登陆注册
3651400000128

第128章

When Miriam heard the verses of Nur al-Din the loving-hearted;the parted;they kindled in her vitals a fire of desire,and while her eyes ran over with tears,she recited these two couplets;'I longed for him I love;but,when we met,* I was amazed nor tongue nor eyes I found.

I had got ready volumes of reproach;* But when we met,could syllable no sound.'

When Nur al-Din heard the voice of Princess Miriam,he knew it and wept bitter tears,saying,'By Allah,this is the chanting of the Lady Miriam.'--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

Footnotes

[1]Ironice;we are safe as long as we are defended by such a brave.

[2]Blue,azure.This is hardly the place for a protest,but I must not neglect the opportunity of cautioning my readers against rendering Bahr al-Azrak ('Blue River') by'Blue Nile.'No Arab ever knew it by that name or thereby equalled it with the White Nile.The term was a pure invention of Abyssinian Bruce who was well aware of the unfact he was propagating,but his inordinate vanity and self-esteem,contrasting so curiously with many noble qualities,especially courage and self-reliance;tempted him to this and many other a traveller's tale.

[3]This is orthodox Moslem doctrine and it does something for the dignity of human nature which has been so unwisely depreciated and degraded by Christianity.The contrast of Moslem dignity and Christian abasement in the East is patent to every unblind traveller.

[4]Here ends vol.iii.of the Mac.Edit.

[5]This famous tale is a sister prose-poem to the'Arabian Odyssey'Sindbad the Seaman;only the Bassorite's travels are in Jinn-land and Japan.It has points of resemblance in'fundamental outline'with the Persian Romance of the Fairy Hasan B nā and King Bahr m-i-Gār.See also the Kath (s.s.) and the two sons of the Asāra M y ;the Tartar'Sidhi Kār'(Tales of a Vampire or Enchanted Corpse) translated by Mr.W.J.Thoms (the Father of'Folk-lore'in 1846,) in'Lays and Legends of various Nations';the Persian Bah r-i-D nish (Prime of Lore).Miss Stokes'Indian Fairy Tales';Miss Frere's'Old Deccan Days'and Mrs.F.A.Steel's'Tale of the King and his Seven Sons,'with notes by Lieutenant (now Captain) R.C.Temple (Folk-lore of the Panjab,Indian Antiquary of March,1882).

[6]In the Mac.Edit.(vol.iv.i.) the merchant has two sons who became one a brazier ('dealer in copper-wares'says Lane iii.385) and the other a goldsmith.The Bresl.Edit.(v.264)

mentions only one son,Hasan,the hero of the story which is entitled,'Tale of Hasan al-Basri and the Isles of W k W k.'

[7]Arab.'Sh sh Abyaz:'this distinctive sign of the True Believer was adopted by the Persian to conceal his being a fire-worshipper,Magian or'Guebre.'The latter word was introduced from the French by Lord Byron and it is certainly far superior to Moore's'Gheber.'

[8]Persians being always a suspected folk.

[9]Arab.'Al-Bādikah'afterwards used (Night dcclxxix) in the sense of crucible or melting-pot,in modern parlance a pipe-bowl;and also written'Bātakah,'an Arab distortion of the Persian'Bātah.'

[10]Arab.'Sind n'or'Sindiy n'(Dozy).'Sand n,'anvil;

'Sind n,'big,strong (Steingass).

[11]Arab.'Kimiya,'(see vol.i.305) properly the substance which transmutes metals,the'philosopher's stone'

which,by the by,is not a stone;and comes from {Greek letters};a fluid,a wet drug,as opposed to Iksir (Al-) {Greek letters} a dry drug.Those who care to see how it is still studied will consult my History of Sindh (chapt.vii) and my experience which pointed only to the use made of it in base coinage.Hence in mod.

tongue Kimiy wi,an alchemist,means a coiner,a smasher.The reader must not suppose that the transmutation of metals is a dead study: I calculate that there are about one hundred workers in London alone.

[12]Arab.'Al-Kir,'a bellows also = Kār,a furnace.For the full meaning of this sentence,see my'Book of the Sword,'p.119.

[13]Lit.'bade him lean upon it with the shears'(Al-K z).

[14]There are many kinds of Kohls (Hindos.Surm and Kajjal) used in medicine and magic.See Herklots,p.227.

[15]Arab.'Sabikah'= bar,lamina,from'Sabk'= melting;smelting: the lump in the crucible would be hammered out into an ingot in order to conceal the operation [16]i.e.?375.

[17]Such report has cost many a life: the suspicion was and is still deadly as heresy in a'new Christian'under the Inquisition.

[18]Here there is a double entendre: openly it means,'Few men recognise as they should the bond of bread and salt:'the other sense would be (and that accounts for the smile),'What the deuce do I care for the bond?'

[19]Arab.'Kabb t'in the Bresl.Edit.'Ka'ab n': Lane (iii.519) reads'Ka' b plur.of Ka'ab a cup.'

[20]A most palpable sneer.But Hasan is purposely represented as a'softy'till aroused and energized by the magic of Love.

[21]Arab.'Al-iksir'(see Night dcclxxix,supra p.9): the Greek word which has returned from a trip to Arabia and reappeared in Europe as'Elixir.'

