thousand dinars.Now the girl loved her lord even as he loved her,so he left kith and kin and house and home and the gifts of fortune,and set out to search for her and when she was found he devised means to gain access to her'.--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Two Hundred and Forty-sixth Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that the Caliph's sister said,'And Ni'amah ceased not absenting himself from his kith and kin and patrial-stead,that he might gain access to his handmaid,and he incurred every peril and lavished his life till he gained access to her,and her name was Naomi,like this slave-girl.But the interview was short; they had not been long in company when in came the King,who had bought her of her kidnapper,and hastily ordered them to be slain,without doing justice by his own soul and delaying to enquire into the matter before the command was carried out.Now what sayest thou,O Commander of the Faithful,of this King's wrongous conduct?'

同类推荐
  • Andreas Hofer

    Andreas Hofer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修昆仑证验

    修昆仑证验

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新世说

    新世说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 娇红记

    娇红记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 名臣碑传琬琰集

    名臣碑传琬琰集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 凡世仙露

    凡世仙露

    一个来到异世的少女,身怀灭门与家族的秘密,这条修仙之路,到底该怎么走下去
  • 回春录

    回春录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伊甸园(海明威小说)

    伊甸园(海明威小说)

    美国青年作家戴维在20年代中和妻子凯瑟琳从巴黎到法国南部地中海海滨度蜜月,沉醉在浪漫的性爱生活中。戴维想继续写作,妻子却只想及时行乐,找发型师把头发铰短,甚至在结织外国姑娘玛丽塔后,怂恿丈夫爱她,三人投入了危险的性爱游戏中。但“好景”不长,因玛丽塔支持戴维写作,凯瑟琳由妒生恨,把他的手稿付之一炬后留信出走。戴维在玛丽塔的呵护下,文思泉涌,把最喜爱的一个短篇一字不错的重写出来,又回到了“伊甸园”中。这是海明威1961年自杀后出版的遗作,虽然写于晚年身体日渐衰退的时期,但全书焕发着如火如茶的生命力与爱情,是一部难得的青春小说。
  • 我在八零逆袭了

    我在八零逆袭了

    木槿穿回八零年代,悲催的发现自己变成了一枚货真价实的小肥妞。一来就受委屈的她,第一眼就看上了这个默默为她出头的帅医生。没成想,在她决心脱胎换骨,奋力追逐这朵“高岭之花”的时候,事情却发生了反转!推荐已有作品:《重生国民女神成长记》
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 与你今夜星河

    与你今夜星河

    某日。幸好同志在图书馆撞了个人。却没想,他竟然说“你不记得我了?”一晃好些天,幸好又遇见了那个男孩。“宋淮安,我总觉得你有点眼熟,你是不是以前也撞过我?”“并没有。”呵,何止是眼熟,咱俩还一起睡过呢,怎么穿上裤子就不认人了。“可我老记不起来你到底是谁,我们在哪里遇见过啊?”幸好咬咬小嘴唇。请别和我说话,谢谢!“难不成你真是我小学同学?”可我为什么更没有印象了呢?你难道就不能考虑一下幼儿园同学嘛?宋淮安忍无可忍,可没办法,对面是未来媳妇,要冷静冷静再冷静。
  • 天鹅的诗

    天鹅的诗

    “我会在聚光灯下,一直旋转着。”重重迷云中,到底什么是真相?“我认罪。”“对不起,你被捕了。”
  • 某胡的快穿日常

    某胡的快穿日常

    何胡胡以为自己的重生,是老天爷给她一次重新做人的机会!但是重生之后她却成了一只狐狸?而且还是不成精的那种???等等!!这还不是狐狸不狐狸问题,而是她一不小心穿进了快穿文里,当起了苦命的宿主!不仅要完成任务,还得各种被炮灰,这第一世是狐狸,第二还不知道是个什么呢?而且她绑定系统超低配,完不完成的了任务都是一个大难度…胡胡简直想吐血啊……
  • 鸡鸭名家

    鸡鸭名家

    本书是汪曾祺先生的短篇小说精选集,收录了他以小人物为创作背景的小说名篇,包括《鸡鸭名家》《寂寞和温暖》《故里三陈》《黄油烙饼》等经典篇目。这些大量存在的芸芸众生,比地球表面的鸡鸭还要多。他们生死富贵,祸福难料,在汪曾祺笔下汇聚成中国小人物众生相。对人怀了不可言说的温爱,有带着抒情意味的同情心。
  • 逐御

    逐御

    唔一人血染江湖,曾天真的以为那个人就是我的唯一,最后才明白陪伴我的是那个从未见过的你,请原谅我的不辞而别,来生再续……