[22]'Aw k'plur.of'Ukiyah,'the well-known'oke,'or'ocque,'a weight varying from 1 to 2 lbs.In Morocco it is pronounced'Wukiyah,'and = the Spanish ounce (p.279 Rudimentos del Arabe Vulgar,etc.,by Fr.Jos? de Lorchundi,Madrid;Rivadencyra,1872).

[23]These lines have occurred in vol.iv.267,where references to other places are given.I quote Lane by way of variety.In the text they are supposed to have been written by the Persian,a hint that Hasan would never be seen again.

[24]i.e.a superfetation of iniquity.

[25]Arab.'Kurb n'= offering,oblation to be brought to the priest's house or to the altar of the tribal God Yahveh;Jehovah (Levit.ii,2-3 etc.).Amongst the Maronites Kurban is the host (-wafer) and amongst the Turks'Id al-Kurban (sacrifice-feast) is the Greater Bayram,the time of Pilgrimage.

同类推荐
  • 涅槃论

    涅槃论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谭曲杂札

    谭曲杂札

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 官箴

    官箴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 崇祯长编

    崇祯长编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瑜伽集要施食仪轨

    瑜伽集要施食仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 强袭风暴2320

    强袭风暴2320

    高考落榜的超级黑客苏剑清本来想上个二流的野鸡大学,结果却被国外一个高端大气上档次的一流野鸡大学特招,搞不清现实的主角被连哄带骗弄进了强袭学院,结果才发现自己上了贼船。这个所谓的野鸡大学居然是专门来对付外星人的世界第一秘密大学,尽研究些外星物种、机甲武器、航天飞行器……本想混个文凭的苏剑清被赶着鸭子上架,强行去做机甲操作师……这么牛逼的学校为什么会特招苏剑清这样一个废柴?因为……结果,机甲操作师刚考完,外星人真入侵了!苏剑清与一帮小伙伴被迫踏上了战场!大战外星人、反抗独裁者、生化狂潮、机甲大乱斗、黑客攻防、机械公敌、人工智能大暴乱……轻松搞笑、热血激情,这里有你想看的所有科幻元素!
  • 危险的夏天(海明威文集)

    危险的夏天(海明威文集)

    这是一个精力充沛、已届花甲之年的男子汉所写的一部有关生死的书。这个男子汉有理由担心自己已经没有几年好活了,于是他重返他激情燃烧的青年时代曾生活过的西班牙,重新体验那能使人生出“不朽之感”的斗牛艺术,终于为我们留下了一部感悟人生、参透生死的记录。
  • 南星案

    南星案

    南星为躲某神秘组织的通缉,一直用安的称号隐藏自己,在躲了数几年后,南星有了属于自己的组织,且在世界上打出了自己的名号,只要破不了得案件到了南星手上几天之后便能破,最迟的会在半个月之内破案,但不属于任何国家。顾景琛一名多重分裂性格的他,对南星有着近乎变态的控制欲,无论南星躲在哪里,顾景琛都能找到。在两个人的交锋中,一个个浸着黑暗的案子也不断的出现,神秘,悬疑·····不断地更新人的感官,不断刷新着人的底线
  • 异界弘道

    异界弘道

    世界承平已久,众弟子门人养尊处优。忽一日上清祖师告知玉帝陛下远方有一新界显现。玉帝随即下旨招众神仙妖魔佛陀正军备战。而后一缕分身入凡间轮回转世。张友仁不幸穿越凌天界……
  • 静思默想

    静思默想

    初见,她不满三岁,他5岁。当他跪地帮她清理伤口,牵着她的小手找妈妈时,她的目光已经离不开他,总是各种理由去找他。不知不觉他已经成为她的人生目标,步步紧跟,生怕此生与他错过。人生总会遇到那么一个人,惊艳了时光,温柔了岁月,时而迷失,时而重逢,幸而你来,不悔初见。
  • 同上马周

    同上马周

    此事愈演愈烈,大批的吃瓜群众,为一赌其容颜,将肖玉燕家围堵的水泻不通,附近道路直接瘫痪!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 糖尿病健康饮食指南

    糖尿病健康饮食指南

    《糖尿病健康饮食指南》力求贴近生活,内容通俗易懂、简单实用,是广大群众防病治病的家庭保健必备读本。健康是生命的基石,没有健康,再灿烂的生命也只是流星一瞬,再辉煌的梦想也无从实现,再多的财富也无法享用。远离生活误区,选择健康的生活方式,是获得健康、减少疾病的最简便易行、最经济有效的途径。《家庭医生保健丛书》以家庭保健为主要任务,从预防、就医、用药、生活、饮食、运动等几方面分别进行阐述。
  • 家门有幸

    家门有幸

    来到这世上,是一种幸运;成为一家人,是一种幸运;有幸福与失落的感觉,也是幸运的一种。遇见就有故事,即便是目睹一朵花的开放,它也曾带给你惊喜。
  • 我与整个世界为敌

    我与整个世界为敌

    某日,众神觉得无聊,于是创造了一个游戏,让宇宙中的所有智慧生命加入游戏当中。而众神也各自选择了一个候选者,所有候选者将进入到游戏当中进行角逐,直到角出最后的那个获胜者,获胜的候选者将会获得众神送出的奖励。但是,就在游戏还未开始之时,意外降临了,一个多元宇宙穿梭者也加入了游戏当中。自此,游戏由候选者之间的内战变成了抵御外敌的保卫战了。多元宇宙穿梭者:你们太弱了,还是一起上吧。